Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть раньше смерти
Шрифт:

Вошли еще два детектива, качая головой.

— Телефон, капитан! — крикнула Мэйвис из–за двери.

Он встал и торопливо вышел в приемную.

— Яуберт.

— Капитан, говорит Бертус Бота. Мы нашли Эстер Кларк. Но она умерла. Умерла от рака. В начале декабря.

— Откуда вы звоните?

— Из дома ее сестры в Фиш–Хуке. Покойной было пятьдесят три года. Старая дева. Художница. Рисовала рождественские открытки и всякое такое для одного издательства в Мейтланде, но работала дома. У нее обнаружили рак позвоночника. Сестра считает, это из–за того, что Эстер целыми днями сидела, и не важно, что говорят врачи. Она говорит, все, что ей известно о маньяке

с маузером, она узнала из газет и из телепередач.

— Она совершенно в этом уверена?

— Да, капитан. Мы показали ей фотографии и все остальное.

— Сестра никогда не общалась с Оливером Нинабером? — Яуберт еще надеялся, хотя надежды таяли. Может быть, в Кейптауне не одна Эстер Кларк? Когда же все это кончится?

— Она говорит, что никуда не выходит. По ее словам, на улицах опасно. А всех знакомых сестры она знала.

Яуберт напряженно обдумывал вопросы.

— Как фамилия врача, который лечил ее сестру? Спросите, я подожду.

Он слышал, как Бота положил трубку; потом послышались приглушенные голоса. Бота вернулся и сообщил все нужные данные. Яуберт записал. Больница «Гроте Схюр». Он поблагодарил Боту и снова бросил взгляд на часы. Времени как раз хватит, чтобы съездить в больницу, а потом — к психологу.

38

Как оказалось, врач очень хорошо помнил Эстер Кларк.

— Она никогда не жаловалась. Сильная женщина. Должно быть, ей было очень больно, особенно в последние месяцы.

— Когда ей поставили диагноз?

— Три или четыре года назад. Мы все перепробовали…

— Что вы можете сказать о ее психическом состоянии?

— Сильная женщина, я ведь вам сказал.

Яуберт снова и снова забрасывал удочку в бесплодных попытках выяснить хоть что–то, что прольет свет на это темное дело. Но понял, что и здесь зашел в тупик.

Он поехал в город; по пути вызвал по рации О'Грейди.

Толстяк сообщил, что никаких новых Эстер Кларк не обнаружено. Зато в автоприцепе пастора Яквеса Кутзе нашли кое–что интересное. Под сиденьем лежали сорок тысяч рандов. Наличными. И банковские документы, согласно которым дела у секты шли очень и очень хорошо. Списки прихожан, дьяконов, старост…

Яуберт велел привезти все материалы к нему в кабинет. А Бертуса Боту с напарником отправить назад, к сестре Эстер Кларк. Выяснить, в какую церковь ходила покойная. И еще раз обзвонить родственников всех жертв. Расспросить детей Нинабера. Известно ли им о храме Спасителя.

Перед ним снова забрезжил лучик надежды. Каждое дело, каждое досье похоже на гору, на которую надо взобраться. Иногда достаточно рук и ног, и подъем проходит быстро, а на вершине — ты предъявляешь ордер на арест, аккуратно формулируешь мотив, предъявляешь улики, раскрываешь причинно–следственные связи. Но иногда, как сейчас, гора гладкая и скользкая, нет выступов, на которые можно встать, не за что ухватиться. Ты поднимаешься и падаешь, поднимаешься и соскальзываешь вниз. Никак не двигаешься вперед, не знаешь, как достичь вершины.

И вдруг — крохотный сдвиг. Наконец есть повод желать чьей–то смерти. Причина, по которой маньяк с маузером вышиб мозги у шестерых людей, отправил их к праотцам.

Деньги.

Вот корень всех зол. Движущая сила, мотив, который заставляет воровать, стрелять, бить, резать и жечь.

В приемную психолога он входил упругой, бодрой походкой. В крови бурлил адреналин. Они уже близки к цели. Он раскроет дело. Сегодня же!

Ханна Нортир открыла дверь кабинета. Она улыбалась.

— Входите, капитан Матт Яуберт! — весело пригласила она,

и он обрадовался, потому что сразу понял: завтра она пойдет с ним в оперу. — Наверное, сначала надо обсудить завтрашний вечер, — сказала она, раскрывая знакомую зеленую папку. — Чтобы больше уже о нем не думать. Мне нельзя идти с вами. Это неэтично. И несправедливо по отношению к вам, потому что нас с вами ждет еще много работы. В общем, нельзя со всех точек зрения.

Яуберт смотрел на нее, стараясь не выдать разочарования; это удавалось ему с огромным трудом.

— Но есть и другая сторона медали. Мне приятно, что вы меня пригласили. Не могу вспомнить, когда я в последний раз ходила куда–либо с большим, сильным мужчиной. Мне очень хочется пойти. Я очень хочу послушать «Севильского цирюльника». Я хочу куда–нибудь сходить. Я на распутье… Да, наверное, у меня получится отделить личную жизнь от работы. Должно получиться. Но не за ваш счет.

Она говорила быстро, горячо — Яуберт еще не видел Ханну Нортир такой оживленной. Ее тонкие руки жестикулировали, помогая ей говорить, зрачки расширились. Она была так красива, что он не мог отвести от нее взгляд.

— Матт, вы в состоянии отделить лечение от личных дел?

Не спеши, велел он себе. Не умничай.

— Да, наверное, — откровенно и несколько задумчиво ответил он.

— Вы должны быть совершенно уверены.

— Я уверен.

Пожалуй, поспешил!

— Если передумаете, вы еще успеете перезвонить мне завтра.

Так идет она с ним или нет?

— Я напишу вам мой домашний адрес. Когда начинается спектакль? В восемь?

Яуберт кивнул.

— Заезжайте за мной в 7:30.

— Спасибо!

За что он ее благодарит? Он испытывал такую горячую благодарность, что внутри у него все сжалось.

— Как двигается расследование?

Он ответил не сразу. Сначала надо было перестроиться, переключить передачу.

— Хорошо. Очень хорошо. Мы почти у цели.

— Расскажите.

— Сегодня утром произошло еще одно убийство. Убит бродячий проповедник в Крайфонтейне. В его автоприцепе нашли деньги. По–моему, вполне подходящий мотив. В общем, поимка маньяка с маузером — лишь вопрос времени.

— Я так рада за вас! — искренне сказала она, отодвигая от себя зеленую папку. Потом заговорила медленнее. Теперь она смотрела прямо перед собой. — Пожалуйста, расскажите о служебном расследовании.

Вот о чем ему совсем не хотелось вспоминать.

Все произошло через четыре месяца после смерти Лары. Но этого он ей не сказал. Пусть сама догадается.

Ханна Нортир слишком быстро переключилась с личных отношений на профессиональные. Он не успел подготовиться. Он ждал мягкой посадки, а теперь пришлось оживлять воспоминания, тогдашние мрачные мысли, открывать дверцы в голове, слушать голоса. Его окружал сплошной мрак. Он чувствовал невыносимую тяжесть. Кошмар окутал его липким плащом. Трудно поверить, что всего несколько секунд назад сердце было легким как перышко и взлетало, как птица.

Яуберт закрыл глаза.

Ему не хотелось вспоминать.

Нехотя он принялся расставлять образы по порядку, приказывая себе не спешить.

Чернота. Мрак.

Он лежит в постели. Зима.

Зрительные образы. Голову постепенно заполняли старые мысли. Поздно ночью он лежал в постели и вспоминал, медленно вспоминал все до мелочей, даже привкус во рту. Одеяло было тяжелое; он погружался в мир снов, навещал свою жену в царстве мертвых, слышал ее смех, ее голос. Зазвонил телефон; капитана Яуберта вызвали в Пэроу. Он вышел на крыльцо; в тот день дул холодный и промозглый северо–западный ветер.

Поделиться с друзьями: