Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)
Шрифт:
– Кроме того, – добавила Дезире после паузы, – Бимбо считает эту сделку очень перспективной. У него чутье на такие вещи. Бимбо даже предложил… – Она вдруг замолчала и прислушалась. В коридоре послышались чьи-то шаги. – А, вот как раз и он! – воскликнула Дезире и громко позвала: – Бимбо!
– Да, – откликнулся недовольный голос.
Дверь открылась, и в комнату вошел Бимбо Доддс. Не успел он переступить порог, как Аллейн вспомнил, где они встречались.
IV
Похоже, Бимбо тоже его узнал, хотя
Она их представила. Бимбо, немного помятый после дневного сна, хмуро кивнул и покосился на поднос. Его правая рука была аккуратно перевязана, и он не протянул ее Аллейну.
– Дорогой мой, мы с суперинтендантом старые друзья, – сообщила Дезире. – Он умирал с голоду, и я предложила ему перекусить. Между прочим, он настоящая знаменитость, и с его стороны было очень мило лично устроить мне допрос.
– Вот как? – хмыкнул Бимбо. – Ха-ха. Прекрасно.
– Отнесись к его вопросам серьезно, потому что Хэла, кажется, убили. Представляешь!
Аллейн расценил это как скрытое предупреждение и обратился к Бимбо:
– Не хотите перекинуться со мной парой слов, мистер Доддс? – Он повернулся к Дезире: – Огромное спасибо за столь щедрое угощение.
На ее лице мелькнуло что-то похожее на недовольство, но она невозмутимо ответила:
– Не за что. Я правильно поняла, что ты хочешь пообщаться с моим мужем тет-а-тет?
– Всего на два слова, – успокоил ее Аллейн. – Если ты не против. Может быть, мы перейдем куда-нибудь в другое…
– Нет-нет. Я пойду стричь садовые розы. Правда, роз в саду нет, и вообще сейчас не тот сезон.
– Ты можешь заняться своей вышивкой, – напомнил Аллейн и с удовлетворением заметил, как она поморщилась.
– Вы могли бы поговорить в его студии. Почему бы нет?
– Почему бы нет, – без особого энтузиазма согласился Бимбо.
Проходя мимо Дезире, Аллейн оказался к ней почти вплотную, и она твердо взглянула ему в глаза. Выражение ее лица прочитать было трудно, но Аллейн почувствовал в нем тревогу.
Студия Бимбо оказалась обычным кабинетом с гравюрами спортивной тематики на стенах и томами книжной классики, среди которых затесалось несколько бульварных изданий в мягких обложках.
Бимбо, державшийся высокомерно и обиженно, сухо обронил:
– Чертовски неприятная история.
– Действительно.
– Мы готовы помочь, чем только возможно.
– Большое спасибо. – Аллейн решил перейти прямо к делу: – Есть пара моментов, которые я хотел
бы прояснить. Это чисто рутинная процедура, и я надеюсь, что вы поймете меня правильно.– Разумеется.
– Прекрасно. Тело мистера Картелла нашли в траншее, которую выкопали на Грин-лейн, вдоль лужайки перед садом мистера Пириода. Вы вчера проезжали на машине по Грин-лейн?
– Хм, – пробормотал мистер Доддс, – дайте подумать. Я… Ах да! Проезжал. Когда носился по всему поселку в поисках подсказок.
Аллейн подумал, что сегодня настала его очередь заниматься примерно тем же самым.
– Подсказки для «охоты за сокровищами»? Когда это было?
– Не знаю. Примерно в пол-одиннадцатого. Может, немного позже. Я просто объезжал окрестности и смотрел, что там и как.
– Ясно. На лужайке кто-нибудь был?
– Честно говоря, не помню, – небрежно ответил Бимбо. – Или помню? Нет, никого не было.
– Вы выходили из машины?
– Выходил ли я из машины? Кажется, выходил. Да, выходил. Хотел проверить, на месте ли последняя подсказка.
– «Потерял ориентир – загляни скорей в сортир»?
– Верно. А что, утром она была еще там?
– Когда вы вернулись обратно?
– Сюда? Точно не помню.
– Раньше, чем леди Бантлинг?
– Ну да. Она отвозила домой старину Пириода. Это было позже. Я имею в виду – когда меня не было дома. То есть мы оба отсутствовали, но я вернулся раньше.
– Вы видели, как она вернулась?
– Не могу сказать, что я ее видел. Скорее, слышал. Когда был в танцевальном зале и проверял, все ли в порядке.
– Не обратили внимания, в котором часу?
– Я же не ходил по дому с секундомером. Но раньше двенадцати, потому что все должны были вернуться к полуночи.
– Понятно. После этого вы не покидали дом?
– Нет.
– Кажется, случилась собачья драка.
– Боже, ну конечно! Вы правы. Я вышел вместе со всеми на террасу и спустился вниз. Эта полоумная псина… – Бимбо отпустил пару крепких выражений в адрес Пикси.
– Она вас укусила?
– Еще как. – Доддс показал Аллейну руку.
– Профессиональная повязка.
– Мне пришлось обратиться к доктору.
– После вечеринки?
– Да. Сначала я все сделал сам, но повязка сползла.
– Вы сами перевязали себе руку? – уточнил Аллейн.
Бимбо бросил на него жесткий взгляд:
– Ну да. Пошел в ванную, где была аптечка, и наложил бинт. Временно.
– Как долго вы отсутствовали?
– Не помню. Откуда мне знать?
– Хотя бы примерно?
– Долго. Рана кровоточила, но я ее как-то замотал. Да, довольно долго. Минут двадцать или больше. Потом я еще сходил переодеть брюки, их порвала какая-то дворняга.
– Скверно, – сочувственно кивнул Аллейн. – Скажите, вы являетесь членом клуба «Асиенда»?
Бимбо замер. Помолчав немного, он сказал:
– Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
– Имеет, не сомневайтесь, – весело заверил его Аллейн. – Я просто хотел узнать: не встречались ли вы в «Асиенде» с Леонардом Лейссом? Он тоже там состоит.