Соблазнительная беглянка
Шрифт:
— Он обналичил свой страховой полис, чтобы заплатить часть долгов. А то немногое, что у нас оставалось после его смерти, даже не покрыло оставшийся долг.
— А почему его родители не помогли?
— Они отказались. Не поверили, что Стивен был игроком. Не хотели верить, что он совершил что-то дурное. Они во всем обвинили меня. Я никогда ни о чем его не просила, Лукас. Только о ребенке. А его-то он и не хотел.
— Но у вас же есть Коди, — возразил Лукас, все еще надеясь найти подвох. Слишком уж многое в ней вызывает у него восхищение. Должны же обнаружиться
— Коди появился случайно, — отозвалась Рейчел, поднимая на него глаза. — По крайней мере, для Стивена. Для меня же он был чудом. Я уже перестала надеяться. Если бы не Коди…
Лукас наблюдал, как она опустила голову, пряча лицо. Совершенно ясно, что Коди составляет всю ее жизнь. И так было всегда. Если б ему посчастливилось встретить такую, как она, а не Дебру… В душе вспыхнула скорбь по ребенку, которого Лукас потерял. Но Коди принес еще и лучик солнца, и смех, которых так давно не было в его жизни. Лукас уже так привык к их присутствию, что не знает, как будет без них обходиться. Без нее.
Поднявшись, Лукас обошел стол и положил руку на плечо Рейчел.
— Вы вырастили прекрасного мальчика, — сказал он охрипшим от нахлынувших чувств голосом. — Не тревожьтесь о том, что дед с бабкой заберут его у вас. Нет в стране такого суда, который позволил бы им это сделать. И я не позволю.
Прошло два дня. Пока Коди помогал Лукасу на ранчо, Рейчел занималась домашними делами. Кастрюля с рагу булькала на плите, ожидая прихода пятерых голодных мужчин, включая Коди, на ланч.
Обед, поправила себя Рейчел. Улыбаясь маленьким различиям между сельскими и городскими выражениями, она убрала пылесос в кладовую. Лукас, может, и недоволен ее страстью содержать дом в идеальной чистоте, но Рейчел находила в уборке огромное удовлетворение. Дом сиял, начиная от поблескивающей хрустальной люстры в столовой и заканчивая лакированными деревянными панелями.
Она прибралась в кухне, затем понеслась в кабинет и положила принесенную Лукасом чуть раньше почту на сияющий чистотой письменный стол. Из всех комнат кабинет нравился ей больше всего. Здесь царил чисто мужской дух. Кому-то темные шторы на окнах могли показаться мрачными, но Рейчел наслаждалась чувством защищенности, которое исходило от них. Здесь ничто не могло ее встревожить, никто не мог причинить ей вреда.
Опустившись в кожаное кресло, Рейчел откинула назад голову и закрыла глаза. Мужчины вернутся не раньше, чем через полчаса, и она хочет насладиться тишиной и уединением.
Улыбнувшись, она подумала о Коди. Жизнь на ранчо вполне устраивает его. Они пробыли в «Голубой долине» чуть больше недели, а ее сын очень изменился. Он стал чаще улыбаться, выражение беспокойства исчезло из его глаз. Даже щечки округлились и порозовели.
Занятая своими мыслями, Рейчел не сразу услышала стук дверного молотка.
Открыв дверь, она лицом к лицу столкнулась с Филлис и Эдвардом Харрис. От ужаса она не могла произнести ни слова.
— Ты могла бы пригласить нас войти, — заявила Филлис холодным, как зимняя стужа, тоном. Эдвард стоял рядом с женой. Его лицо не выражало
никаких эмоций, за исключением легкой гримасы неудовольствия.Рейчел в отчаянии подумала, что лучше было бы не открывать дверь.
— Ч-что вы здесь делаете?
Филлис выпятила губы, но ответил Эдвард:
— Мы приехали повидать нашего внука.
— В самом деле, Рейчел, — вторила ему Филлис, протискиваясь мимо нее в коридор. — Неужели ты думала, что мы не найдем тебя?
Рейчел сдержала резкий ответ, готовый сорваться с ее губ. По опыту она знала, что такое поведение лишь усилит враждебность свекрови. Рейчел скрестила руки на груди и стала ждать их объяснений. Раньше она ударялась в панику и убегала. Теперь она стала сильнее. Она не отступит. Ей больше некуда идти.
Она повела Харрисов в гостиную, затем взяла у них пальто и положила на стул возле двери, решив для себя, что они не задержатся здесь надолго. Жестом указав на диван, она осталась стоять.
Филлис проигнорировала ее предложение.
— О чем ты думала, привезя Коди в такое богом забытое место?
— Коди здесь нравится, — ответила Рейчел, вызывающе вздернув подбородок. — И мне тоже.
В отличие от жены Эдвард опустился на диван.
— А тебе не кажется, что ты уже достаточно потаскала ребенка по чужим местам?
— Ему нужен дом, — подхватила Филлис, усаживаясь рядом с мужем. — Цыганская жизнь, которую вы ведете, не для него.
Рейчел сжала губы, чтобы не сказать лишнего.
— Мы остаемся здесь.
— Здесь? — переспросила Филлис, оглядывая комнату.
— Ты работаешь? — поинтересовался Эдвард.
— Пока нет, но я смогу получить работу, — ответила Рейчел, думая о «Рыжей собаке».
— И где же? В той деревне, которую мы проехали на пути сюда? — спросил Эдвард.
— В Дирфорке.
— Где вы будете жить?
Такая прямолинейность вполне в духе свекра. Никакого хождения вокруг да около. Вопросы — строго по делу, и Рейчел знала, что он ожидал таких же четких ответов.
— У меня есть место, но я не считаю нужным сообщать вам, где оно, пока мы не переедем.
Повернувшись к мужу, Филлис проворчала:
— Ну, что я тебе говорила? Она намерена прятать от нас Коди. Ее скрытность — доказательство того, что она не годится в матери. Она снова сбежит, и придется искать ее. — Филлис выпрямилась и посмотрела прямо на Рейчел. — Мы не позволим тебе исчезнуть. Коди должен жить в Филадельфии.
Рейчел оцепенела.
— Я отсюда не уеду, — упрямо произнесла она.
— Тогда мы заберем Коди с собой, — заявила миссис Харрис. — Где он?
Не отвечая, Рейчел прошла к вертящемуся креслу с высокой спинкой и встала позади него, надеясь, что Харрисы не заметят, как она дрожит. Да, она стала сильнее, но не готова бороться с ними. Она стиснула пальцами спинку кресла, набираясь решимости.
— Коди останется со мной. Я его мать. Место ребенка рядом с матерью.
Покачав головой, Эдвард встал.
— Если бы ты согласилась передать нам опеку над мальчиком, мы бы позаботились, чтобы у тебя было свободное посещение.