Слуга государя 4
Шрифт:
— И вы бы отдали бы? Вот так просто? — с сомнением спросил я.
— А почему и нет? На что он мне тут сдался? — отмахнулся он, — Вот только я и не знал, что он у нас. Сам я не имею отношения к его воровству, но догадываюсь, кто это сделал. Если бы я узнал об этом раньше, то давно бы уже отдал его Великому Полозу. Ни один браслет в мире не стоит того, чтобы вызвать из-за него гнев владыки подземелий. Нам же все подземные ходы оказались теперь закрыты. Да и люди почти не приходят тоже, видимо, из-за этого.
— Теперь всё сообщение с миром через верх идёт, — кивнул он на потолок, но я догадался, что он имеет ввиду то небольшое отверстие, которое находилось далеко вверху, — Но тут есть сложности.
— Так отдайте его мне, — предложил я тихо, — Я отдам его Полозу, поговорю с ним, и он простит вас.
— Отдать? — переспросил он. — А почему бы и нет? Вот только выполни одну мою небольшую просьбу, и я непременно сразу же отдам…
Глава 16
— А разве я не оказываю вам услугу уже тем, что улажу ваши отношения с Великим полозом, отдав ему его браслет? Он успокоится и перестанет подсылать к вам людей. Вы, наконец, сможете выбираться с вашего острова, и вести полноценную жизнь, и все будут довольны? — попытался я аккуратно съехать с темы оказания каких-либо услуг, прихлёбывая из кружки горячий фруктовый чай.
Мы продолжали сидеть в хижине старейшины, вдвоём. Все остальные жители ушли заниматься своими делами. Лишь дети иногда заглядывали в окно, с любопытством рассматривая меня своими пугающими глазами. Ну никак я не мог привыкнуть к их виду!
Старейшина же хитро щурясь, смотрел на меня, оглаживая свою бороду. Нет, явно не отдаст он мне этот злосчастный браслет просто так…
Ну, не было у меня никакого желания, задерживаться под землёй ещё хрен знает на сколько времени! Сейчас озадачут ещё чем-нибудь из разряда, пойди туда, не знаю, куда, принеси то, не знаю, что. И на сколько времени я тогда тут застряну? На неделю? На месяц? Или вообще на год? Нет уж, всеми силами буду отбрыкиваться от их поручений.
— А точно ли он ещё у вас, этот браслет? Вы же сами говорили, что не видели его. Может, вор уже избавился от него, а мы тут только понапрасну воздух сотрясаем? Неплохо бы сначала его сюда принести, а там уже договариваться продолжим, — попытался я аккуратно съехать с темы.
— Я уже узнал. Здесь браслет, не переживай, — усмехнулся старик, — Вор понесёт заслуженно наказание, браслет вернётся хозяину, но в обмен на услугу. А сюда его я не буду приказывать нести. Мало ли, что тебе в голову взбредёт вдруг? Решишь, например, силой у немощного старика отобрать. А силы у тебя много, я вижу. Нет уж. Давай-ка, по-моему сделаем, а там уже и браслет свой получишь, не сомневайся.
— Да ты не переживай, — правильно расценил он моё молчание, — Услуга и впрямь небольшая будет. И далеко идти не придётся. С твоей силой не составит ни малейшего труда её выполнить. А мы тебя отблагодарим, будь уверен. Браслет-то полозу уйдёт, но и тебя мы без подарочка не оставим.
— Ладно, — решился я, — Что там вам сделать нужно?
— Вот и отлично! — аж хлопнул он в ладоши, и радостно потёр их, — А сделать нужно вот что. Ты же видел само озеро, на котором находится наш остров?
— Естественно, — кивнул я, — Мимо него к вам не пройти.
— А странным оно тебе не показалось?
— Да у вас тут всё странное, — пожал я плечами, — Давайте не будем играть в загадки, и вы просто расскажите уже, в чём проблема и что нужно сделать.
— Да в этом озере и проблема-то. Точнее, в том, что там находится, — устало вздохнул он, — Понимаешь… Ещё несколько месяцев назад это было вполне обычное подземное озеро, которое очень помогало нам выживать. Мы ловили в нём рыбу, и ещё кое-какую живность, выращивали съедобные водоросли, купались в нём, пока не завелась там какая-то пакость, которая
съела в нём всё живое, и не даёт нам не то что купаться в нём, но даже в лодке переплыть его. Раньше рыба была основным нашим блюдом, сейчас же… Сам видишь, — махнул он рукой на стол, который был бы настоящим счастьем для любого вегетарианца.Я же молча слушал его, боясь спугнуть свою удачу. Да неужто он попросит избавиться нас от того монстра, которого мы уже извели? Это тогда будет одним из самых лёгких моих заданий!
— Много раз мы пытались извести эту пакость, — продолжил он, — Посылали лучших своих охотников, воинов, магов, даже отравить пытались! Всё бестолку… Только лишились целого десятка лучших наших людей. Так что, избавишь нас от этой беды? — с надеждой уставился он на меня.
— Тяжёлый случай… — сделал я вид, что глубоко задумался, — Вы совсем недавно уверяли меня, что услуга совсем лёгкой будет, мол, не о чём беспокоиться, а оказывается, нужно извести монстра, с которым вы всей деревней справиться не смогли. Тут думать надо…
— Да что тут думать? Для тебя это проблемой не станет! Не ровняй себя с нашей деревней. С твоей силой, ты со всей нашей деревней без труда справился бы, — тут же стал подлизываться ко мне старик, — А у тебя ещё вон какие помощники есть, — махнул он рукой на окно, — Что вам эта пакость? На один зуб!
— Ну да, ну да, — усмехнулся я, — Только при этом вы моих помощников без труда обезвредили… Как вам это удалось? И почему бы вам таким же способом не поймать монстра из озера?
— Если бы эта пакость полезла к нам на сушу, то тут бы мы с ней справились, но там, в озере, мы с ней ничего сделать не можем, — с явно видимым сожалением развёл он руками, — Здесь, на острове, у нас есть несколько ловушек, которые затягивают в себя любую нечисть, которая приходит к нам. В одну из них твои слуги и попали. Но на воде они не действуют, и поставить их там мы не можем. Так что, увы, но с той пакостью надо разбираться именно в озере. Сделай милость, помоги нам. А мы в долгу не останемся. Это я тебе твёрдо обещаю.
— Ну ладно, — неохотно кивнул я ему, сделав вид, что он меня убедил, — Попробую. Пойду тогда дам задание своим слугам. Вы только сделайте так, чтобы они могли свободно по острову перемещаться. А то не хватало ещё, чтобы их опять в ловушку затянуло.
— Сделаю, — обрадованно вскинулся он, — Сей же миг команду дам, можешь быть уверен, никто больше не тронет твоих слуг! — он резво вскочил на ноги и выскочил из дома.
Я же тоже встал, и, никуда не спеша, вышел во двор, где меня всё также поджидала та парочка, которая при виде меня даже встать не соизволила.
— Ты же помнишь, куда мы ту тушу спрятали? — тихонько спросил я у Баюна.
Тело того монстра мы просто так валяться на берегу не оставили. Хрен его знает, как бы местные жители отреагировали на валяющееся на берегу дохлое тело, а потому мы оттащили его подальше от воды, и завалили камнями, которых тут было полно.
— Естественно. Склерозом, в отличие от некоторых, — бросил он косой взгляд на Юху, — Не страдаю.
— Вот и отлично, — кивнул я довольно, — Тогда метнись сейчас туда, и тащи её сюда.
— С каких это пор ты меня в курьеры записал? — вдруг недовольно блеснул он на меня взглядом, — Я ещё от пошлого визита сюда и местного гостеприимства не отошёл. Нет уж. В этот раз без меня, пожалуй.
— Ну, хорошо, — сделал вид, что согласился я, — Отправлю Юху. И ей тогда все лавры победителя будет. Это даже звучать будет более эпично. Хрупкая девушка победила монстра глубин! Да, — кивнул я своим мыслям, — Так точно лучше.
— Э, погоди! Почему это она победителем будет? Его же я убил! — возмутился он, переводя взгляд с меня на Юху, и обратно, — Что за беспредел?