Слово дракона, или Поймать невесту
Шрифт:
Стараниями Шорэма, нас было полторы дюжины, включая императора и Совет в полном составе.
Перевоплощались мы прямо в воздухе, так, что сначала в небе кружили драконы, а на утоптанную землю спрыгивали уже мужчины, в целом похожие на людей.
Лошади, конечно, заволновались. Ставшие свидетелями нашего прибытия слуги застыли в оцепенении.
Мы отнеслись к такой реакции с пониманием и первые пару минут молчали. Потом император не выдержал:
– Я желаю видеть герцога Мортингерского и его супругу.
В ответ тишина.
Люди буквально заледенели
– Добро пожаловать в замок его светлости герцога Мортингерского. Как о вас доложить?
Я хотел сказать, но отец оказался проворней:
– Скажи, что прибыл Владыка драконьей Империи с сыном.
– Одну минуту, господа. – Слуга поклонился опять.
Важно, но довольно торопливо, старик поднялся по ступеням неширокой лестницы и скрылся за массивной дверью. Отец в этот момент достал из кармана записку-подсказку, составленную для него Шорэмом. Я же удивился – почему не пригласили внутрь? Разве прилично оставлять важных гостей во дворе?
Но ответ оказался весьма прозаичен – приглашать было, по сути, некуда. И герцог, и его жена, находились в холле, готовились к отъезду. Это стало понятно после того, как слуга вернулся и попросил следовать за ним.
Мы вошли… Убранство просторного холла оказалось довольно скудным. Нет, если сравнивать с академией, то здесь был шик, а если по нашим меркам, то так себе.
Хозяева стояли посередине зала – бледные и растерянные. Факт их ошеломления мы культурно проигнорировали. Приблизились все, а затем император сделал размашистый шаг вперёд и, вновь заглянув в записку-подсказку, воскликнул:
– У вас товар, у нас купец!
Миг, и герцогиня упала в обморок. Мортингерский, нужно отдать ему должное, тут же отвлёкся от нашей делегации и ловко поймал супругу.
Сразу забегали слуги. Для герцогини принесли кресло, в которое её и опустили. В процессе усаживания она и очнулась, а отец весело фыркнул. И бросил через плечо:
– Рэйтран, подойди.
Я приблизился и встал рядом, являя того самого «купца». Странные у людей всё-таки традиции.
– То есть это правда? – выдохнул Мортингерский, выпрямляясь.
Его супруга, которая оказалась столь же рыжеволосой и зеленоглазой как Элия, окинула меня пристальным взглядом. Следующий её взгляд был медленным и оценивающим – таким, что я невольно расправил плечи и выпятил грудь.
– Что «правда»? – переспросил император.
Мортингерский немного смутился:
– Вчера вечером гонец доставил записку от нашего короля. В ней говорилось, что… хм… в королевской академии магии объявились драконы, и… что они выказывают особое внимание Элии.
Ройран хмыкнул и уточнил:
– Вы поэтому собрались в дорогу?
– Не только, – ответил герцог после паузы. – Его величество велел мне прибыть в академию для переговоров. А моя драгоценная жена… Она, разумеется, не могла остаться в стороне.
Тем временем мать Элии продолжала меня… нет, уже не рассматривать, а именно
оценивать. Я почувствовал себя племенным жеребцом! Причём герцогиня явно была готова мне отказать. Теперь ясно, что наглость Элии – это наследственное.– Переговоры – это хорошо, – протянул император драконов иронично. – Но что насчёт свадьбы?
Тут впервые подала голос герцогиня:
– А Элия согласна?
Пожалуй, следовало держать лицо, но моя улыбка была красноречивее любых слов.
Элия согласна. Всё. Не обсуждается.
И люди поняли… Прямо по моей физиономии. Мортингерский глубоко вздохнул, и нам, наконец, предложили присесть.
Слуги притащили ещё три кресла – для отца, для меня и для самого герцога. Наша свита, как и несколько человек из свиты хозяина дома, остались стоять.
Пауза, и герцог заговорил:
– Если Элия согласна, то и мы, разумеется, возражать не будем. Но мы несколько обеспокоены тем, что…
Он замолчал. Разумный ход. Мортингерский видел нас впервые, откуда ему знать, как отреагируем на указание нашей расы и на всё то, что это указание предполагает.
– Мы драконы, – отец кивнул. – В истории нашего народа ещё не было союза между драконом и человечкой. Но Элия – пара, дэйлира, моего сына Рэйтрана. Вам нет причин беспокоиться о её статусе или судьбе. Дэйлира – сокровище. Мы, драконы правящего клана, скорее умрём, нежели позволим причинить ей вред.
– А… – начала и тут же осеклась герцогиня.
– Спрашивайте, – одобрительно махнул рукой император. И всё-таки не выдержал, пошутил: – Наш купец ответит на любые вопросы.
Мать Элии приободрилась, и… Да! Это у них семейное!
– Простите, но ваш сын и остальные драконы… Они же огромные? С клыками и когтями? Вдруг… он её сожрёт?
Император рассмеялся. Я тоже улыбнулся – помня нашу последнюю стычку, скорей уж она меня, чем я её. Впрочем, ладно.
– Дэйлира – сокровище, – повторил отец. – Рэйтран не причинит ей вреда, не беспокойтесь.
– А жить? – включился Мортингерский. – Жить молодожёны будут…
– У нас, – кивнул Ройран. – В драконьих землях, на нашем континенте.
– Значит мы Элию больше не увидим? – обеспокоилась герцогиня.
Отец бросил взгляд на меня, а я пожал плечами:
– Если нужно, долететь не очень-то далеко.
Мать Элии выдохнула и задала новый вопрос. Он прозвучал смущённо и робко:
– А дети? Вы разные, принадлежите к разным народам. Потомство от этого союза… оно возможно?
– Точно никто не скажет, – отозвался я. – Но шансы есть.
Тут леди смутилась ещё больше, но выпалила:
– А ребёнок? Он будет человеком или драконом?
Уж чего, а этого я знать не мог. На Элии по-прежнему светилась метка благословения, и Шорэм полагал, что она гарантирует потомство. Однако решать каким это потомство будет – всё равно, что гадать по облакам.
Мне хотелось верить, что дети будут драконами! Только врать я не стал:
– Не знаю, ваша светлость. Время покажет.
Хозяева замка ненадолго задумались. А потом прозвучало уже слышанное: