Соблазн
Шрифт:
Редьярд выглядел более сдержанным. Он взял мою руку, но не пожал её, коротко и вежливо улыбнулся. Я поняла, что он мне не доверял.
Затем я почувствовала приступ боли. Сначала на затылке, а потом он растянулся, словно электрический ток, по голове и вниз по телу.
Я попыталась выдернуть свою руку, но он не отпускал. Было не больно, но неудобно.
Что-то выталкивало мою силу изнутри. Что-то, что мне не принадлежало.
Я резко взглянула в сторону Гриффина. Он наблюдал за мной, с интересом и без опасения.
Чёрт возьми. Они что-то делают со мной. Они проверяют меня.
Я переборола желание вздрогнуть от нежелательного
Требовалась большая концентрация, я теряла контроль несколько раз, и мне приходилось начинать всё с начала. Я очень сильно устала за последние дни и, получив контроль над ситуацией, злилась сильнее, чем обычно.
Как только мне удалось собрать свою силу, я вытолкнула то, что, как я поняла, являлось агрессивной силой Редьярда, из себя. Я не заботилась о том, чтобы быть вежливой.
Он выпустил мою руку и сделал несколько шагов назад. Найла протянула руку, чтобы удержаться, прежде чем он даже двинулся. Когда мужчина посмотрел на меня, его глаза блестели удивлением, и он улыбнулся так широко, что уголки губ почти коснулись ушей.
— Впечатляет, — сказал он, кивнув мне, затем он снова посмотрел на Найлу и тоже ей слегка кивнул. Я смотрела, как их руки автоматически потянулись друг к другу, пальцы изящно переплелись, как будто пазы между ними формировались друг для друга в течение долгого времени.
Что за…
И Редьярд, и Нила, казалось, чрезмерно заинтересовались чем-то, поскольку их взгляд сновал вперед-назад между Линкольном и мной. Как ни странно, это ни казалось, они будто смотрели на нас и на пространство между нами. Я чувствовала себя опустошенной и все более и более неуютно. Когда я переместила свой вес с одной ноги на другую и была на грани того, чтобы сбежать, Редьярд просто вышел из оцепенения. Он хлопнул Гриффина по спине, в этот момент я была свободна, чтобы бросить смертельный взгляд Гриффину и Линкольну, за то, что ни один из них не вмешался, чтобы помочь мне в тот момент.
— Я рад, что ты позвал нас, дружище, — сказал Редьярд, закидывая сумку на плечо.
Гриффин сиял. Я была рада, что он счастлив, в то время как я все еще тяжело дышала, как идиотка.
Линкольн обнял меня, чтобы помочь удержаться на ногах. Я пожала плечами и выстрелила в него взглядом. Он показал себя лучше. Особенно перед новичками.
— Вайолет, прости за вторжение Редьярда в твою силу, но, когда исследуешь, первое впечатление между одной силой и другой — это лучший способ измерить её. Он не хотел причинить тебе вреда, и мы даем тебе наше слово, такое вторжение снова не произойдет без твоего согласия, — сказала Найла мягко.
Я не говорила, чего я хотела, просто сделала в уме пометку: ни в коем случае, согласие никогда не будет исходить от меня, леди! Первые впечатления были сделаны с обеих сторон.
Линкольн обменялся рукопожатием с Найлой и Редьярдом, и все мы поздоровались с тремя студентам, которые вплоть до того этого оставались тихими.
Вероятная часть саботажа — «проверка ее сил».
Было два парня. Сальваторе — итальянец, который не казался говорящим по-английски, но выглядел очень любезным, с густыми завитками темно-каштановых волос, густыми бровями и широкими плечами. Другой парень, Спенс, энергично обменялся рукопожатием, его светлые волосы падали на лицо к зеленым глазам, которые бродили повсюду. Они были красивого зеленого оттенка, но не шли ни в какое
сравнение с глазами Линкольна. Он, казалось, был рад познакомиться со всеми… всеми, кроме меня.Линкольн сказал мне, что я — параноик, когда я шепнула это ему, но я определенно ощутила негативную атмосферу, когда Спенс впился в меня взглядом.
Здорово завести новых друзей.
Девушку звали Зои, и она казалась… пришибленной. У нее был тот эмо взгляд, который реально не был направлен на меня. Она была высокой, хотя и сутулилась, под ее короткими колючими каштановыми волосами с обесцвеченными прядями глаза были сильно подведены синим карандашом.
Но главное, что меня поразило в Зое, было то, что ей было совершенно комфортно в собственном теле. Стоя там, в темно-серой обтягивающей футболке, черной плиссированной короткой юбке и армейских ботинках, ей было все равно, у кого были проблемы из-за ее внешнего вида. Я завидовала ей. Все, что я до сих пор видела, это то, как она брала сумку, с хлюпаньем ставила ее вниз на землю и поднимала обратно, с гневом она сделала это несколько раз. Интересно, если бы ее не тащили, она все еще была бы в Нью-Йорке? Она, вероятно, уже ненавидит меня.
Но когда нас, наконец, представили друг другу, она сразу же объяснилась.
— Привет, я — Зои. Насколько я понимаю, ты уже познакомилась с моим партнером-идиотом, Сальваторе.
Я просмотрела на Сальваторе, который стоял рядом со Спенсом. По сравнению с ледяным приветствием, полученным от Спенса, приветствие Сальваторе казалось положительным.
— Он не говорит по-английски, так что даже не утруждайся разговаривать с ним, — продолжала Зои. — Можешь поверить… это отклонения в умственном развитии, или что-то подобное.
Очевидно, это партнерство было очень новым, и, очевидно, никто никогда не объяснял ей, что неумение говорить по-английски — не было отклонением в умственном развитии.
Я задушила смех и пожала ее руку.
— Уверена, что ему станет лучше со временем, — утешила я.
Она закатила глаза.
Когда мы покинули аэропорт, я вспомнила, что хотела увидеть то, что ощутила ранее, как только мы выбрались наружу, но в итоге, просто устала от игр Редьярда.
Глава 7
«Во всем хаосе есть упорядоченная система,
Во всем беспорядке есть скрытый порядок.»
Карл Джанг.
Стеф ждала меня, вышагивая около школьной дорожки, когда я выпрыгнула из такси. И как только я увидела ее лицо, поняла, что что-то изводило ее.
— Привет. Тебе не стоило меня ждать. Мы бы встретились в классе.
Мы развернулись и прошли последние несколько шагов по школьному коридору вместе.
— Не будь смешной. Я надеялась, что ты сделаешь так, чтобы мы совсем пропустили учебу, — солгала она, откидывая волосы назад, в то же самое время она могла посмотреть в другую сторону. Я придерживалась кодекса лучшего друга и больше ничего не говорила. — Между прочим, ты плоховато выглядишь.
Да, друзья на всю жизнь!
— Неудивительно, тебе нет необходимости извиваться под руками Линкольна. Девочки не единственные, кто смотрит на кого-то и представляет, какие дети у них будут. — Она помахала передо мной рукой.