Sky Full of Stars
Шрифт:
Дверь распахнулась.
– У тебя две минуты. Лучше поторопись, - сказал полицейский.
Дэрил вскочил и пошел за офицером по коридору. Открылась еще одна дверь, и Дэрила пустили внутрь.
– Две минуты, парни, - напомнил коп, закрывая дверь.
Мерл сидел за столом. Он выглядел довольным, когда увидел Дэрила, и сразу встал, подошел и обнял его.
– Я облажался, братец, - сказал Мерл, крепко его сжимая.
– Прости!
Он выпустил его, и Дэрил опять начал бороться со слезами.
– Но не волнуйся! Я уверен, они знают, что ты здесь ни при чем. Им сказали, что тебя
Дэрил кивнул. Но снова засосало под ложечкой при мысли, что полицейские могли позвонить Мелиссе, чтобы проверить его. Неожиданно Мерл улыбнулся:
– Скажи-ка, это та лиса из бара? Та, чью тачку я чинил? Ты провел с ней все выходные?
Дэрил снова кивнул.
– Молодец, мальчик!
– сказал Мерл, хлопая его по плечу.
– Вы трахались? Как она? Немного странная? Ты показал ей, на что способны Диксоны?
– Это правда то, о чем ты хочешь сейчас поговорить?
– спросил Дэрил.
– У нас, вообще-то, меньше минуты.
– Просто скажи, что ты хорошенько ее оттрахал, и я буду жить дальше. Дай мне хоть чуть-чуть душевного спокойствия, прежде чем я отправлюсь на пару лет в тюрьму, - улыбнулся Мерл.
Дэрил проигнорировал его вопросы и просто сказал:
– Я люблю ее.
Он ожидал едкую реплику в ответ, но Мерл потряс его.
– Тогда не облажайся, - его лицо никогда не было таким серьезным.
– Я не шучу, брат. Я тебя знаю. Я знаю, что ты будешь думать, что она не захочет иметь с тобой ничего общего после всего этого… Но обещай мне - ты дашь решать ей, - Мерл посмотрел на него.
– Ты не будешь принимать за нее чертовы решения.
– Я постараюсь, - Дэрил опешил.
Но этого было мало.
– Нет, ты пообещай мне, что будешь бороться за нее, - настаивал Мерл.
– Она того стоит… А ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливым.
Что, черт возьми, это было? И где был его брат?
– Хорошо, я обещаю, - ответил Дэрил, зная, что это не закончится, пока он не сделает так, как хочет Мерл.
– Отлично, отлично! И еще одно… - сказал Мерл, который по-прежнему выглядел серьезно.
– Мне нужно, чтобы ты взял на себя мастерскую, пока меня нет. Бери зарплату сколько нужно, просто я должен знать, что у меня все еще будут дом и бизнес, когда я выйду из этой дыры.
– Что?
– запнулся Дэрил.
– Я не могу…
– Да, ты можешь, - настаивал Мерл.
– Стив — отличный механик, Джо — тоже. Ты можешь менять масло, если они слишком заняты и присматривать за чертовыми финансами. Ничего такого, чего ты не делал раньше.
Дэрил знал, что он бы справился, но он не хотел думать о поездках в мастерскую каждый день без Мерла, Бог знает, как долго. Он взглянул в лицо Мерла и понял, насколько его брату нужна уверенность.
– Ты прав, все сделаю! Не беспокойся!
Дверь распахнулась, время вышло. Но прежде чем Дэрил вышел, вернулся прежний Мерл:
– Ты должен сказать мне… Она — сладкая задница? Мне нужно немножко подробностей, братишка…
Дэрил шел к двери с улыбкой.
– Лучшая, что я когда-либо имел, - бросил он через плечо.
– Эй, смотри не облажайся, говнюк!
– кричал Мерл вслед.
– И тебе лучше навестить меня… С сигаретами.
Это
было последнее, что услышал Дэрил, прежде чем дверь закрылась, и офицер увел его.В приемной Дэрил понял, что ему не на чем ехать домой и нет денег на такси.
– Я… Мне нужно позвонить кому-нибудь, чтобы уехать, - сказал он дежурному, сидящему за столом.
– Она ждет тебя уже час, - сказал офицер, направляя взгляд туда, где ожидали посетители.
Дэрил увидел сидящую Мелиссу и мгновенно запаниковал. Он хотел броситься вон, только чтобы избежать встречи с ней, но прежде чем он смог двигаться, она заметила его и встала. «Не профукай это», - прозвучали в голове слова Мерла. Мелисса уже шла к нему и продолжала идти прямо в его руки. Она уткнулась лицом ему в шею и крепко обняла его. Дэрил почувствовал, что его тело наконец-то расслабляется, когда он обнял ее в ответ.
– Я так рада, что ты в порядке. Я волновалась, - прошептала Мел, отступая.
– Как ты узнала?
– спросил Дэрил, чувствуя, что краснеет.
– Ты не звонил, - сказала Мел, пожав плечами.
– Ты сказал, что позвонишь, и не позвонил. Я, наверное, должна была подождать, но я сделала не по-женски и решила просто доехать до тебя…
На этот раз покраснела она, и Дэрил понял, что обожает ее.
– И я увидела, что везде полицейские, когда остановилась. Боже, Дэрил… - ее голос дрогнул.
– Я так испугалась, думала, что с тобой что-то случилось… - она прижалась к его груди, и он обнял ее одной рукой.
– Они послали меня сюда, ждать… Но они ничего мне не сказали.
– Ох, ты не знаешь… - медленно произнес Дэрил.
Черт, он думал, что она уже все знала и все это время сидела здесь, несмотря на новости. Его желудок перевернулся.
– Не делай этого!
– сказала Мелисса, касаясь его лица.
– Я не из тех, кто быстро влюбляется. Не из тех. Я замкнутая и закрытая…
Его желудок перевернулся еще раз. Она собиралась расстаться с ним. Он это знал. Он знал, что это произойдет.
– Но я влюбилась. Это произошло. В тебя.
Чего ждать? Дэрил затаил дыхание.
– Прямо сейчас мы уедем отсюда… Мы можем поехать к тебе или ко мне, или просто припарковаться где-то… И ты мне все расскажешь
Дэрил выдохнул.
– И мы подумаем, что мы можем сделать. Мы!
– повторила она.
– Мы разберемся с этим вместе.
Это звучало хорошо. Это на самом деле звучало здорово. Но Мелисса не знала, что происходит. И Дэрил был по-прежнему скептически настроен, что она останется рядом, как только что это сделала.
– Давай остановимся где-нибудь, - ответил он.
Дэрил не хотел неловкости в каком-либо из их домов, если бы дела пошли плохо. Так, она могла бы просто высадить его где-нибудь, или он просто мог выйти из машины.
Мел отвезла их на большую пустую стоянку и заглушила двигатель.
– Ладно, что случилось?
– спросила она, повернувшись к нему.
Дэрил молчал, и она взяла его за руку. Ее прикосновение придало ему мужества, и он рассказал всю историю. Она позволила ему выговориться и снова пройти через все, спокойно выслушав. Каждый раз, когда она ободряюще сжимала ему руку, Дэрил начинал верить, что все на самом деле могло быть в порядке.