Слова Будды
Шрифт:
(«Дигха-никая» II, 73)
Условия устойчивости сангхи
Тогда, обратившись к бхикку, сказал Возвышенный:
«Я научу вас, бхикку, семи вещам, которые препятствуют распаду. Слушайте же со вниманием, напрягайте свой ум, и я стану говорить».
«Слушаем, господин», – ответили те бхикку Возвышенному. И тогда он сказал:
(1) «Пока, о бхикку, все бхикку по-прежнему будут собираться вместе в большом числе, до тех пор можно ожидать процветания сангхи, а не упадка. Пока бхикку собираются в согласии и в согласии расходятся, пока они заняты делом сангхи в согласии; пока они
Пока старшие члены сангхи, люди, прожившие много дней, давно получившие посвящение, отцы сангхи, ее верующие члены, – пока их уважают, почитают, высоко ценят, пока к их словам относятся со вниманием;
Пока бхикку не подпадают под власть вожделений, возникновение которых ведет к повторным рождениям;
Пока будут существовать бхикку, которые любят жизнь в лесу и в лесной обители;
Пока бхикку утверждаются во внимательности с мыслью: да придут сюда в будущем собратья по праведной жизни, да живут счастливо те, которые уже пришли;
Пока, о бхикку, будут прочно установлены эти семь вещей, которые предотвращают распад, пока бхикку будут наставлены в них, – до тех пор благополучие бхикку будет продолжаться и не возникнет распад».
(2) «Я научу вас, бхикку, семи другим условиям, которые предотвращают распад. Слушайте внимательно, напрягайте ум. Я буду говорить.
"Да, господин", – ответили Возвышенному эти бхикку. Возвышенный сказал:
"Пока бхикку не поглощены (мирской) деятельностью, пока они не оказались замешаны в дела, не предаются им;
Пока бхикку не сплетничают, не поглощены сплетнями, не предаются им;
Пока бхикку не стали медлительными, любящими поспать, сонными;
Пока бхикку не преданы общению, не наслаждаются общением, не отдаются общению;
Пока бхикку не стали рабами дурных желаний;
Пока бхикку не стали друзьями, товарищами, помощниками дурных людей;
Пока бхикку не остановились на пути, достигнув совершенства лишь в малом;
До тех пор, о бхикку, пока будут утверждены эти семь условий, препятствующих распаду, и бхикку будут наставлены в них, – до тех пор, о бхикку, следует ожидать их процветания, а не упадка».
(3) «Я научу вас, бхикку, еще другим семи условиям, которые предотвращают упадок...
Пока бхикку верны, скромны и совестливы, обладают широким знанием, неудержимой энергией, устойчивой внимательностью, полны мудрости, – до тех пор следует ожидать их благополучия, а не упадка».
(4) «Семи другим (подобным) условиям я научу вас, бхикку...
Пока бхикку будут практиковать ту часть мудрости, которая именуется внимательностью, часть мудрости, состоящую в проникновении в суть вещей, состоящую в энергии, восторге, спокойствии, сосредоточенности и уравновешенности ума... до тех пор следует ожидать их процветания, а не упадка».
(5) «Семи другим условиям, которые предотвращают упадок, я научу вас, бхикку...
Пока бхикку практикуют постижение непостоянства, нереальность "я", нечистоты, окружающих опасностей, отрешенности, бесстрастия, прекращения желаний, – до тех пор можно ожидать их процветания, а не упадка».
(6) «Я научу вас, бхикку, еще шести условиям, предотвращающим упадок.
Пока бхикку продолжают (привычку) добрых слов, добрых дел и добрых мыслей втайне или открыто;
Пока они продолжают оставаться бесстрастными соучастниками и сотрудниками всевозможных законных выгод и приобретений,
которые могут выпасть на их долю, даже вплоть до всего лишь содержимого чаш для подаяния, пока они будут делиться ими со своими добрыми собратьями по праведной жизни, —Пока бхикку будут продолжать оставаться несокрушимыми, неразделенными и не запятнанными той практикой, которая дает освобождение, которую восхваляют мудрые, которой не пользуются в дурных целях, которая ведет к сосредоточенности, пока они будут пребывать, одаренные добродетелями такой практики совместно со своими сотоварищами по праведной жизни, втайне или открыто, —
Пока бхикку будут пребывать, одаренные правильным пониманием, т. е. пониманием благородных истин, которое ведет к спасению, которое приводит того, кто неукоснительно ему следует, к полному разрешению страдания, – вместе со своими сотоварищами по праведной жизни втайне или открыто, —
До тех пор следует ожидать процветания общины бхикку, а не ее упадка».
(«Дигха-никая» II, 77–80)
«И вот, когда Возвышенный находился вблизи Раджгахи, на горе Коршуна, он дал бхикку это благочестивое наставление о вещах, которые включают друг друга:
"Такова правильная практика, такова сосредоточенность, таково прозрение;
Сосредоточенность внутри правильной практики приносит великий плод, великую пользу.
Прозрение внутри сосредоточенности приносит великую пользу, великий плод;
Ум внутри прозрения полностью свободен от асав, а именно: от асав чувственных желаний, неправильных взглядов и незнания"» [32] .
(«Дигха-никая» II, 81)
32
Иногда к этому перечню добавляется четвертая асава, именно,
бхавасава, желание продолжающегося существования.
Наставление для бхикку
Тогда сказал Возвышенный:
«Потому вы, Кунда, кому были показаны вещи, в которые я проник, встречаетесь вместе и вместе слушаете их, сравнивая значение с другими значениями, выражение с другими выражениями, не входя по этом поводу в пререкания; так что этот образ святой жизни может быть продолжительным и устойчивым, полезным для многих, способствующим блаженству многих, состраданию к миру, пользе, выгоде, блаженству дэвов и людей.
И каковы же, Кунда, те вещи, в которые я проник, которые показал вам и которые вам нужно повторять вместе?..
Это четыре пути установления внимательности; четыре превосходных усилия, четыре пути воли, пять господствующих способностей, пять сил, семь факторов мудрости и Благородный Восьмеричный Путь.
Это и есть, Кунда, вещи, в которые я проник, которые показал вам и которые вы должны повторять совместно... как я сказал... для блага дэвов и людей».
(«Дигха-никая» III, 127)
Избыток веселья
«В благородной дисциплине, о бхикку, музыка вызывает сожаление; в благородной дисциплине пляски – чистое безумие; в благородной дисциплине смех, при котором видны зубы, – это ребячество.
И поэтому, бхикку, разбейте мост, который приводит к музыке, пляскам, смеху. Достаточно для вас просто улыбнуться, если есть причина показать свое удовольствие».
(«Ангуттара-никая» I, 261)