Сладостное отступление
Шрифт:
— Ты с ним обедаешь… — недоуменно повторила Аврора.
— Да, мама.
Аврора с сомнением смотрела на дочь, не зная, как отнестись к такому заявлению. За последние четыре года Джиана по-настоящему расцвела и превратилась в очаровательную молодую женщину — точную копию самой Авроры в этом возрасте. Однако она ни разу не приняла ухаживаний молодых людей.
— Понятно, — наконец выдавила из себя Аврора. — Стало быть, он тебе понравился.
— Мы обедаем вместе, чтобы поговорить о делах, вот и все.
— Понятно, — еще раз повторила Аврора, осознавая, что на самом-то деле ничего
— Не знаю. Мы еще не обсуждали это.
— Тогда ты должна предложить ресторан. Поскольку мистер Сакстон не знает Лондона, почему бы вам не пойти в «Альбион» или «Лондонскую таверну»? Ведь, как это ни смешно, женщина не может пообедать с мужчиной там, где ей захочется.
Скорее всего он повезет ее в Сохо, думала Джиана, бледнея. Ведь он считает ее проституткой, а значит, будет обращаться с ней, как с женщиной такого сорта.
— Я хотела бы увидеть мистера Сакстона, когда он заедет за тобой, — заявила Аврора.
«Но он может рассказать тебе о том, что произошло в Риме!» — так и хотелось воскликнуть девушке. Вместо этого она сказала:
— Я же говорила тебе, мама, что он ничего особенного из себя не представляет. Пожалуй, он даже скучноват.
— И все же я настаиваю. Обещаю тебе, что не буду говорить о делах. — Аврора задумалась. — Кстати, мне бы надо напудрить лицо белой пудрой, чтобы казаться бледной. Разве я не больна? — Джиана ничего не ответила, и Аврора продолжила:
— Кстати, кое-какие проблемы вы и в самом деле можете решить за обедом. Ведь это мистер Сакстон пригласил тебя. Вот и не стесняйся, но не теряй голову. Помни о наших интересах.
— Хорошо, мама. — Девушка еще раз взглянула на розы. Больше всего ей хотелось остаться одной и обо всем как следует подумать.
— Эти розы из теплиц Дэмьена в Грефтон-Мэнор, — объяснила Аврора, заметив, что девушка смотрит на цветы. — Красивые, правда? Герцог обедает у нас сегодня, и он будет огорчен тем, что тебя не будет.
— Что-то ты слишком много времени проводишь в обществе этого господина, мама, — сердито проговорила девушка, — Может, ты замуж за него собираешься, а я ничего не знаю!
Аврора подошла к дочери и крепко обняла ее:
— Мне казалось, дорогая, что ты не хочешь говорить о наших отношениях, вот я ничего тебе и не рассказываю. Дэмьен просил меня выйти за него. Он совершенно непредсказуем, и я никогда не знаю, чего от него ждать. Но все, что бы он ни делал и ни говорил, просто замечательно. Не знаю, может, я уже впала в маразм, но у меня такое чувство, будто мы знакомы с ним многие годы.
— Не понимаю тебя, мама. Не может быть, чтобы ты бросила все ради еще одного замужества. Если вы поженитесь, он станет таким же, как… мой отец. Ты не можешь так поступить, ведь тебе известно все о мужчинах и о браке.
— Он совсем не такой, как твой отец, девочка моя, уж в этом-то я уверена. Ты когда-нибудь… хотела мужчину физически?
Джиана тут же вспомнила всех мужчин, виденных ею в заведении мадам Люсьен. Они все были отвратительны, все, кроме одного. Кроме того человека, который купил ее на Цветочном аукционе.
— Да, мама, — ответила девушка, — хотела. Одного мужчину. Но не Рендала Беннета.
— В Риме?
— Да.
— Тогда
ты поймешь меня, если я скажу тебе, что хочу Дэмьена. Прежде я даже не понимала, как изменили меня последние годы, и лишь сейчас я постепенно оживаю. Я хочу слышать его голос, хочу ощущать его прикосновения, чувствовать его заботу. Я хочу всего этого, Джиана, хочу для себя!Джиана покачала головой, стараясь отогнать от себя воспоминания об Александре Сакстоне, пугающие ее.
— Но как же ты можешь оставить все, чего с таким трудом добивалась пятнадцать лет, ради какого-то человека, в присутствии которого ты краснеешь, как девчонка?!
— Джиана, я уже сказала тебе, что уверена в нем. Он честный человек и любит меня. Я доверяю Дэмьену.
— Но это то же самое, что доверять львам в зверинце! Он может поиграть тобой для развлечения, а когда устанет от этих игр и от тебя, то не задумываясь пустит в ход когтистые лапы, чтобы разорвать тебя в клочья. Конечно, герцог приятнее и умнее остальных мужчин. Но ты же не знаешь, как он обходился со своей покойной женой! Наверняка она была лишь его собственностью, существом для воспроизведения потомства. У него, кажется, пятеро или шестеро детей? — Джиана была не на шутку сердита.
— Девочка моя, но некоторые вещи надо принимать такими, какие они есть, — мягко начала миссис ван Клив. — Конечно, это ужасно и недопустимо, что закон дает мужчинам такую власть над женщинами…
— Это мужчины создали отвратительные законы!
— Знаешь, когда я выйду за Дэмьена, мне придется работать еще больше, — заявила Аврора. — Он настаивает на том, чтобы я вела и его дела. И посмотрим, как пойдут дела, когда я стану герцогиней Грефтон! Джиана, я люблю тебя больше всех на свете. Мы будем близки по-прежнему, будем работать вместе. Разница будет лишь в том, что рядом со мной еще будет Дэмьен.
— Жаль, я не могу позвать дядю Дэниела, чтобы он отвез тебя в Рим.
— Да это и не нужно, девочка моя. Мне уже сорок четыре, и я твердо знаю, чего хочу. — Она дотронулась до руки дочери. — Я верю в то, что и ты встретишь человека, который по-настоящему полюбит тебя и не захочет, чтобы ты была лишь принадлежащей ему красивой вещью.
Перед мысленным взором Джианы всплыло мрачное лицо Алекса Сакстона.
— Нет, мама, — дрогнувшим голосом произнесла девушка. — Я никогда не встречу такого человека. Прости меня за то, что я тебе наговорила. Я очень хочу, чтобы ты была счастлива, поверь мне. — Джиана заставила себя улыбнуться. — Но если только герцог обидит тебя, я проткну его шпагой!
— Хорошо, девочка моя, я скажу ему об этом, — со смехом промолвила Аврора.
— Я молю Бога, мама, чтобы герцог был именно таким, каким ты его себе представляешь. И не беспокойся обо мне. А теперь мне надо переодеться.
— Мне тоже, дорогая. Джиана…
— Да, мама?
Аврора покачала головой:
— Да нет… ничего. Это подождет.
— Пришел мистер Сакстон, мисс!
Девушка быстро поднялась и прижалась спиной к камину. В гостиную вошел Алекс, одетый в вечерний костюм. Джиана как-то не понимала раньше, до чего он высок: даже Лансон, казавшийся просто великаном, был ниже его ростом.