Слезы Тесс
Шрифт:
Я невесело рассмеялась.
— Тебе нужен честный ответ? Или тот, который я должна дать?
Сюзетт отпустила глаза и шагнула ко мне. Затем быстренько взглянула на кухню.
— Пойдем, поможешь. Будешь помогать по домашнему хозяйству, пока его нет. Он не может помешать тебе весело проводить время и завести товарищеские отношения, — она положила руку на мою, и я напряглась. — Если ты будешь общаться с остальными, то сможешь продержаться дольше.
Продержаться дольше? Перед чем? Эротическими мучениями и извращенными играми разума? Я вновь горько рассмеялась, на грани слез.
—
— Брэкс, возможно, мертв из-за мужчины, который меня украл. И все потому, что твоему больному хозяину нравится владеть женщинами. Все это ошибка, — я кулаком ударила себя в грудь, чувствуя боль в сердце. — Брэкс может быть мертвым. Ты понимаешь? И все это моя ошибка.
Сюзетт кивнула, и прикусила губу, обеспокоенная моей вспышкой.
— Мне очень жаль слышать о твоем парне, но ты должна забыть его. Он — твое прошлое, а господин Мерсер не плохой мужчина. Дай ему ша...
Я закрыла уши руками, как ребенок, отказывающийся услышать ужасную правду.
— У тебя нет сердца, если ты думаешь, что я могу забыть Брэкса, — я боролась со слезами. — И перестань лгать о Кью. Перестань пытаться сделать из меня ту рабыню, которая ему нужна. Перестань это делать!
Она прикоснулась к моей руке, слегка потянув за нее, чтобы я открыла уши. Она прошептала:
— Не прекращай жить, пока ты выносишь страдания. И не позволяй боли прошлого остановить тебя от счастья в новой жизни, — она глубоко вздохнула, и ее страстные слова окрасились гневом, когда она добавила: — Не делай так, как сделала я, не притворяйся, что все пройдет. Я позволила моему владельцу сломить меня. Не потому, что не могла больше бороться, а потому, что это был самый простой способ выжить. По правде говоря, ты никогда не сломаешься. Ключ к этому состоит в том, чтобы не лгать себе, даже когда ты притворяешься для всех.
Тяжело дыша, я опустила руки. Ореховые радужки глаз Сюзетт были ясными и наполненными мудростью. Она научилась на горьком опыте и хотела помочь мне избежать этого урока.
Я по-прежнему не понимала, почему она так хорошо говорила о Кью, но я немного оттаяла. Однако воспоминания о тех моментах, когда я сидела на коленях у Брэкса, и о наших совместных ночах разбивали меня. Голос Брэкса отражался в моих мыслях: «Правда ранит меньше, чем домыслы и обман».
Я должна была оставить правду и погрузиться в ложь, чтобы выжить. Я должна была полностью измениться.
Сюзетт показала мне другую реальность, и даже несмотря на то, что она доставала меня разговорами через тюремную решетку в клетке и указала на то, что выхода отсюда нет, она еще и успокоила меня. Она была живым доказательством тому, что я могла выстоять и выжить.
— Спасибо, — пробормотала я. — Удивительно, но это действительно немного помогло.
Схватив меня за руку, она потянула меня на кухню.
— Я рада. В следующий раз не борись с ним, хорошо?
Я разозлилась, мгновенно забывая, что немного оттаяла по отношению
к ней.— Почему это важно для тебя?
Она избегала моего взгляда.
— Не важно. Пошли быстрей, ужин сам себя не приготовит.
Несколько часов спустя, мой нос был весь в муке, а запах цитрусовых окутал кухню. Кухарка, миссис Сукре, которая была круглой, как пончик, и такой же мягкой, вынула хорошо прожаренную утку из духовки, когда входная дверь открылась.
День, проведенный на кухне, был лучшим из тех, которые у меня были с момента, как я села на самолет до Мексики. Сюзетт пыталась втереться в доверие и подружиться, и мы вроде вместе встали на этот дружеский путь, который, как я надеялась, сохранит меня в здравом уме, пока я остаюсь в плену.
Но все эти приятные чувства исчезли, когда в кухню зашел Кью.
Я замерла, держа в руках кастрюлю жареного картофеля со специями. Присутствие Кью заполнило кухню, поглотило кислород, сознание... пространство. Он был похож на королевского павлина, в ярко синем костюме и темно-красной рубашке. Его короткие волосы блестели под кухонным освещением, пока в бледно-нефритовых глазах тлели угольки.
Все мое тело отреагировало: соски стали твердыми, а рот приоткрылся. Я пыталась остановить это, но не могла игнорировать его появление.
Он. Он вернулся. Сюда. В дом.
О боже. Возродились первобытные инстинкты, жаждая вырваться, пока я ослабла от потребности. Эмоции разрывали меня на две части, и я дрожала, пока опускала кастрюлю с картофелем на стол.
Появилась Сюзетт и легонько прикоснулась пальцами к моему бедру. Ее прикосновение было еле различимым, показывая невысказанную дружескую поддержку. Спокойствие преодолело мою нервозность, но Кью так и не разрывал зрительного контакта. Он смотрел с эффектом почти физического прикосновения, заставляя мое сердце ускориться и почувствовать беспричинное чувство вины.
Сюзетт радостно улыбнулась, пока мы с Кью продолжали нашу молчаливую войну, затем подпрыгнула, когда он быстро помчался вперед. Его резкая смена от спокойного положения стоя до быстрого движения, выбили нас с Сюзетт из колеи.
Мы сделали шаг назад. Однако это не остановило мощную «машину» Кью, движущуюся прямиком на нас.
— C'est quoi ce bordel, que fait-elle ici? (прим. пер. фр. – Что это за бардак, что она здесь делает?) — выплюнул Кью, впившись взглядом в Сюзетт; его плечи слегка потряхивало от гнева.
Сюзетт опустила голову:
— Je suis d'esol'e, ma^itre (прим. пер. фр. – Мне жаль, господин).
Долго не думая, движением головы он отпустил Сюзетт, затем высокомерным взглядом осмотрел меня сверху вниз.
— Что ты здесь делаешь? Ты рабыня, ты здесь не работаешь. Пошла отсюда, — он наклонился ближе и погладил твердой рукой мою щеку. От его прикосновения промчался электрический импульс, и мое лоно сжалось.
Только не снова. Пожалуйста, прекрати предавать меня! Как я могу ненавидеть его, когда мое тело возбуждается от его каждого прикосновения?