Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мужчина, державший Лейни, громко сглотнул.

Раненый пьяница встал, покачиваясь, и попробовал восстановить равновесие. Он схватился за раненое запястье, в его глазах плескался страх.

— Всё вышло из-под контроля. Давай убираться отсюда.

Ей пришлось сосредоточиться, чтобы выдавить из себя слова:

— Если отпустишь меня, я не позволю ему причинить тебе боль, обещаю.

У мужчины перехватило дыхание. Напряжённая тишина заполнила окружение. Он медленно убрал нож и толкнул Лейни на Мэтта. Затем наклонился и поднял своего друга, который хватал ртом воздух.

Мэтт поймал её, плавно заведя себе за спину.

У вас пять секунд, чтобы уйти из этого бара. Если я когда-нибудь увижу вас снова, неважно где, сломаю каждому шею. Обещаю. — Из-за предвкушения убийства, гласные тянулись. Трое мужчин быстро покинули бар. Мэтт оглядел притихших посетителей. — Бар закрыт. Идите домой.

Люди разбежались, как горсть брошенных пятицентовых монет, направляясь к выходу. Через несколько минут бар опустел, если не считать Мэтта, Лейни и Смитти.

Смитти, стоя за стойкой, потёр подбородок.

— Срань господня, ты можешь освободить зал.

Мэтт повернулся и схватил Лейни за локти.

— С тобой всё в порядке?

Она кивнула, несколько раз сглотнув. Паника затаилась за пределами досягаемости и ждала своего часа, чтобы нанести удар. Мэтт притянул Лейни к своей груди, в безопасное место, и погладил по спине.

— Глубокий вдох, детка. Втяни воздух, задержи его на пять секунд, а затем выпусти.

Его тёплая ладонь приносила успокоение, пока Лейни выполняла его приказы. Наконец, жужжание в голове утихло.

Она отступила.

— Я, к-хм, забыла всё, чему ты меня учил. — Ей даже в голову не пришло ударить первого парня, который схватил её. Она просто билась, как рыба на льду.

Мэтт откинул прядь волос с её щеки.

— Один день тренировок не подготовит тебя. Ты отлично справилась.

Слёзы подступили к глазам. После того, как она увидела, к какому насилию он легко мог прибегнуть, его нежность к Лейни была почти чрезмерной.

— Спасибо.

— Прости, что напугал тебя. — Изгиб его губ продемонстрировал уязвимость, которую он, вероятно, думал, что скрывает.

— Я не боялась тебя. — Что-то в ней хотело утешить его.

Он нежно провёл большим пальцем по её скуле и задержал пристальный взгляд на её глазах, словно пытаясь убедить себя, что теперь с ней всё в порядке.

— Да, ты была напугана, и у тебя хорошие инстинкты. Я был создан для насилия ещё до того, как научился драться. Убийство заложено в ДНК. — От печали и сожаления его глаза стали таинственно-серыми.

— Нет. — Она схватила его за руку и сжала. Он взял верх и защищал младших братьев из-за прирождённого благородства. Она не могла позволить ему плохо думать о себе. — ДНК — это кислотно-наследственный материал, который определяет черты, например цвет волос… может, силу. Убийство — это выбор, и ты не сделал его сегодня, а отпустил идиотов. — Повинуясь инстинкту, она шагнула ближе и обхватила ладонями его сильную челюсть. Его грубая щетина пощекотала ладонь. — Ты больше, чем они тебя сделали, намного больше. Не позволяй им победить. Не сейчас, когда ты так близко.

Он закрыл глаза и повернул голову, чтобы запечатлеть нежный поцелуй на её ладони.

— Я хотел убить их, Лейни. В ту секунду, когда они дотронулись до тебя, я собирался покончить с их жизнями.

Яростные слова спиралью проникли глубоко в сердце и завладели им. Она ему небезразлична, и он хотел защитить её. Никто никогда не пытался защитить Лейни.

— Почему не убил? —

спросила она, гадая, откуда столько боли в его словах.

— Потому что ты была рядом, и я не хотел, чтобы ты видела, как я убиваю. — Он распахнул глаза, в них было столько боли, что у Лейни перехватило дыхание. Затем он опустил вуаль. — Я легко мог бы покончить с ними, и не стал бы плохо из-за этого спать.

Он бы убил за неё, эта мысль вызвала первобытный трепет. Если такой мужчина, как Мэтт Дин, любит тебя, это сопряжено с риском и ответственностью. Она напряглась и опустила руку.

Откуда, чёрт возьми, это взялось? Он не любил её и никогда не полюбит. Острая боль пронзила сердце.

— Так или иначе, спасибо за то, что спас меня.

Она наклонилась, чтобы поднять поднос.

— Давай закончим и приведём себя в порядок. — Отведя от него взгляд, она собрала стаканы и пустые бутылки, чтобы отнести в бар.

— Лейни. — Его низкий голос остановил её, и она обернулась. Его взгляд был задумчивым, понимающим. — Нам нужно поговорить. Что бы между нами ни было, нужно поговорить… и срочно.

Глава 20

У Лейни округлились глаза.

— Нам нечего обсуждать.

Ах, этот докторский тон Мэтту начинал по-настоящему нравиться.

— Есть. — Он чуть не убил троих мужчин за то, что они угрожали ей, и ему нужно взять себя в руки, прежде чем он провалил миссию ещё хуже. Чувства, охватившие его, были реальными и новыми. Если бы он не справился, стал бы слишком рассеянным, когда нужно сосредоточиться. Так что она, чёрт возьми, поможет ему разобраться в том, что было между ними. Входная дверь распахнулась. — Мы закрыты, — бросил он.

— Мисс Лейни Джейкобс? — позвал пришедший.

Мэтт повернулся и увидел худощавого мужчину в брюках цвета хаки и футболке поло.

— Кто спрашивает?

Парень улыбнулся идеально ровными зубами.

— Я Зик Франт из ЭйТиВи-Новостник, и уже три месяца освещаю дело Серийного Убийцы Тихих Городков. Ходят слухи, что мисс Джейкобс получала записки, и я надеялся, что смогу взять у неё интервью. — Он вытащил из заднего кармана потрёпанный блокнот, который внезапно уронил. — Извините. — Подняв блокнот, он выпрямился.

Мэтт нахмурился. У него виниры, да? Ни у кого не было таких идеальных зубов.

— Серийный Убийца Тихих Городков? Сами прозвище придумали?

— Да. — Франт выпятил худощавую грудь. — Запоминающееся, верно?

Вот только репортёра Мэтту не хватало. Парню на вид не больше двадцати.

— Это твоя первая большая история.

— Нет. Я опубликовал историю о мясокомбинате в Хелене, где использовали слишком много наполнителя. — Он полез в другой задний карман за очками, которые водрузил на нос. — Ещё одна история о мэре Бланкстоуна, выращивающем марихуану в подвале в южном Айдахо

— Ах. Что ж, сегодня никаких интервью, приятель. — Мэтт взглянул на Лейни, которая уставилась на репортёра, как кролик, попавший в ловушку. — Верно?

Она медленно кивнула. Чёрт возьми. Где та женщина, которая так легко лгала? То, что она не хотела давать интервью, почти написано у неё на лице. Вероятно, он слишком усердно тренировал её — она выглядела измученной. Мэтт направился прямо к репортёру.

— Ночь выдалась долгой, и мы устали. Сейчас не время для интервью.

Франт попятился, поправляя очки на носу.

Поделиться с друзьями: