Смайли
Шрифт:
– Я надеюсь, они не сочтут меня угрозой.
Смайли усмехнулся:
– Я заслужу некоторых мучений, если вы меня атакуете и умудритесь причинить мне вред. Без обид.
– Само собой. – Она рассмеялась. – Я знаю, что во мне пугающие пять футов три дюйма. А эта юбка в цветочек так и кричит, что я задира, не правда ли? – Она посмотрела на свои коленки. – Боже, я ненавижу эту вещь!
– Тогда почему ее носите?
"Потому что так мне было приказано, и я решила, что будет проще ее надеть, чем спорить с Карлом".
–
– Вау... Здесь действительно жарко.
– Я думал о том же. Должно быть, уже градусов девяносто.
– По крайней мере. – Она промахнулась мимо соломинки, когда попыталась сделать глоток своего напитка, надеясь, что его прохлада поможет.
Смайли заерзал на стуле и расстегнул куртку, обнажив черную майку-безрукавку и загар на мускулистых руках. Она старалась не смотреть, но это было трудно. Он был крут. Его бицепсы напряглись, когда он обернулся, чтобы бросить куртку на спинку стула. "Кто-то много над собой работает..." Она не уставала восхищаться его широченными плечами с тех пор, как увидела их полностью. Они были широкими и мощными, вроде тех, которые она видела в их местном тренажерном зале у боди-билдеров. Он улыбнулся.
– Это должно помочь.
"Прекрати глазеть на него, пока он не заметил!" Она заставила себя отвести взгляд от его тела, и стала смотреть на его лицо:
– А ты действительно в хорошей форме. – "О, мой бог. Я просто сказала это, вслух".
– Я – Виды. – Он пожал плечами. – Это генетика, к тому же я работаю в Службе безопасности. А чем ты зарабатываешь на жизнь?
– Я стул-жокей.
Его брови снова поднялись:
– Это что?
– Я работаю в офисе, большую часть дня сидя за столом. Моя версия упражнений – быстро вскочить, чтобы захватить телефон, если приходится оставить свой стол, чтобы отправить факсы или использовать копировальную машину. По большей части я имею дело с тоннами документов. Техническим определением для моей работы является «исполнительный секретарь», но я предпочитаю «стул-жокей». Звучит более захватывающе, по сравнению с тем, чем приходится заниматься на самом деле.
– Хотел бы я, чтобы это была моя версия физических упражнений. Мы бегаем по многу миль в день, и все время тренируемся.
– И для чего вы тренируетесь? Учитесь стрелять из оружия и наносить удары по цели – или вроде того?
– В основном борьба – и да, мы знаем, как использовать оружие, но мы хотим, чтобы наши рефлексы все время оставались на пиковых уровнях. Приемы рукопашной боевой подготовки, вот что мы в основном отрабатываем.
Она снова взглянула на его бугрящиеся на руках мышцы и эти широченные плечи. "Хватит пускать слюни". Смайли был полной противоположностью ее жениху. Карл был адвокатом. Единственное упражнение, которое он делал – иногда тусовался в каком-нибудь загородном гольф-клубе. Он был болезненно-бледный, всего на несколько дюймов выше, чем она, и весили они примерно одинаково. Смайли, должно быть, был фунтов на сто тяжелее, и казался ей очень высоким, даже сидя. Он был необыкновенно
привлекательным, и она, безусловно, это заметила. "Я должна быть просто слепой, чтобы этого не заметить. И не забывай, что ты уже помолвлена".Она еще глотнула чаю, но даже ледяной напиток не мог помочь ей остыть:
– Вау. Здесь действительно становится все теплее. – Вэнни уже чувствовала, как пот струится по ее спине и между грудей. Она немного подвигалась на своем стуле, жалея, что одета в юбку почти до щиколоток. Ее бедра тоже стали влажными, если это была потливость. – Может, я должна почаще зависать в этом баре. Здесь как в сауне. Кому тогда нужны будут упражнения?
Смайли поднял руку и помахал, чтобы привлечь внимание бармена. Парень подошел, но при этом не выглядел особо счастливым. Он все время держался подальше от прилавка:
– Что вам нужно?
– Женщине жарко, да и мне тоже – не могли бы вы включить кондиционер посильнее, будьте добры?
– Конечно. – Он развернулся и почти бегом кинулся к другому концу барной стойки.
– Так стараться получше нас обслужить – и после того, как уже получил большие чаевые, – пробормотала Вэнни.
– Он кажется испуганным.
Она посмотрела на Смайл:
– Ты так думаешь?
Он кивнул.
Она посмотрела на его руки:
– Ты снял свою куртку.
– И что?
Она облизнула губы и немного поерзала на своем сидении. Ее охватило внезапное головокружение, и она схватилась за край барной стойки, чтобы удержать равновесие, пока это не пройдет:
– Ты реально похож на качка.
– Это так страшно?
– Он, наверное, решил, что ты можешь пнуть его в задницу.
– Ой. Я никогда не нападаю на кого-то без причины. Должен ли я сказать ему, чтобы так не пугался? Я не представляю угрозы для человеческих самцов.
Она покачала головой:
– Просто игнорируй его. Некоторые люди – параноидальные дебилы.
Смайли сделал еще один глоток содовой:
– Ты считаешь, что я вселяю в него ужас, только будучи Видом.
– В меня ты его не вселяешь. Ты хороший.
– Спасибо. – Он поднял запястье, чтобы взглянуть на часы.
– Тебе пора уходить?
– Нет. Просто не могу поверить, что уже десять ночи. Не чувствуется, что так поздно. Я полагаю, что должен прикончить свой напиток и вернуться к себе в комнату. У меня ранняя смена с утра.
– Эхх... Я тоже скоро должна идти в свою комнату, но думаю, что для начала немного поем. Я это как-то пропустила раньше, за обедом.
Он внимательно ее изучал:
– Он был невкусный?
– Мне пришлось обедать с некими людьми, и они говорили вещи, от которых я почувствовала себя совсем больной. Это отчасти убило мой аппетит. Они там все идиоты. Кажется, это сегодня витает в воздухе.