Словарь Ламприера
Шрифт:
На лице поверенного появилось грустное выражение.
— С прискорбием должен вам сообщить, что мистер Чедвик скончался, вот уже почти восемь месяцев назад. — Он вздохнул. — Мне, право, очень жаль, что мои усилия не вполне вас удовлетворили, и если бы я мог…
Но Ламприер не дал ему договорить:
— Пожалуйста, примите мои извинения. Я вовсе не хотел вас обидеть. Ваши усилия заслуживают всяческих похвал.
— Предлагаю вам за него сто гиней, — бестактно вмешался Септимус.
— Мистер Прецепс! — воскликнул Скьюер.
— Двести.
— В завещании моего отца ничего не говорится о продаже, — твердо ответил Ламприер,
— Но ничего не говорится и против, — прошептал Скьюер.
— Ну хорошо, значит, это мы решили, — подвел итог Септимус.
— Позвольте, что вы имеете в виду? — Ламприер уже готовился взорваться.
— Вы что — отказываетесь от сделки?
— Отказываюсь.
— Ну и хорошо.
Ламприер уставился на него в недоумении.
Грубая выходка Септимуса, который перевел разговор на язык цифр, разрушила торжественно-официальную атмосферу встречи, а то, с какой безмятежностью он принял отказ Ламприера, наводило на мысль, что первоначальная его заинтересованность была просто издевательством. Наконец Ламприер опомнился.
— Но зачем, скажите мне ради бога, графу Брейтскому понадобился этот документ? Чем он его привлекает? — спросил он.
— О, дело тут в семейном архиве, — ответил Скьюер. — Графство Брейт — не очень древнего происхождения. Те же, кто недавно пополнил книгу пэров, насколько мне позволяет судить мой скромный опыт, любят, как бы это сказать, обращать особое внимание на историческую сторону дела…
— Но этот вопрос исчерпан, — сказал Септимус.
— А откуда графу известно, что я, то есть мой отец владеет этим документом? Неужели ему рассказал об этом мистер Чедвик?
— Боже милостивый, конечно нет! — Скьюер возмущенно замахал руками, услышав такое предположение. — Между поверенным и его клиентом соблюдается полная конфиденциальность.
— Если не принимать в расчет заявлений вдовы Нигль, — ввернул Септимус. Поверенный не удостоил вниманием его реплику и продолжал:
— Это переходило бы всякие границы, если бы вы всерьез могли полагать, что…
Но Септимус опять не дал ему договорить:
— Граф знает, потому что у него есть точно такой же.
— Точно такой же? — удивился Ламприер.
— Ну разумеется. Их два, — продолжал Септимус, — один для графа, а второй для другой стороны, для вашего предка. Это же соглашение. Поэтому и два экземпляра, совершенно одинаковых, по одному для каждого участника.
Такое объяснение показалось Ламприеру убедительным.
— В любом случае, джентльмены, он не продается. Мои извинения графу.
Он был настроен решительно. Септимус посмотрел на него. Поверенный посмотрел на Септимуса.
— Остальное имущество вашего отца, я полагаю, в порядке. Вот в этой описи все перечислено по порядку. Разумеется, если вам будет что-то непонятно или потребуется иная помощь, пожалуйста, обращайтесь ко мне.
У Ламприера сложилось впечатление, что мистер Скьюер чувствует облегчение оттого, что встреча подходит к концу. Он просмотрел опись. Почти каждая новая статья начиналась словом «Документ…», а в нескольких вообще ничего не было сказано, кроме этого. Его палец остановился посередине описи.
— Здесь указана печать: «золотая печать нашего сословия», — прочитал он вслух.
Скьюер порылся среди бумаг и протянул Ламприеру искомый предмет. Он представлял собой золотое кольцо, массивное, грубой работы. Кольцо было с печаткой, на которой был выгравирован
рисунок, изображающий разорванный с одной стороны круг. Сама печатка была квадратной формы, и все кольцо блестело так, словно было только что отлито. На его поверхности не было ни отметин, ни царапин. Очевидно, его надевали редко, а может, и вообще никогда не носили. Ламприер долго и внимательно рассматривал изображение на печати, но возникшее у него смутное ощущение, что он его уже видел, никак не хотело принимать форму отчетливого воспоминания.— Кольцо, — бессмысленно сказал он.
— Кольцо-печать, — поправил его Скьюер.
Повинуясь какому-то импульсу, Ламприер приложил кольцо к печатям на конверте. Они не совпали.
— Им никогда не пользовались, — сказал Септимус.
— Да, — ответил Ламприер, думая о другом. Он сунул кольцо в карман и поднялся. — Спасибо, мистер Скьюер.
— Мои соболезнования, сэр. — Скьюер проводил его до дверей и там вручил ему конверт с бумагами. Септимус вышел следом.
— Ваш отец был прекрасным человеком, — добавил Скьюер вместо прощания.
«Ты его не знал, — подумал Ламприер, — но ты абсолютно прав».
— Спасибо, — произнес он еще раз и внезапно ощутил глубокую грусть, будто завершение ритуала встречи знаменовало собой конец чего-то еще, что, как оказалось, он ценил больше, чем мог предположить. Он проглотил комок, застрявший в горле.
— Пойдемте? — предложил Септимус.
— Да-да, конечно. — Он двинулся к выходу. — До свидания, Пеппард.
Клерк поднял голову от стола, словно удивленный тем, что к нему обратились.
— До свидания, мистер Ламприер, мистер Прецепс — И он снова усердно склонился над бумагами.
Их шаги гулко разносились по лестнице, когда они спускались во двор. Похоже, встреча с поверенным прошла гладко. Предчувствия, что голос отца из могилы начнет взывать о мести, не сбылись, а с назойливыми предложениями Септимуса и Скьюера он разделался так, словно был прирожденным юристом, подумал он. И все же в душе его оставались вопросы… Не столько даже вопросы без ответов, сколько ответы, требовавшие задаться новыми вопросами. Септимус так и не объяснил, почему его интерес к документу пробудился и исчез так внезапно. Кроме того, он заметил, с какой горячностью Скьюер поддержал предложение о его продаже, словно сам был как-то заинтересован в этом.
Были и всякие другие мелочи, мельтешившие на заднем плане его сознания. Что-то не так с этим Пеппардом… Они пересекли дорогу, обходя навозные комья, оставленные на мостовой проезжающими экипажами, и двинулись дальше. Септимус стал необычно молчалив. Ламприеру уже не составляло особого труда держаться с ним в ногу, хотя вопросы по-прежнему донимали его. Они возвращались не той дорогой, по которой пришли утром. Когда они обошли сзади гостиницу Линкольнз-Инн и достигли Португал-роуд, Ламприер повернулся к своему молчаливому спутнику.
— А почему вы хотели узнать, что думает об этом Пеппард? — Он показал конверт с бумагами.
Септимус остановился и посмотрел на конверт.
— Потому что Скьюер дурак, — коротко ответил он и снова пошел вперед, ускорив шаг. Теперь Ламприер с трудом поспевал за ним.
— А Пеппард — умный клерк на службе у дурака? — Втайне Ламприер согласился с оценкой, которую Септимус дал поверенному. Впрочем, он тут же молча укорил себя за это.
— Пеппарду не повезло.
— Но все-таки — зачем его спрашивать?