Снежок
Шрифт:
– Присмотри тут, - откликнулся Гарри, спуская в кастрюлю нарезанное тонкими брусочками мясо. И исчез с негромким хлопком.
– Мне кажется, или ты действительно охотно служишь здесь?
– Спросил дедушка у домовика.
– Гарри Поттер величайший волшебник, - откликнулся эльф.
– Служить ему неимоверная честь и огромное счастье. К тому же сам он очень требовательный и жутко конкретный.
– А какого мнения ты придерживаешься о моей внучке?
– продолжил выпытывать детали дедушка.
– Грейнджи Гарри Поттера-сэра это его половина, - не задумываясь ответил Добби, роняя нарезанную морковь с разделочной доски на пол.
– Ой!
– воскликнул он, бросаясь наперехват и зацепляя по дороге кастрюлю со спагетти. Впрочем, стараниями быстро протянувшего
– Надо же!
– озадачился недавний старик.
– Сделал резкое движение, а от этого у меня ничего не болит, - обрадованный тем, что второе блюдо не пострадало, домовик чистил новую морковь, щелчком пальцев убрав с пола ту, которая только что упала.
– Всё никак не привыкну, что снова молод, - продолжил дедушка.
***
Целый фургон мебели Гарри выгрузил чарами левитации, пока дедуля поил чаем водителя-маггла. То есть статут о секретности был соблюдён. Зато со втаскиванием мебели в дом пришлось ждать, пока не приедут женщины, явно купившие эту кучу деревяшек, следуя одним им ведомому плану.
Дядюшку подруги пришлось кормить из соски, потому что дамы явно вошли в раж в угаре шопинга и несколько подзадержались с доставкой пропитания чадам своим, отчего Винки слегка зашилась. Понимая, что даже у волшебных существ нервы не железные, в детской домовушку сменил Сириус Блэк - сына-то он выпестовал, потому что супруга часто и подолгу бывает на работе. А эльфийке накапали снотворного зелья и… выяснилось, что домовики не оборудовали себе спальных мест, а ютятся в закутке для швабр и вёдер.
Домашние заботы сыпались на голову Гарри, как из мешка, однако он не унывал, стойко встретив парково-хозяйственный день. Приехали дамы с матрасами, подушками, простынями и полотенцами. Шкафы, гладильная доска, прикроватная тумбочка. Пришёл монтёр устанавливать телефон, прибыли ребята из отдела магического транспорта подключать камин к сети. И каждый что-то спрашивает… Ужин приготовил Добби, а выспавшаяся Винки отругала безответственных маму и бабушку подруги за нарушение графика кормления, после чего Гарри тайком погладил её по головке, а Гермиона научила наворачивать на себя сари из специально для этого купленных шёлковых штор ручной росписи.
***
У Гермионы возник план наладить мгновенное перемещение своего папеньки между домом в пригороде Лондона и особняком в Годриковой Впадине. По логике для этого подошёл бы камин, но выяснилось, что не волшебников он не переносит. И тут вспомнили про исчезательные шкафы - слышали где-то упоминания о таких устройствах.
Мисс Всезнайка энергично прочесала библиотеку Блэков, после чего наведалась в Хогвартс - юркой выдре нет дела до закрытых дверей там, где существуют ходы для питомцев. И для Гарри наступило время освоения новой для себя отрасли познания. Невилла с Ханной тоже подтянули к делу, да и Сириуса запрягли. Через восемь дней в жилище Поттера имелась дверь, ведущая прямиком в дом родителей Гермионы. Просто в неё нужно было зайти и выйти обратно. А ещё через два дня такой же ход вёл и к бабушке с дедушкой. Невилл сушил листья и соцветия в тени на веранде, а Ханна училась вязать под руководством Эммы, что-то её в этом зацепило. Быт к этому моменту окончательно наладился, дом был снабжён решительно всем необходимым, даже телевизором и компьютером, с экранами от магии, разумеется. И Гарри уселся за учебники - на это лето, ближе к осени, для него была запланирована сдача химии, физики и математики за среднюю школу нормального мира.
– Пора думать о взрослой жизни, - рассуждал Поттер, закрепляя листы обшивки гаража чарами вечного приклеивания.
– Магия создаёт массу удобств бытового плана, но, если не собираешься становиться Тёмным Властелином или Министром Магии, то нужно подыскать себе интересное дело, которое не наскучит через год или два.
– Так ты собираешься вернуться в мир обычных людей?
– спросил Невилл подавая следующий лист.
– Скорее не собираюсь бросать его. Здесь больше возможностей для дальнейшего роста, потому что магглы стремительно развивают технику и
непрерывно совершенствуют технологии. Мне хотелось бы работать в области биохимии с уклоном в сторону фармакологии или косметологии. Если изобрету крем для безболезненной эпиляции, женщины мне памятник поставят. А если вдобавок сделаю крем от облысения - дадут Нобелевскую премию.========== Эпилог. Семнадцать лет спустя ==========
Изящная выдра с интересом смотрела на то, как чёрный кот подкрадывается к сидящей на одном из низких сучьев птице. Наконец, прыжок, успевшая улететь ворона, и оба зверька принялись пробираться под низко нависающими над сочной летней травой ветвями кустарника. А вот и поляна, посреди которой горит костёр, над которым на железном треножнике установлена сковородка. Черноволосый растрёпанный мальчик лет десяти, ворошащий под ней дрова, выглядит чумазым дикарём, уже неделю партизанящим по лесам, выслеживая неосторожных конкистадоров. Девочка же на пару годиков младше, переворачивающая деревянной лопаткой котлеты, напротив - сама чистота и опрятность. Её каштановые волосы убраны в две толстые пушистые косы, невольно выдающие наблюдателю, что на самом деле они упруго и непокорно вьются, но некому искусному куаферу удалось смирить их буйство не иначе, как с помощью волшебства - ни один волосок не выбивается из не слишком тугого плетения.
Третий член этой группы - тоже мальчик, явно младше остальных - сосредоточенно перемешивает в котелке кашу, пробуя её и обжигаясь. Его каштановая шевелюра выглядит коротким ёжиком.
Полюбовавшись на эту картинку кот и выдра спятились вглубь зарослей, превратились в мужчину и женщину, одетых в туристические костюмы, и вышли к детям.
– Всё готово, па!
– встретила их девочка.
– Майкл, Роберт! Мойте руки. И лицо, - добавила она, обращаясь к старшему из мальчишек.
Женщина, а это была Гермиона, полила сыновьям и мужу из волшебной палочки. Тем временем дочка накрыла разложенную прямиком на траве скатерть и подала кашу вместе с котлетами - в походе меню не изобиловало разносолами.
– Что же, с готовкой на костре Эмили справилась, - констатировал Гарри, закончив со своей порцией.
– В принципе, если пешее хождение по лесам Британии с рюкзаками на горбу вам уже надоело, можно подумать о песчаном пляже на берегу тёплого водоёма.
– Хочу на Красное Море, - выступил самый младший.
– Там сейчас очень жарко, Роб, - ответил старший из сыновей.
– Может, в Италию?
– Почему бы и нет?
– пожала плечами мать семейства, выждав немного, чтобы убедиться, что иных предложений не поступает. Взмахом волшебной палочки она сделала посуду чистой и заставила сложиться в пластиковый контейнер. Гарри аналогичным образом свернул палатки и уложил рюкзаки. Все встали, навьючились, взялись за руки и исчезли с негромким хлопком.
***
– Нашла подходящий свободный номер в Тунисе, - объявила мать семейства, поворачивая монитор компьютера в сторону собравшихся в её кабинете домочадцев.
– Вот так выглядит пляж при отеле. Это бассейн с пресной водой и горками. И пример меню.
– М-м! Всё незнакомое, кроме бренди, - расплылся в улыбке отец.
– Не откажусь попробовать чего-нибудь новенького.
– Мне нравится, - кивнула Эмили.
Мальчики согласно кивнули и встали так, чтобы было удобно взяться за руки, выражая, таким образом, готовность отправиться в путь. Мелких непосед радовала любая смена обстановки.
– Тогда я оплачиваю четыре дня, - маменька поелозила мышкой, постучала по клавишам и запустила процедуру отключения.
– Поехали, - сказала она, беря за руку дочь. Гарри подхватил под локотки сыновей: - Переносимся к главному входу, - уточнил он и всё семейство исчезло с лёгким хлопком.
– Ну вот, даже обедать не захотели, - вздохнул на прощание Добби.
– Говорят, что буквально десять минут, как из-за стола.
– Робин забыл свой планшет, - появилась озабоченная Винки.
– Значит позовёт меня, - обрадовался домовик.
– А то скучно в доме без хозяев.