Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слуга двух господ
Шрифт:

Но умирать я вас прошу не здесь:

Гостиницу я для житья держу! (Уходит.)

Флориндо.

Давно ль вы здесь живете, дорогая?

Беатриче.

Я прибыла сегодня утром.

Флориндо.

Что вы?

И я приехал только лишь сегодня!

Но как же мы не встретились?

Беатриче.

Судьба!

Нам, видно, нужно было пострадать.

Флориндо..

Скажите, верно ли, что брат

ваш умер?

Беатриче.

А разве вы не знали? Да, увы!

Флориндо.

Откуда я мог знать? Несчастье это,

Совпавшее с разгаром нашей ссоры,

Осталось для меня сплошной загадкой...

Вы знаете, что бедный Федерико

Имел общенье с разными людьми,

Которых мы - ни вы, ни я - не знали...

Беатриче.

К несчастью!

Флориндо.

Жажда разных приключений

И привела к ужасной катастрофе,

Подробностей которой я не знаю.

Беатриче.

А между тем враждебные вам люди

Сейчас же начали подозревать,

Что вы - виновник смерти Федерико!

И в ту же ночь, когда, боясь ареста,

Уехали вы из Турина, - я,

Переодевшись в платье Федерико

И все его бумаги захватив,

Поспешно выехала вслед за вами.

Флориндо.

Я это знаю.

Беатриче.

Знаете? Откуда?

Флориндо.

Письмо на ваше имя из Турина

Попало в руки моего слуги,

Он получил его по порученью...

И я... простите... я письмо прочел!

Беатриче.

Я понимаю ваше любопытство!

Флориндо.

Но что нам делать? Наше возвращенье

Теперь в Турин совсем уж невозможно

Обоих нас тотчас же арестуют!

Беатриче.

Мой дорогой, не надо мрачных мыслей,

Вы живы, вы со мной... А там-увидим!

Флориндо.

Однако наших слуг все нет! Как странно!

Беатриче.

Я не могу понять, зачем взбрело им

Нам причинить так много треволнений?

Флориндо.

Чтоб лучше разузнать, не будем строги,

Давайте ласково к ним подойдем.

Беатриче.

Отлично! Так!

Флориндо. (глядя за кулисы).

Ну вот, один явился!

Беатриче.

Заметно по лицу, что он - зачинщик!

Флориндо.

Так помните ж, помягче, дорогая!

(Бригелла и лакей силком вводят Труффальдино.)

Флориндо.

Иди, иди, не бойся, Труффальдино!

Беатриче.

Мы ничего не сделаем тебе...

Труффальдино. (в сторону).

Ну

да, не сделают... Я палки помню!

Бригелла

Ну вот, пока вам этот. Получайте.

Сейчас пойду, - другого отыщу.

Флориндо.

Необходимо нам, чтоб были оба!

(мягко)

Ну, расскажи-ка нам, как вышло это все

С портретом, с книгою, и почему

И ты, и тот другой, мошенник ловкий,

Позволили себе нас так морочить?

Труффальдино. (к Флориндо).

Позвольте мне сказать вам два - три слова... (Беатриче.)

Сейчас я вам всю правду расскажу!

( К Флориндо тихо.)

Во всей истории я ровно не при чем.

Всему виной Пасквале, их слуга! (Указывает на Беатриче.)

Он без меня тут перепутал вещи

И умолял меня, его спасти,

А я готов для друга разорваться...

И я солгал, чтоб выручить Пасквале,

Но я не ждал, что вы так огорчитесь,

Узнав о том, что кто-то там погиб.

Ну, вот и все, клянусь вам ясным небом!

Флориндо.

Пасквале, значит, служит у синьоры?

Труффальдино.

Так точно.

Флориндо.

Отчего же ты молчал?

Труффальдино.

Он умолял меня не говорить.

Флориндо.

Пасквале?

Труффальдино.

Да.

Флориндо.

И ты посмел скрывать?

Труффальдино.

Поверьте, из одной любви к Пасквале!

Флориндо.

Обоих вас бы следовало вздуть!

Труффальдино. (в сторону).

Как будто нас сегодня уж не вздули!

Беатриче.

Еще не кончен длительный допрос?

Флориндо. (к ней).

Я все узнал подробно...

Труффальдино. (прерывая).

Ради бога,

Пасквале не губите моего!

Скажите лучше, что виновен я,

И, если вам угодно, накажите,

Но одного меня, а не Пасквале...

Флориндо.

Ты любишь так Пасквале?

Труффальдино. (пылко).

Обожаю!

Как брата, как отца, его люблю я!

Сейчас скажу синьоре, что - виновен,

Что все наделал я, пускай накажет,

Пусть бьет меня, - Пасквале я спасу!

(Идет к Беатриче.)

Флориндо.

А он предобрый малый!

Труффальдино. (тихо к Беатриче).

Синьорина!

Беатриче.

Ты что так долго говорил синьору?

Труффальдино.

Сейчас я все скажу вам, синьорина:

Поделиться с друзьями: