Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту
Шрифт:

— А как же средний класс? Я имею в виду тех, кто между простыми гражданами и аристократией? Купцы, мастера и мастерицы, лекари, те кто держат лавки… да хоть те же алхимики?

— О… ну они что-то покупают, конечно… где-то. Но мне кажется, всё больше заказывают разные вещи под свои нужды у мастеров из простых.

— А ты, как швея, хорошо зарабатывала?

— Конечно, госпожа, по три, а то и четыре салера в месяц. Это очень хорошая оплата!

— И это притом, что платье стоит до нескольких сотен оксалеров [2]

2

1

оксалер = 100 салеров.

— Ну там же ткани, каменья драгоценные…

— Ладно. Это ещё нужно осмыслить.

— Ваша светлость, — в комнаты возвращается дио Хэмис с очередной пиалой чего-то полезно-травяного. — Как вы себя чувствуете?

— Если вы имеете ввиду моё здоровье, то отлично, если не считать сонливости. А в остальном… как бы так сказать помягче… — мысленно морщусь, думая о предстоящей встрече с монархом и понимая, что мне срочно требуется хоть какой-то план.

— Ах, вы о том, что прочли в письмах управляющих? — с ходу догадывается наставник.

Киваю и жестом предлагаю дио присесть в кресло:

— Присоединяйтесь к чаепитию, виконт. И ты Малия. Мне нужен совет.

Сегодня во Фрэй Дау меня снова “балуют” разнообразием угощений к чаю. С радостью бы надела эту прелесть на голову одному сиятельству, но он, как чувствует и не появляется в радиусе полёта золочёного подноса. Ну не пропадать же добру? Дио не приходится уговаривать, он с удовольствием перекладывает щипчиками закуски на свою тарелку и делает большой глоток чая. Малия робко, но с предвкушением берёт с хрустальной подставки милое маленькое пирожное.

— Итак, мне нужен ваш совет. Я бы хотела распродать часть своего гардероба. Как мне лучше поступить и с чего начать?

Виконт резко закашливается, поперхнувшись чаем, а Малия так и замирает с открытым ртом, не донеся до него нечто, украшенное взбитым кремом.

— Таак… чувствую, и здесь просто не будет.

— О, это будет… несколько скандально. Злые языки не преминут превратить это в насмешки! — постукивая себя в грудь и едва прокашлявшись, отвечает дио Хэмис. — Заранее простите мне эти слова, но: “герцогиня, промотавшая состояние целого герцогства, вынуждена предлагать к продаже благородным дэям личные вещи, чтобы не разориться окончательно”. Вот то, что вас ждёт!

Глава 35. День девятый

Новый день начался прекрасно.

Во-первых, я проснулась в постели, а не очнулась непонятно где.

Во-вторых, меня никто не беспокоил. Малия принесла на завтрак мою кашу и чай. К каше теперь подавалась пиала со свежими сочными ягодами и отдельные миниатюрные милые пиалы с разными орешками.

В-третьих, я осознала, что завтра распрощаюсь с этим местом и вернусь домой, в свой роскошный особняк, где меня ждёт Миа и… ну ладно, больше никто не ждёт. Главное, что уже завтра меня здесь не будет.

Даю указание Малии начинать готовить мои вещи. После завтрака ко мне заходит дио Зейн-Малик и уточняет некоторые детали вчерашней ночи, а также задаёт отдельные вопросы про разные, казалось бы, незначительные события. На свежую голову думается и вспоминается легче.

В прекрасном расположении духа сижу с бумагами, пытаясь накидать примерный план разговора с Его Величеством. А заодно тренируюсь более-менее сносно писать неудобной тонкой пишущей палочкой. Вот только, прочитав написанное, осознаю, что снова использовала странный… иностранный…

язык. Нет, мне-то всё понятно, но вот почему на нём писать легче, чем на родном… загадка. Хотя, почему загадка? Я уверена, что всё это связано с моими видениями о другой жизни. Нужно посмотреть этому факту в глаза и проанализировать, а не продолжать прятать голову в песок, убеждая себя, что со мной всё нормально… обязательно так и сделаю… потом.

Снова прокручиваю в голове вчерашний разговор с Малией и дио Хэмисом. На его замечание про сплетни о “герцогине, промотавшей состояние целого герцогства” я ответила, что моё имя и без того склоняют, как только это возможно и продолжила настаивать на том, что продавать платья придётся. Это ж целое состояние! В итоге узнала от Малии, что швейные салоны могут взять платья только по цене камней и тканей, причём по заниженной цене. Потому как сами закупают всё на весьма выгодных условиях и напрямую у купцов, мануфактур или алхимиков… Мысленно неблагородно выругалась.

Но это оказалось ещё полбеды. Оказывается, капризные дэи ни за что не наденут в свет чьи-то “обноски”… пусть даже с плеча герцогини, пусть даже те, что она ни разу не надевала. Салоны дорожат репутацией и не посмеют предложить платье, не предупредив, для кого оно изначально шилось.

Тоже мне фифы.

— Кстати, дэи могут быть весьма мстительны и салону, посмевшему обмануть, или умолчать о подобном несдобровать… Не так ли? — добавляет наставник и как-то странно на меня смотрит. — Вы, ваша светлость, лучше нас понимаете, что с такими вещами не шутят.

Я что и швейным салонам насолить успела? Жаль… очень надеялась решить таким очевидным способом самые насущные вопросы.

— Поняла вас, виконт, это весьма прискорбно.

— Единственное… госпожа, — робко вклинивается Малия, — я могу поехать туда, где работала прежде и потолковать с хозяйкой. Возможно, она поможет или даст совет. Она совсем неболтливая, хоть и вредная до безобразия.

— Это хоть что-то. Спасибо, Малия.

На этом мы вчера и остановили нашу беседу, после чего меня окончательно сморило и я отправилась спать.

Кстати, самой “жирной” статьёй дохода герцогства всё же оказался порт. Он один приносит больше, чем вся остальная дань со всех жителей, мануфактур и селений.

Тянусь, чтобы немного размять мышцы и понимаю, что сегодня снова засиделась. Солнце уже начинает клониться к закату и если я хочу забрать Лиса, то стоит поторопиться. Не знаю, в котором часу мы будем выезжать, но предпочла бы здесь не задерживаться, а Лис по утрам вечно где-то бегает. Зато вечерами голодный цайр крутится неподалёку от "места кормления".

Раз за столько времени малыш не убежал, значит, и дальше не намерен этого делать. А что его здесь ждёт без меня? Боюсь даже предположить. Вдруг собак натравят?

Чтобы безопасно перевести Лиса во дворец и затем в Эон Нидао, дио Хэмис дал мне пучок сонной травы соллем. Нужно подержать его рядом с Лисом, дождавшись, когда маленький зверёныш заснёт. Лекарь заверил, что это не только не опасно, но и весьма полезно. Вспомнила, что похожий букет стоял возле моей постели в Эон Нидо, когда я приходила в себя после "недуга". Уже заканчиваю переодеваться для прогулки, как в дверь стучат и кто-то из слуг передаёт Малии записку для меня.

Поделиться с друзьями: