Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть в океане
Шрифт:

— Привет, лентяй. Я думала, ты уже одет.

— У меня кризис, — ответил он. — Входи.

Кэтрин вошла, поцеловала его в щеку и присела на край кровати.

— Что случилось?

— После того как мы расстались, я обошел все магазины в районе пьяцца Корветто, но так и не смог нигде найти нормальные спортивные трусы.

— В самом деле?

— Ну да.

— И что дальше? — спросила Кэтрин’ поднимая брови.

Дилани некоторое время колебался, затем подошел к комоду, открыл ящик и вынул две пары самых крошечных

мужских трусов типа «спидо», которые ей когда-либо приходилось видеть. Черные и темно-синие.

— Ничего себе! — удивленно воскликнула Кэтрин.

— Вот именно. Как мне их носить, черт возьми? Они больше подходят для подростка-спасателя на побережье Джонс-Бич.

— Ну не знаю, — протянула Кэтрин. — Трусы смотрятся довольно сексуально… и у тебя хорошая фигура…

— Ради Бога, Кэт, ведь мне сорок шесть лет. Я ношу широкие трусы на резинке с десяти лет.

Кэтрин пожала плечами:

— Выбор у тебя небогат. Ты мог бы и ничего не надевать под брюки. Это стало бы нашей общей маленькой тайной.

Дилани нахмурился.

— Я никому не скажу, Джон, клянусь. Ладно, пошли на обед.

Дилани продолжал смотреть на нее, потом направился в ванную, стараясь соблюдать достоинство. По пути схватил висевшие на спинке стула брюки кремового цвета. Вернулся в комнату через несколько минут в них и свободной белой рубашке.

— Очень хорошо, — заметила Кэтрин, осматривая его с головы до ног.

Дилани что-то пробормотал, всовывая ноги в коричневые мокасины.

Кэтрин встала, обняла его за шею и приблизила свои губы к его уху.

— Если станцуешь для меня стриптиз, я положу доллар в твои…

— Пошли, — сказал он.

У Дилани было такое смешное выражение лица, что она прикусила губу, дабы не рассмеяться, что ему явно не понравилось бы. И зря она, конечно, ущипнула его за задницу, когда они входили в лифт, прошептав:

— Какая славная попка.

Дилани так удивился, что резко обернулся и чуть не сбил с ног какого-то человека. Промямлил извинение и сердито посмотрел на Кэтрин, которая улыбнулась ему самым невинным образом.

— Джон, надо быть осторожней.

Они шли через зал ресторана к своему столику, и Кэтрин изо всех сил старалась сохранять серьезное выражение лица, однако без особого успеха. Уголки рта постоянно подергивались.

Они поздоровались с Бесс и сели.

— Одно слово о трусах, и я лично выброшу тебя за борт, — едва слышно предупредил ее Джон.

Эти слова стали каплей, переполнившей чашу. Кэтрин вскочила, быстро прошла в туалет и там уж насмеялась вволю.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила подругу Бесс, когда та вернулась за стол.

— Нормально, — отвечала она, вытирая слезы. — Просто подводка для глаз потекла. А у тебя как?

— Я решила не посылать Джеку е-мейл, а позвонить ему. Он немного не в себе, однако говорит, что дела идут хорошо. Только он всегда так говорит.

Кстати, передает тебе привет. Ты едешь с нами завтра в Портофино? — обратилась она к Дилани. — Мы с Кэт берем напрокат машину.

— Если только для меня найдется место. Мы застряли здесь до пятницы, и мне хотелось бы повидать этот городок. Собирался отправиться туда на автобусе, но с вами, девушки, будет куда веселее.

— Нет проблем, — сказала Бесс. — В агентстве мне сообщили, что нам дают «альфа-ромео». Я видела автомобиль только на фотографии, однако выглядит он довольно прилично и у него большой багажник.

— Уверен, что все пройдет замечательно, — заверил их Дилани. — Как я понимаю, ехать туда недалеко.

— Семнадцать миль, — сообщила Бесс. — Мы с Кэт решили пробыть там день, а потом двинуть в Ниццу. Что скажешь?

— Как-то не думал на эту тему. Занимался по программе, пока не повстречал вас, — отвечал Джон, толкая Кэтрин локтем. — Вы считаете, будет трудно снять номер в отеле?

— Только не в это время года, — успокоила его Бесс. — Мы остановимся в «Сплендидо».

Так они болтали и ели. Дилани участвовал в беседе, хотя и ерзал на стуле активнее, чем обычно. Кэтрин подозревала, почему ему неймется, однако решила быть умнее и воздерживаться от комментариев. Бесс приняла весь огонь на себя и не давала разговору угаснуть.

— Тебе удалось найти других преступников, Джон? — спросила она.

— Пока нет. Меня заставили разбираться в базовом устройстве круизной компании, и я знакомился с их руководством, с людьми, имеющими одних работодателей и сходные адреса, однако результат оказался нулевым. Мы даже проверяли производителей лайнера с целью выявить среди пассажиров их клиентов. Только и это не дало никаких результатов. Я весьма разочарован, так как знаю, что это ничтожество Уильямс не мог в одиночку потопить «Мажестик». Ему определенно кто-то помогал.

Кэтрин нежно сжала руку Дилани и спросила:

— Тебе удалось посмотреть финансовые отчеты?

— Что ты имеешь в виду?

— Надо полагать, люди, на которых работал Уильямс, купили ему билет. Интересно, заплатили они за каких-то других пассажиров или, может, пользовались одним и тем же туристическим агентством.

Дилани уставился на нее.

— Отлично, Кэт, — похвалил он. — Не знаю, почему я сам до этого не додумался.

— За спиной каждого великого мужчины… — начала Кэтрин.

— …стоит еще более великая женщина, — закончила Бесс. Дамы пожали друг другу руки, дабы предать больше значимости сказанному.

— Ты полагаешь, что совершившие диверсию люди могут находиться на этом корабле? — обратилась к Дилани Бесс.

— Вполне возможно, — ответил он. — Только скорее всего они отправились домой на другом судне.

— Не понимаю, почему бы не передать это дело полиции, — рассуждала Бесс. — Не хочу, чтобы пострадал кто-то еще.

Поделиться с друзьями: