Соблазнение невинной
Шрифт:
Она услышала смех Руби и зашла в комнату, которая оказалась детской. Рорк был занят укладыванием дочери в кроватку.
— Тебе помочь? — тихо спросила Лия.
— Нет, — ответил Рорк, не отрывая глаз от Руби. — Твоя комната дальше по коридору. Я сейчас покажу.
Сам покажет? Значит ли это, что он больше не будет игнорировать ее? Сердце Лии радостно забилось.
Она последовала за Рорком, когда тот покинул детскую.
— Здесь очень красиво, — сказала она, надеясь, что он поддержит разговор.
— Да.
Рорк открыл двери и пропустил ее вперед. Она оказалась
Она задрожала. Ей хотелось повернуться к нему и молить простить ее, но она боялась, поэтому Лия закрыла глаза, ожидая, что сделает Рорк.
— Пора в кровать, — хриплым голосом сказал Рорк.
Она мгновенно поняла его намек. Неужели он понял и простил ее? Неужели Рорк хочет повторить волшебные часы в нью-йоркском отеле?
Лия послушно повернулась к нему, но в глазах его все еще горела ненависть, смешанная с желанием. Рорк хотел обладать ее телом, все остальное для него не важно!
И в тот раз в его поцелуях не было нежности. Он брал то, что хотел, не заботясь о ее чувствах и удовольствии. Лия не могла отказать ему, потому что ей самой захотелось прижаться к нему после первого же прикосновения. В постели она попыталась сделать все, чтобы доставить Рорку наслаждение, в надежде, что он простит ее. И ей даже показалось, что на пике блаженства он все же выдохнул ее имя.
Последующие четыре дня проходили по одному и тому же сценарию. Поиграв утром с дочерью и позавтракав, Рорк уходил на весь день. Он был занят на строительстве курорта на берегу океана, что позволяло ему игнорировать ее в течение дня. К ужину он появлялся и за столом разговаривал только с прислугой и миссис О'Киф. Потом уходил в детскую снова играть с Руби, читал ей на ночь книжки, и только в эти минуты лицо его сияло. Таким образом, до самого позднего вечера он не обращал на Лию никакого внимания, как будто ее не существовало.
Только когда она уже ложилась спать, он появлялся в ее спальне. Ни поцелуев, ни нежных слов… Он заставлял Лию выполнять свой супружеский долг, а потом уходил к себе.
На пятый день он вернулся домой днем и всю вторую половину провел на частном пляже, играя с дочкой. Лия, сидя поодаль, наблюдала за ними. Она не могла не заметить, с какой любовью Рорк прижимает девочку к себе и помогает играть в куличики.
Один раз он поднял Руби на руки и прижал к своей загорелой груди. Когда они оказались в воде, девочка озадаченно посмотрела на Лию, как будто раздумывая, не стоит ли ей устроить истерику и попроситься на руки мамы.
— Моя малышка, все в порядке, — мягко произнес Рорк. — Со мной ты в безопасности.
Руби посмотрела на него… и успокоилась. Она не стала звать маму, а, наоборот, прижалась к отцу и принялась болтать ногами, пытаясь дотянуться до воды.
Никто не мог устоять перед чарами Рорка!
Наблюдая за ними с берега, Лия почувствовала очередной укол в сердце. Она понимала, что Рорк изощренно наказывал ее, мстя за молчание, и намеренно лишал своего внимания.
А она с каждым днем все больше понимала, что ей оно необходимо, как и его любовь. Лия пыталась убедить себя,
что ей все равно, но у нее ничего не получалось.На следующий день утром Лия на большом катамаране отправилась с миссис О'Киф и Руби на экскурсию по побережью. Когда команда накрыла для них на палубе завтрак со свежими ананасами, папайей и манго, Лия села около дочери и огляделась.
Вокруг блестела водная гладь океана, за их катамараном плыли дельфины, а вдали можно было разглядеть морских черепах, резвящихся в теплой воде. Гавайское солнце палило и прямо-таки обжигало кожу.
Как странно! Вокруг был рай, а она чувствовала себя как в аду. Лия понимала, что больше так не может продолжаться. Ей нужна была любовь Рорка, и хотелось, чтобы у них была настоящая семья. И то, что сейчас она все время чувствовала себя одинокой, Лию не устраивало. Ей не следовало отдаваться ему, как будто ее устраивает механический секс с ним. Сегодня она откажет Рорку!
Однако ночью она не сдержала своего обещания. Рорк разбудил ее поцелуем, потому что она заснула, ожидая его. Лия ответила на поцелуй, потому что слишком долго ждала его, и, когда руки Рорка стали гладить ее тело, она поняла, что не сможет остановить его.
Рорк принялся снимать с нее ночную рубашку и трусики, а в Лии вдруг проснулась надежда: ведь он поцеловал ее впервые за долгое время. Она не могла видеть лицо Рорка, но чувствовала, как его руки заскользили по ней, заставляя ее трепетать от желания.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Я прошу тебя, не мучай меня больше.
Вместо ответа Рорк поцеловал ей грудь и раздвинул ноги. Дыхание Лии участилось, и она выгнулась навстречу ему, поскольку не могла уже контролировать себя.
Она хотела его так сильно, что трудно было сдерживать себя. «Но мне этого недостаточно. Мне необходимо, чтобы Рорк любил меня», — промелькнуло у Лии в голове.
Она любила его и не могла забыть, что когда-то он открыл ей свою душу. Теперь, когда Лия наблюдала за ним, то видела, что Рорк обожает их дочку. Почему же он мучает ее?
— Рорк, пожалуйста. Не надо! — прошептала она, приходя в себя.
— Ты моя жена. Ты принадлежишь мне, — сказал он, и кривая улыбка блеснула на его лице.
Когда Рорк, насытившись, ушел, Лия долго не могла заснуть, поражаясь тому, как бурно ее тело продолжало реагировать на его прикосновения. Она понимала, что любит его и хочет принадлежать ему, но Рорк только мучил ее своей страстью.
Утром он сидел как ни в чем не бывало за столом и просматривал газету и даже не удосужился поднять глаза, когда она вошла в столовую.
— Сегодня мы уезжаем в Токио, — сухо произнес Рорк.
Лии бы обрадоваться: Гавайи казались ей тюрьмой, но стало грустно при мысли, что они покинут этот уютный дом. Может быть, если бы они остались еще на несколько дней, то смогли бы получить удовольствие от своего медового месяца? Ей не хотелось с болью вспоминать потом свое пребывание на Гавайях.
— Завтра канун Рождества. Мы не могли бы остаться хотя бы до!.. — воскликнула она, чувствуя ком в горле.
— Машины заедут за нами через час, — холодно прервал ее Рорк.