Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снова убивать
Шрифт:

— Кто это там развлекается? — проворчал Вульф, когда я вошел в кабинет (звонок при этом гудел, не переставая). — Ты что, не можешь открыть?

Я изобразил на лице улыбку и поделился приятной новостью:

— К нам пожаловал комиссар полиции Хомберт собственной персоной. В компании с инспектором Кремером, прокурором Скиннером и моим старым другом Стеббинсом. Сказать им, что мы уже не принимаем?

Вульф выпрямился в кресле и почесал нос.

— Ладно. Веди их сюда.

16

Незваные гости вошли в дом с видом полноправных хозяев. Стеббинс

сразу стал озираться по сторонам и даже не заметил моих дружеских подмигиваний. Впрочем, ему это было простительно: для него ведь дело могло закончиться как солидным повышением, так и наоборот — в зависимости от результатов.

Прежде чем закрыть за ними дверь, я выглянул на улицу: напротив входа стоял громадный черный лимузин, а за ним две полицейские машины. «Так-так… Обложили…»

— Вульф у себя? — поинтересовался инспектор.

Я жестом предложил им пройти в кабинет и сам замкнул процессию.

Пока я подвигал кресла, Кремер представил Хомберта и Скиннера (кстати, с прокурором Вульф и так был знаком). Стеббинса — с подачи инспектора — я отвел на кухню и усадил там играть с Джонни в шахматы. Когда я снова вошел в кабинет, комиссар уже вовсю возмущался нашим «неуважением к закону». Кремер при этом выглядел весьма озабоченным — таким мне еще не приходилось его видеть, — а Скиннер полулежал в кресле с устало-презрительной миной, очень характерной для человека, принявшего накануне изрядную дозу спиртного.

— …Вы за это ответите! — почти кричал Хомберт. — Если бы вы вчера выдали нам эту троицу, может, ничего бы и не случилось! Кремер уверяет, что все они сидели здесь, у вас! Кроме того, вы не захотели помочь нам опознать Уолша, когда он был уже у нас в руках! Так что с точки зрения закона вы несете прямую ответственность за его смерть!

Комиссар стукнул кулаком по столу и уставился на Вульфа испепеляющим взглядом (Кремер даже головой покачал).

— Я просто повержен в прах вашей обвинительной речью, мистер Хомберт, — отозвался Вульф. — Если я несу ответственность за смерть мистера Уолша, арестуйте меня. Только, пожалуйста, не надо на меня кричать.

— Ах так! Тогда пеняйте на себя! — Хомберт повернулся к инспектору. — Арестуйте его!

— Хорошо, — спокойно ответил Кремер. — Но по обвинению в чем?

— В чем угодно! Хотя бы как важного свидетеля! Тогда посмотрим, как он у нас заговорит!

Видя, что Кремер встает, Вульф предостерегающе погрозил пальцем.

— Имейте в виду, мистер Хомберт, если меня арестуют, я вообще ничего не буду говорить. А если я ничего не буду говорить, вы не решите эту головоломку. Я никогда не повышаю голоса, но всегда выполняю свои обещания. Пожалуйста, мистер Кремер, я все сказал.

Инспектор в нерешительности остановился.

— Или вы все выложите, или сгниете в камере! — заорал Хомберт, сверкая глазами.

— Ну, если вы ставите меня перед таким выбором, то наверняка сгнию. — Вульф снова поднял указательный палец. — Позвольте дать вам один совет, мистер Хомберт. Почему бы вам не довериться опыту знающего сыщика и не менее знающего юриста, я имею в виду мистера Кремера и мистера Скиннера, и не пойти домой спать? Я вовсе не ставлю под сомнение ваши способности, но к данному случаю они явно не применимы. Это же несерьезно — отдавать приказ о моем аресте! Никаких законов я не нарушал, и вообще я не мальчишка, чтобы

тащить меня на обыкновенный допрос под стражей. Это уже выходит за всякие рамки. Умейте, черт возьми, держать себя в руках! Кто, кроме меня, может помочь вам выбраться из этого тупика? Никто! А вы приходите ко мне домой и обрушиваете на меня шквал угроз. Вы что полагаете, это лучший способ завоевать мои симпатии?

Задыхаясь от злости, комиссар выпучил глаза и хотел что-то ответить, но так и остался с раскрытым ртом. Кремер поспешил ему на выручку.

— Я же говорил вам, что он чокнутый. Давайте, я сам с ним займусь.

Вульф одобрительно закивал.

— Правильно, мистер Кремер. Займитесь-ка этим сами.

Хомберт с негодующим видом откинулся в кресле и скрестил руки на груди.

— Итак, вы уже знаете, что произошло с Уолшем? — обратился к Вульфу инспектор.

— Да, я читал в «Газетт». Угораздило же этого репортера…

— Лучше и не напоминайте, — хмуро перебил Кремер. — Вашингтон просто рвет и мечет из-за того, что вся эта история попала в газеты. Клайверса, конечно, никто пока не трогал — у него, как-никак, дипломатический иммунитет, — но разве можно было избежать скандала, если этот чертов писака все видел? — Кремер устало махнул рукой. — Теперь-то вы понимаете, что нам сейчас не до церемоний? Я уже говорил вам — все это гораздо серьезней, чем может показаться на первый взгляд. Если вы не поможете нам обеспечить безопасность лорда Клайверса…

— Простите, вы ничего не путаете, мистер Кремер? Или это я чего-то не понимаю? Вы говорите о безопасности лорда Клайверса, но пострадал, насколько мне известно, не он.

— Это ничего не значит! — вмешался Хомберт. — Уолш шантажировал его!

— Это вам лорд Клайверс сказал? — полюбопытствовал Вульф.

Кремер попросил комиссара подождать и ответил сам:

— Клайверс ничего нам не сказал. Кроме того, что Уолш его старый знакомый. Он утверждает, что договорился с ним о встрече, но застал уже мертвым… Но мы, между прочим, приехали сюда не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы! И скажите спасибо, что мы приехали сами, а не прислали за вами наряд. Хватит, Вульф, пора открывать карты.

— Я тоже думаю, что пора. — Вульф вздохнул. — Вот только кто кому должен их открывать? У вас, как я понимаю, есть кое-какая информация, которая может мне пригодиться, а вот я, к сожалению, вряд ли смогу сообщить вам что-нибудь полезное. Но об этом потом. Сначала я хочу напомнить вам, что мое участие в этом деле связано с двумя обязательствами. Во-первых, с обязательством помочь двум своим клиенткам получить то, что им причитается. А во-вторых, с обязательством защитить одну из них от ложных обвинений, выдвинутых руководством «Сиборд продактс корпорэйшн». Так вот, поскольку обвинения в краже уже сняты…

— Какое это имеет отношение к делу? — неожиданно подал голос очнувшийся от спячки Скиннер. — Вы все время говорите не по существу, все время уводите в сторону.

— Если меня будут перебивать на полуслове, мы никогда не закончим. Мне придется по нескольку раз начинать сначала. Итак, поскольку обвинения в краже уже сняты, а в причастности к убийству никто моих клиенток заподозрить не может, я готов дать вам возможность допросить их. Но при условии, что вы сделаете это прямо здесь и никуда их отсюда не увезете. Я не хочу…

Поделиться с друзьями: