Следующий в очереди
Шрифт:
Сэм выдыхает, сердито раздувая губы, и отталкивается от стены.
— Ты должен уйти, — зловещим тоном заявляет он.
— Я должен уйти? — рявкает Стерлинг в ответ, выходя, и двери за ним закрывается. — Думаю, это ты должен отойти от моей девушки.
— Она, мать твою, тебе не девушка, — рычит Сэм, делая шаг к Стерлингу.
Стерлинг полными замешательства глазами смотрит на меня.
— Да, я знаю, — отвечает Сэм на молчаливый вопрос Стерлинга. — Я знаю, что у тебя хватило наглости бросить ее на Рождество. И я знаю, что ты назвал ее примитивной. И знаю, что ты десятикратно ей
Стерлинг смеется, шагая близко к Сэму, чтобы сыграть на двухдюймовом преимуществе в росте.
— У тебя с ней нет никаких «нас». Я ее прошлое и будущее, брат. Так что отвали на хрен.
Он толкает Сэма в плечо.
Сэм с наслаждением смеется.
— Не прикасайся ко мне.
— Не прикасайся к киске, что принадлежит мне, и у нас не будет проблем, — парирует Стерлинг и тянется, чтобы снова толкнуть Сэма.
На этих словах Сэм срывается.
Он уклоняется от руки Стерлинга, движущейся к его груди, и в быстром маневре толкает Стерлинга в спину, тот с грохотом падает на землю. Вскочив на ноги, Стерлинг, со всей физической подготовкой квотербека, бросается на Сэма, в то время как Сэм берет в захват Стерлинга, как подготовленный лайнмен.
Подняв правую руку, Стерлинг впечатывает ее в ребра Сэма. Тот вздрагивает от удара, но затем отрывает Стерлинга от своих бедер, и в мгновение ока кулак Сэма влетает в лицо Стерлинга.
Удар отшвыривает Стерлинга и, прежде чем я успеваю крикнуть: «Осторожно!» — Стерлинг ударяется спиной о стену, а затылком о трубу.
— Стерлинг! — восклицаю, бросаясь к нему и падая на колени рядом с его бесчувственным телом. Аккуратно приподнимаю ему голову, и рука мгновенно становится влажной.
Я смотрю на Сэма.
— У него кровь.
— Черт, — рычит Сэм и проводит рукой по волосам.
Внезапно в дверь черного хода врывается Майлс, его взгляд падает на Сэма, затем на меня, а затем на Стерлинга.
— Что случилось?
— Стерлинг ударился головой о трубу. Нужно вызвать скорую.
Кейт появляется следующей и мгновенно выхватывает телефон.
— Я вызову.
— Стерлинг, ты в порядке? — спрашиваю хриплым от волнения голосом. — Сколько пальцев я показываю?
Стерлинг, прищурившись, смотрит на меня, его глаза блестят в голубом свете.
— Сэм, какого хрена произошло? — спрашивает Майлс.
— Простите, — хрипит Сэм, в его голосе слышится сожаление. — Простите меня за всё.
Я поднимаю глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сэм разворачивается и бежит по переулку, оставляя меня с братом, его девушкой и моим окровавленным бывшим парнем.
ГЛАВА 20.
Есть тонкая грань между тем, чтобы рыбачить… и стоять на берегу как идиот
Мэгги
Час спустя я сижу в приемном покое
больницы Боулдера с Кейт по одну сторону и Майлсом по другую. Продолжаю нервно смотреть на брата, чьи зубы, вероятно, треснули от того, как сильно он стискивает челюсти с тех пор, как мы приехали.С момента приезда «скорой» за Стерлингом он не сказал ни слова. И отказывается даже смотреть в мою сторону. Так что, по сути, брат стал бомбой замедленного действия, и может взорваться в любую секунду.
Краем глаза замечаю мужчину в синей униформе, выходящего из двойных дверей, куда по прибытии отвели Стерлинга. Он явно сердится, выхватывая планшет из ячейки.
— Ну, привет, Доктор Член, — шепчет мне на ухо Кейт.
Я хмурюсь и качаю головой, а потом перевожу взгляд на Майлса.
Кейт тихо смеется.
— Я пишу эротические романы, Мэгги. Каждый человек — материал для моего воображения, и Доктор Член может стать моим следующим бестселлером, — шепчет она.
— Почему ты называешь его Доктором Членом? — озадаченно спрашиваю я.
— Он выглядит сердитым, — говорит она, прищурившись. — Посмотри на его позу. Он очень замкнут и не хочет иметь ничего общего с людьми. Вероятно, к нему приставал медбрат, и тому пришлось его отвергнуть, отчего он расстроился, потому что ненавидит общение, и прошло больше года с тех пор, как он с кем-нибудь спал. Кроме того, сквозь ткань униформы можно ясно рассмотреть очертания его члена!
Повернув к Кейт голову, изумленно смотрю на нее.
— Кейт!
Ее лицо кривится.
— Да, ты права. Сюжет слабый. Я все переработаю и расскажу тебе.
— Мэгги Хадсон? — внезапно раздается голос Доктора Члена.
— Это я! — восклицаю, вставая со стула.
Угрюмо нахмурившись, он направляется ко мне.
— Вы приехали со Стерлингом Фитцгиббонсом? — спрашивает он.
— Да, я.
— Так. С ним все будет в порядке. Ему только что сделали рентген, никаких признаков сотрясения мозга нет. Пришлось наложить два шва.
— Два? — спрашиваю, шокированная таким малым количеством. — Всего два?
Он кивает со скучающим выражением.
— Раны на голове печально известны тем, что выглядят намного хуже, чем есть на самом деле. Честно говоря, он мог бы и сам приехать, чтобы наложить швы.
Тяжело вздохнув, смотрю на Кейт, которая крепко зажала рот рукой, совершенно не в силах скрыть веселья.
— Он очень сильно кричал пока накладывали швы, поэтому ему дали обезболивающее, от которого он сейчас немного не в себе. Ему нельзя самому ехать домой.
Кейт теряет над собой контроль, хрюкая от смеха и фыркая в ладони, отчего слюна разлетается во все стороны.
Доктор хмуро смотрит на нее.
— Он сейчас заполняет документы на выписку и скоро выйдет.
Я сжимаю губы, чтобы не рассмеяться, и ухитряюсь ответить:
— Хорошо, спасибо, Доктор Член, то есть, доктор.
Когда врач поворачивается и уходит, Кейт впадает в настоящую истерику. Глядя в слезящиеся от смеха глаза Кейт, качаю головой. Майлс все еще играет роль молчаливого брата, так что я ощущаю себя несколько одинокой, испытывая облегчение, что со Стерлингом все в порядке.
Взяв себя в руки, Кейт поворачивается к Майлсу, и говорит: