Смерть в белом галстуке
Шрифт:
— Моими? — переспросил Димитрий, подняв брови.
— Если вы не против. Нам очень хотелось бы получить какую-либо информацию относительно маленького зеленого будуара на верхней галерее в Марздон-хаус. Там есть телефонный аппарат. Полагаю, вам эта комната знакома?
— Разумеется, — глаза прикрыты, рот вытянулся в узкую линию.
— Вы бывали в этой комнате?
— Постоянно. Я выполняю свою работу, систематически обходя все помещения.
— Время, которое интересует нас, это приблизительно час ночи. Большинство гостей леди Каррадос находились на ужине. Капитан Морис Уитерс и мистер Доналд Поттер, напротив,
Димитрий развел руками:
— Такое я вспомнить не в состоянии. Очень прошу меня простить. — Он выронил свой монокль без оправы и принялся крутить его пальцами.
— Давайте я попытаюсь вам помочь. Я выяснил, что в это время вы возвратили леди Каррадос ее сумочку. Вас заметил один из гостей. Мистер Димитрий, где вы обнаружили эту сумочку? Если вы вспомните, возможно, это вам поможет.
Неожиданно Димитрий засунул руки в карманы, и Аллейн тут же понял, что жест этот был ему непривычен. Было заметно, что левой рукой он продолжал даже в кармане крутить стекло монокля.
— Да, это верно. Мне начинает казаться, что сумочка и правда была в комнате, которую вы упомянули. С такими предметами я особенно тщателен. Мой персонал не имеет права прикасаться ни к одной из сумочек, которые почему-либо остались лежать в комнатах. Вы просто не поверите, мистер Аллейн, сколько дам беззаботны к своим сумочкам! Поэтому я ввел правило, что только я могу их возвращать. Таким образом, — с достоинством закончил Димитрий, — только я и несу ответственность.
— Эта ответственность может оказаться и довольно серьезной. Так вот, сумочка лежала в зеленой комнате. Там был еще кто-то?
— Мой слуга Франсуа. Надеюсь, из этой сумочки ничего не пропало? — обеспокоенно спросил Димитрий. — Я попросил ее милость не отказаться и взглянуть на нее.
— У ее милости, — сказал Аллейн, — не возникло жалоб.
— У меня прямо камень с души упал. Я уже, было, усомнился… Да, однако!
— Дело вот в чем, — продолжал Аллейн. — В час ночи из этой маленькой зеленой комнаты позвонил лорд Роберт. Источник моей информации не ваш слуга, мистер Димитрий. Хочу, чтобы это вы усвоили. Я думаю, что в это время он находился внизу. А вы в это время, как сообщил мой информатор, были как раз на этом этаже. Возможно, это произошло сразу после того, как вы подобрали сумочку леди Каррадос.
— Если это и так, то я не слышал ровным счетом ничего, — тут же возразил Димитрий. — Ваш информатор дезинформировал сам себя. Я вообще в этой галерее не видел лорда Роберта. Да я его и не замечал до тех пор, пока он не стал уходить.
— И тогда вы его увидели?
— Да. Он поинтересовался, не видел ли я миссис Хэлкет-Хэккет. Я проинформировал его светлость о том, что она уже ушла.
— Это происходило в холле?
— Да.
— И вы видели, как лорд Роберт уходит? Возникла продолжительная пауза, затем Димитрий сказал:
— Я уже объяснил это вашему коллеге. Поговорив с его светлостью, я направился в буфетную, что на первом этаже. И некоторое время находился там, разговаривая с сэром Гербертом Каррадосом.
Аллейн вынул из своего бумажника листок и передал его Димитрию.
— Это очередность, в которой уходили последние гости. Информацию нашу мы черпали из разных источников. Собрать ее мистеру Фоксу очень помог ваш с ним утренний
разговор. Не угодно ли вам просмотреть этот список?Димитрий проглядел его.
— Это правильно. Насколько я могу припомнить, к этому времени я из холла ушел.
— Тогда, полагаю, вы видели, как у подножия лестницы встретились лорд Роберт и его племянник, мистер Доналд Поттер?
— Ну, едва ли это была встреча. Они не разговаривали.
— Не сложилось ли у вас впечатления, что они избегали друг друга?
— Мистер Аллейн, мы же договорились соблюдать осторожность! Разумеется, это можно истолковать и как серьезную ссору. У меня, во всяком случае, сложилось такое впечатление.
— Хорошо. Далее, прежде чем зайти в буфетную, вы заметили, что миссис Хэлкет-Хэккет, капитан Уитерс, мистер Поттер и сэр Дэниел Дэйвидсон покидали дом раздельно. Именно в таком порядке?
— Да.
— Вы знакомы с капитаном Уитерсом?
— Профессионально? Нет. Полагаю, он не устраивает приемов.
— Кто из буфетной ушел первым — вы или сэр Герберт?
— Этого я и правда не помню. Я особенно долго в буфетной не задерживался.
— Когда вы ушли?
— Я устал, стараясь добиться бесперебойной работы своего персонала, и мой слуга принес мне легкий ужин в официантскую, которую я приспособил под свой офис.
— Спустя какое время это произошло после ухода лорда Роберта?
— В точности не знаю. Думаю, небольшое.
— Франсуа остался в официантской?
— Конечно нет.
— Кто-нибудь еще заходил туда, когда вы там ужинали?
— Не помню.
— Подумайте. Если вы сумеете вспомнить какие-либо обстоятельства вашего ужина в одиночестве, это помогло бы нам в работе и избавило бы вас от дальнейших переживаний.
— Не понимаю вас. Вы стараетесь установить мое алиби в этой в высшей степени прискорбной и огорчительной катастрофе? Но ведь совершенно очевидно, что я был бы просто не в состоянии находиться одновременно и в такси с лордом Робертом Госпелом и в буфетной Марздон-хаус!
— Что заставляет вас думать, мистер Димитрий, что преступление было совершено именно в тот короткий период времени, который вы провели в буфетной?
— Тогда это произошло или позже — разницы никакой. Я по-прежнему готов помогать вам, инспектор, и попытаюсь вспомнить, видел ли кто-нибудь меня в официантской.
— Благодарю вас. Мне кажется, вы присутствовали на концерте из произведений Баха, который третьего июня давал в Констанс-стрит-холл Сермионский квартет?
Молчание, последовавшее за этим вопросом Аллейна, было настолько глубоким, что стремительное тиканье настольных часов просто оглушало. Аллейну пришла в голову фантастическая идея. В комнате было четыре пары часов: Фокса, Димитрия, его собственные и эти маленькие механические, громко стучащие на его письменном столе.
В это время заговорил Димитрий:
— Да, я был на этом концерте. Меня в высшей степени привлекает музыка Баха.
— Не случилось ли вам заметить лорда Роберта на этом концерте?
Наступил такой момент, когда казалось, что часы Димитрия и были самим Димитрием, и вот они открылись, \ а внутри — не механизм, а его лихорадочно пульсирующий мозг: что он скажет — да? нет?
— Я стараюсь припомнить. И мне кажется, я вспоминаю присутствие там его светлости.