Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть мисс Мак-Джинти
Шрифт:

— Может быть… Что тут поделаешь! Невозможно запомнить названия всех этих заброшенных местечек! Как бы то ни было, я теперь отчетливо припоминаю, что действительно было письмо от некоей миссис Мак-Джинти.

— Вы помните его содержание?

— В письме говорилось о фотографии, такой же, как опубликованный в газете снимок. Она спрашивала, не хотим ли мы купить ее и по какой цене.

— И что вы ответили?

— Дорогой сэр, вы хотите, чтобы подобный материал нас заинтересовал? Мы отправили миссис Мак-Джинти стандартное письмо, содержащее благодарность, сожаления и приглашения

обращаться к нам и впредь! Только это письмо она никак не могла получить, потому что мы отправили его в Бродвей.

Итак, Пуаро получил важную информацию: миссис Мак-Джинти узнала одну из «героинь» статьи Памелы Хорсфол. Он вспомнил фразу, произнесенную миссис Саммерхейз: «Конечно, она была любопытной и охотно заглядывала в письма, которые где-нибудь валялись». Миссис Мак-Джинти отличалась честностью, но она любила всюду совать свой нос. Ее интересовало буквально все, а люди имели скверную привычку хранить массу вещей либо из-за излишней сентиментальности, либо потому, что они просто забыли о них. Миссис Мак-Джинти раньше видела старую фотографию, а затем заметила ее на страницах «Санди Комет». И тогда она решила попытаться извлечь денежную выгоду из этого открытия… Сыщик встал со стула.

— Благодарю вас, мисс Хорсфол. Если позволите, еще один вопрос. Соответствует ли действительности то, что написано в вашей статье? Я заметил, например, что время процесса по делу Крэйга в ней указано не правильно. Он был годом позже. В деле Кортлэнда, если память мне не изменяет, мужа звали Херберт, а не Хьюберт. А тетка Лили Гамбол жила в Бэкингхэме, а не в Беркшире.

Мисс Хорсфол стряхнула пепел с сигареты.

— Дорогой сэр, все эти детали не имеют ни малейшего значения, и в моей статье есть, видимо, и другие неточности. Я взяла главное и придала всему художественную форму с обычной дозой болтовни.

— Мне хотелось бы знать, такими ли действительно были ваши героини, какими вы их описываете?

Мисс Хорсфол так громко расхохоталась, что ее смех напомнил лошадиное ржание.

— Конечно, нет! Как вы можете так думать? Я убеждена, что молодая Эва Кейн была шлюхой, а не бедной обманутой девушкой. Кортлэнд же восемь лет терпела мужа-садиста потому, что он не знал счета деньгам, тогда как дружок этой дамы сидел без гроша.

— А Лили Гамбол?

— Будьте уверены, что, если бы я увидела в ее руках сечку, я не дала бы ей приблизиться к себе.

Пуаро, расставив пальцы, сжимал ладони рук.

— Вы писали, что они уехали в Канаду, в Новый Свет, что в иных широтах они зажили новой жизнью. Это возможно. Но есть ли какие-нибудь доказательства, что они не вернулись в Англию?

— Абсолютно никаких!.. И на этом простимся, мне, действительно, нужно бежать…

Вечером Пуаро позвонил Спенсу.

— Ну, как? Я уже начал беспокоиться. Нашли что-нибудь?

— Я веду расследование.

— А результаты?

— Результаты таковы, что все жители Бродхинни — очень приличные люди.

— Что это значит?

— Подумайте, дорогой друг! Я говорю: «Очень приличные люди». А быть очень приличным иногда достаточно, чтобы стать убийцей. Такое уже случалось…

Глава 9

Доктор

Рэндел сердечно принял Пуаро. Это был симпатичный сорокалетний мужчина крепкого телосложения.

— Наша деревушка, — сказал он сыщику, — весьма польщена той честью, которую ей оказал великий Эркюль Пуаро, приехав сюда.

Пуаро выпрямился во весь свой маленький рост. Он был тронут.

— Значит, вы меня знаете?

— Естественно! Кто же не слышал о вас?

Фраза была двусмысленной, но Пуаро предпочел сделать вид, что не заметил этого.

— Я счастлив, что застал вас дома, — сказал он.

— Действительно, вам повезло, — ответил доктор Рэндел. — Через четверть часа у меня операция. Чем могу быть вам полезен? Признаюсь, хочется узнать, что привело вас сюда. Вы приехали отдохнуть или, может быть, ваше присутствие означает, что здесь бродит какой-нибудь преступник?

— Меня интересует убийство миссис Мак-Джинти.

— Вот как!.. Не слишком ли поздно?

— Нисколько. Говоря между нами, я занимаюсь этим по просьбе защиты. Дело в том, что обнаружены новые факты, которые могут привести к пересмотру процесса.

— Новые факты, — живо переспросил Рэндел. — Не представляю себе, какие могут быть новые факты!

— К сожалению, мне нельзя говорить о них.

— Извините! Я прекрасно понимаю…

— Как бы то ни было, я обнаружил некоторые… скажем… весьма любопытные вещи, которые наводят на размышления. Вас я навестил, доктор, потому, что миссис Мак-Джинти, как мне сказали, время от времени приходила к вам убирать. Так ли это?

— Конечно… Что вам предложить? Херес или виски?.. Предпочитаете херес? Я тоже!

Он протянул бокал Пуаро и, держа свой в руке, сел рядом с сыщиком.

— Миссис Мак-Джинти, — продолжал он, — приходила сюда раз в неделю и выполняла всю черную работу. У нас прекрасная горничная, миссис Скотт, но она, к сожалению, начинает стареть и ей очень трудно становиться на колени. Миссис Мак-Джинти мыла пол в кухне, чистила медную посуду и делала многое другое. Мы всегда были очень довольны ее работой.

— Можно ли было ей доверять?

— Я затрудняюсь ответить на ваш вопрос… Мне никогда не доводилось испытывать ее в этом отношении, но, я полагаю, ей можно было доверять.

— Следовательно, если она что-то говорила, это, по всей вероятности, было правдой?

Вопрос Пуаро, казалось, поставил доктора Рэндела в затруднительное положение.

— Этого я не могу утверждать. По правде говоря, я знал ее очень мало. Мы можем спросить мнение миссис Скотт..

— Нет-нет. Лучше не надо…

Доктор Рэндел улыбнулся.

— Вы возбудили мое любопытство. Что же такое она говорила? Могу себе легко представить, что она пересказывала сплетни…

Пуаро проявил осторожность.

— Все это еще не очень ясно. Я только начинаю расследование.

— Может быть, вам стоило бы поторопиться!

— Я тоже так думаю. В моем распоряжении мало времени…

— Должен признаться, что вы меня удивляете… Здесь мы все убеждены, что убийца — Бентли.

— По вашему мнению, все уверены, что убийство совершено ради денег и не представляет большого интереса?

Поделиться с друзьями: