Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В свете ниспосланного ему прозрения надменный Сент-Джон из победителя превратится в жертву, достойную справедливой кары. А Диана Албрет при всей ее внешней привлекательности заняла в его глазах место, предопределенное ей судьбой, – заурядной парии, единственным достоинством которой были стройная фигурка и ангельское личико. Когда все свершится, почтенные люди единодушно согласятся в том, что виноват сам глупец и гордец Сент-Джон, а доверчивый добряк Эндрю пал жертвой своих искренних заблуждений. Разумеется, вопрос о карточном долге в двадцать тысяч фунтов отпадет, ибо мертвецы, как известно, претензий по частным обязательствам не предъявляют.

Прогулявшись по аллеям старинного парка, Диана успокоилась

и вернулась в свои апартаменты с твердым намерением сегодня же приступить к решительным действиям. Безделье и пустое времяпрепровождение ей уже опостылели, а живой мужской интерес, проявляемый к ней Дэниелом, вызывал у нее серьезные опасения за свое будущее. Как только дамы уехали на взморье, где они собирались пробыть до вечера, она подошла к гардеробу и начала переодеваться.

За окном светило яркое солнце, тучки исчезли за горизонтом, день обещал быть ясным, однако Диана решила не рисковать и надеть добротные полусапожки, платье из плотной ткани и плащ: путь ей предстоял неблизкий. Конечно, было бы предпочтительнее облачиться в свою старую школьную одежду, и не столько ради конспирации, сколько для большего душевного спокойствия. Мысли о том, что новые вещи куплены ей мужчиной, не являющимся ни ее родственником, ни опекуном, выбивали ее из колеи и мешали ей сосредоточиться на обдумывании плана действий. Тем не менее, Диана смирилась с этим неудобством и, быстренько одевшись, вышла из спальни.

Тишина, воцарившаяся в доме, напомнила ей безмолвие в ее школьной каморке, с которым она свыклась за долгие годы тоскливого одиночества. Но в отличие от былой поры розовых девичьих грез теперь Диана не прониклась неосознанным страхом и желанием разрыдаться от отчаяния. С тех пор как она рассталась в Руане с мадам Леблан, бывшая наивная школьница многое повидала и кое-чему научилась. У нее уже не осталось никаких иллюзий относительно мотивов странных поступков Дэниела, она знала наверняка, что в другой раз он уже не удовлетворится поцелуями с ней наедине в безлюдном месте, как тогда, возле бурного ручья в лесном овражке. А потому ей требовалось срочно покинуть и его гостеприимный дом, и радушную сестру и бежать куда глаза глядят, подальше от их подарков, советов, наставлений, ласк, объятий, пока она еще не сошла с ума. Сердце подсказывало Диане, что здесь, в родной Англии, она не погибнет, порвав с Дэниелом, и сумеет самостоятельно наладить свою жизнь.

Спустившись на первый этаж, она разыскала на кухне служанку Мэри и спросила у нее, как добраться до ее деревни.

– Вы намерены съездить туда, миледи? – удивилась девушка.

– Да, я подумываю над этим, – уклончиво ответила Диана.

– Надо сперва добраться по дороге на запад до Уитема, затем свернуть на проселок, ведущий на север, а потом снова двигаться в западном направлении до Бринли, – выпалила Мэри, польщенная намерением прекрасной светской дамы посетить ее родную деревушку ради встречи со своим возможным родственником – викарием Албретом.

– И сколько времени обычно уходит у тебя на поездку туда? – спросила Диана.

– На повозке – часа два, но в хорошую погоду. Это, разумеется, отсюда, а не из Лондона, – сказала девушка. – В дождливую пору проселок после Уитема превращается в сплошное месиво, и тогда путешествие на телеге может растянуться на полдня. Так что лучше поезжайте туда в ясный день, миледи.

Поблагодарив отзывчивую девушку за полезный совет, Диана покинула дом через черный ход, как делала это в первые дни своего пребывания в Париже, и вновь почувствовала себя бедной сиротой без единого пенса в кармане, на которую никто не обращает внимания. Но это вполне ее устраивало, поскольку выглядеть и ощущать себя нарядной игрушкой Дэниела Сент-Джона ей совершенно не хотелось.

Рассудив, что телега движется ненамного быстрее, чем пешеход, Диана решила идти пешком и бодро зашагала по дороге, ведущей на запад, уверенная в том, что успеет вернуться в усадьбу раньше, чем рыбаки

и сопровождающие их дамы с увеселительной прогулки на взморье.

Но не прошло и часа, как до нее дошло, почему люди предпочитают быстрой ходьбе медленную поездку в повозке.

Во-первых, ее французские полусапожки на тонкой подошве на деле оказались далеко не такими добротными, какими казались, пока стояли на полке в гардеробе: они не только натерли ей до красноты пятки, но и насквозь промокли, едва лишь в Уитеме она свернула на раскисший от дождей проселок. Во-вторых, от усталости у нее распухли и разболелись ноги, и без того саднившие от продолжительной ходьбы по изрытой ухабами дороге. Значит, права мудрая мадам Леблан, учившая своих воспитанниц не соблазняться роскошью и благами, дабы не разнежиться и не поддаться соблазну ублажить свою размякшую плоть. Она же не вняла этому уроку и теперь наказана за это.

Развивая сей перл благоразумия, Диана рисовала в своем воображении пророчествующую с кафедры директрису и пыталась смиренно принять боль в ногах как справедливую кару за ласки Дэниела. Но сколько бы ни внушала она себе, что поступила скверно, доверившись мужчине, раскаяния не наступало. Но сколько бы ни твердила она, что Дэниел – это коварный искуситель, опасный зверь, натуральный дьявол во плоти, сердце ее лишь сладко замирало и отказывалось в это поверить.

Внезапно послышавшийся скрип рессор и стук лошадиных копыт нарушил стройный ход ее размышлений. Она сошла с дороги на обочину, чтобы пропустить экипаж, однако он, к ее немалому удивлению, остановился. Диана подняла голову и увидела сидящего в двуколке с вожжами в руках Эндрю Тиндала.

– Ба! – изумленно воскликнул он. – Да это же мисс Албрет! Как вы здесь очутились? Вот уж никак не ожидал вас встретить в этом забытом Богом местечке.

– Я решила прогуляться по окрестностям, – сказала Диана. – А куда вы направляетесь?

– Хочу проведать одного своего приятеля и погостить у него денек. Однако позвольте мне сперва отвезти вас обратно в усадьбу. По-моему, вы удалились от нее чересчур далеко.

– Благодарю за предложение, но прошу вас не затрудняться, – любезно ответила Диана. – Я не стою того, чтобы из-за меня откладывать свои дела.

– Ваша скромность лишний раз свидетельствует о вашей завидной добродетельности, мисс Албрет. Но позвольте мне оказать вам эту незначительную услугу, она совершенно не затруднит меня, – настаивал Эндрю.

– Еще раз прошу вас не беспокоиться, – упрямилась Диана. – Право же, я не прощу себе того, что задержала вас. Я люблю долгие пешие прогулки, они доставляют мне удовольствие, особенно в такой чудесный день, как сегодня. Право же, поезжайте своей дорогой, а я...

Эндрю выбрался из двуколки и воскликнул:

– И слышать ничего подобного не желаю! Позвольте мне вас подсадить!

Лучше бы он этого не говорил! Чаша терпения Дианы переполнилась, ей надоели мужчины, бесцеремонно вмешивающиеся в ее личную жизнь в самый неподходящий момент и навязывающие ей свое покровительство. Не удостоив Тиндала ответом, она уселась на валун, лежащий у дороги, подперла голову ладонями и уставилась на мыски своих загубленных полусапожек.

– Вы чем-то расстроены, мисс Албрет? Вас что-то тревожит? – участливо спросил мистер Тиндал. – Поделитесь со мной своей бедой, вам тотчас же станет легче.

Диана подняла голову и взглянула ему в глаза. Они были не бездонными и бесстрастными, как у Дэниела, а добрыми, сочувственными и ясными, какие бывают только у добропорядочных джентльменов. Его открытое, честное лицо внушало Диане доверие, и одного взгляда на него было достаточно, чтобы она успокоилась и поверила ему свою тайну.

– Я не просто прогуливаюсь ради удовольствия, – сказала она, особенно не задумываясь о возможных последствиях столь опрометчивой откровенности. – Я направляюсь в деревню Фенвуд, где живет один мой родственник. Я узнала о его существовании совершенно случайно и решила его проведать.

Поделиться с друзьями: