Снова с тобой
Шрифт:
– Ты сегодня потрясающе выглядишь, Ви.
Улыбаясь, она стояла в неровном свете фонаря.
– И ты, Норри. Ты великолепен.
Команда с Боу-стрит прихватила Харкера в пабе. Несмотря на то что у Дункана Рида было вполне достаточно людей, он понимал, как много значит для Норта возможность самому покончить с королем преступного мира. Дункан послал бы за Нортом в любом случае, даже если бы Харкер и не захватил одного из его парней и не потребовал, чтобы Норт прибыл сюда для переговоров.
– Для переговоров? – Норт недоуменно глянул на Рида. – Харкер
Его бывший начальник кивнул:
– То-то и оно. Считаю, что он заманивает тебя в ловушку. Но я в первую очередь должен думать о своем человеке.
Норт понимал его. Он поступил бы точно так же.
– Харкер! – крикнул Норт. – Я здесь. Отпусти парня.
– Сначала зайди сюда! – последовал слегка приглушенный ответ.
Уин схватил брата за руку, когда Норт направился ко входу в здание.
– Ты что, собираешься туда? Норт кивнул:
– Именно.
Брат смотрел на него со злостью.
– Рид прав, это же ловушка. Еще один кивок.
– Может быть. Но я не собираюсь рисковать жизнью того сыщика.
– Хочешь рискнуть своей? – Понятно было, что Уин думает по этому поводу.
– Ну да.
В темно-синих глазах брата промелькнуло понимание, и он отпустил его руку.
– Ладно, иди.
Норт на секунду задержал взгляд на брате и двинулся дальше. Осторожно, стараясь не шуметь, он вошел в пивную. Ему удавалось оставаться незамеченным, пока под ногами предательски не заскрипела доска. Но это было не так уж важно. Харкер все равно следил за дверью.
В пивной по стенам мягко светились канделябры, неожиданно создавая уютную атмосферу в грязном, запущенном помещении. Посетителей не было, за исключением какого-то пьянчуги, который почти в отключке сидел за столом в углу. У дальней стены стоял Харкер, приставив блестящее лезвие к горлу сыщика.
– А вот и я, – тихо произнес Норт, выходя на свет. – Отпусти его.
Харкер смотрел на него глазами дикого животного.
– Отойди от двери.
Вытянув руки вперед, чтобы Харкер убедился, что он не вооружен, Норт шагнул в помещение. Может, он сглупил, но у него и в самом деле не было с собой пистолета. Лишь кинжал.
Как только он отодвинулся от двери на приличное расстояние, Харкер отпустил бедолагу. Задевая за стулья, сыщик кинулся вон из паба.
– Так о чем речь? – спросил Норт, как только они да еще тот мирно храпевший в углу завсегдатай остались одни.
– Вот о чем. – Харкер указал пальцем себе за спину. Подойдя немного ближе, Норт прищурился. Харкер отодвинулся в сторону, чтобы ему было лучше видно.
Там на полу лежала женщина. Норт сразу узнал ее. Это была Касси Крокер, актриса, с которой они были знакомы с юности. Касси Крокер с широко открытыми, безжизненными глазами. С перерезанным горлом.
Господи!
Она не была какой-нибудь проституткой, на смерть которой всем наплевать. Ее знали все – известная и популярная актриса.
– За что ты ее? – спросил Норт, пытаясь не выдать своих чувств. – За то, что не вернулась к тебе?
– Не твое дело. – Взгляд Харкера был диким, как
у крысы, загнанной в угол. И, как настоящая крыса, он был готов сражаться до последнего.– Ты сам втянул меня в это дело, – напомнил ему Норт. – Хотя не пойму почему?
На верхней губе Харкера выступил пот.
– Ты вытащишь меня отсюда.
Ха-ха!
– Соображаешь, о чем говоришь? Я вытащу тебя отсюда прямиком в Ньюгейт.
– Ты не понял, – откликнулся Харкер. – Если я не выберусь, твоя прекрасная леди Октавия сдохнет.
Норт похолодел.
– В тюрьме ты будешь не страшен. Харкер усмехнулся:
– У меня много друзей, Шеффилд. Нужно лишь шепнуть пару слов – и она покойница. Может, не завтра. Может, я еще заставлю тебя подергаться. Но она умрет, можешь не сомневаться.
Норт стиснул зубы.
– Сначала сдохнешь ты.
Харкер растянул губы в улыбке:
– Можем и так поступить, если хочешь. Мне нравится идея пришить сначала тебя, а потом твою бабу. Хотя начать с нее было бы приятнее.
Норт ничего не успел ответить, не успел выхватить кинжал из сапога, как Харкер кинулся на него. Он успел отбить удар и схватил Харкера за запястье, но проклятое лезвие стало приближаться.
Так вот для чего Норт оказался здесь. Вот для чего Харкер вытребовал его сюда. Он знал, что команда с Боу-стрит не выпустит его живым.
Харкер хотел свести с ним последние счеты. Сегодня один из них должен умереть. Это было единственное решение.
Отчаяние придавало Харкеру какую-то нечеловеческую силу. Все, что удалось Норту, – это не дать воткнуть кинжал себе в грудь. Норт не знал, сколько он еще сможет сдерживать напор. Даже если закричать и позвать на помощь, успеют ли те, снаружи, поспеть вовремя?
Лезвие проткнуло ткань сюртука, вспороло жилет, рубашку и воткнулось в тело как раз под левым уголком воротника. Чтобы не закричать от боли, Норт стиснул зубы. Но не удержался и зашипел.
Харкер заулыбался. Затем неожиданно бухнул выстрел, и лицо у Харкера стало удивленным. Хватка, которой он удерживал Норта, ослабла, и после нескольких оглушительных секунд изо рта потек ручеек крови.
– Шеффилд… – Он повалился на пол, увлекая Норта за собой.
Потрясенный, Норт поднял голову и увидел человека, которого принял за пьяного. В руке у него дымился пистолет.
– Брам? – Это что, предсмертное видение? И умирает Норт, а не Харкер?
Брат зловеще усмехнулся:
– Мне показалось, что тебе требуется помощь.
Норт ничего не успел сказать в ответ, потому что пивную заполонили люди с Боу-стрит. В помещение ворвались Дункан Рид и Уинтроп и кинулись к Норту. Внимание Уина тут же отвлеклось, но не на убитого Харкера, а на присутствовавшего здесь старшего брата. Они с Брамом смотрели друг на друга. У одного в глазах стояло изумление и негодование, у другого – застыла пустота.
Сделав, прихрамывая, несколько шагов, Брам протянул свой пистолет Дункану.
– Я подожду снаружи. – Потом еще раз глянув на Уина, Брам повернулся к нему спиной и вышел вон.