Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений, том 16
Шрифт:

Самый текст явным образом покоится на древнейших языческих материалах. Все древнейшие юридические формулы написаны в нем в стихах, обладающих определенным размером и так называемым созвучием — особого рода аллитерацией или, вернее, ассонансом согласных, который характерен для ирландской поэзии и часто переходит в полную рифму. Поскольку установлено, что сборники древних ирландских законов были переведены в XIV веке с так называемого фенийского диалекта (Berla Feini), языка V века, на употреблявшийся в то время ирландский язык (предисловие, т. I, стр. XXXVI и сл.), то этим объясняется, что и в «Шенхус Мор» во многих местах стихотворный размер в большей или меньшей степени оказался сглаженным, но, наряду со случайными рифмами и местами, отличающимися большим созвучием, он все-таки проступает еще достаточно часто, чтобы придать тексту известное ритмическое движение. В большинстве случаев достаточно прочитать только перевод, чтобы обнаружить эти формулы в стихах. Но вместе с тем, особенно во второй половине сборника, встречается множество мест несомненно написанных в прозе; и если стихотворные формулы, безусловно, весьма древнего происхождения и переданы по традиции, то эти прозаические вставки, по-видимому, принадлежат самим составителям сборника. Кроме того, «Шенхус Мор» неоднократно цитируется в приписываемом королю и епископу Кашела Кормаку глоссарии, составленном в IX или Х веке, так что запись этих законов была сделана, несомненно, задолго до нашествия англичан.

Этот текст во всех рукописных списках (самый древний из них относится, по-видимому,

к началу XIV века, или еще древнее) снабжен рядом лингвистических глосс, которые в большинстве случаев совпадают, а также более подробными примечаниями, комментирующими содержание. Глоссы выдержаны целиком в духе старых глоссариев; каламбуры заменяют в них этимологию и объяснение слов; примечания весьма различны по своему достоинству, часто сильно искажены и во многих местах непонятны, по крайней мере, без знакомства с остальными сборниками законов. Какова давность этих глосс и примечаний, нельзя сказать определенно; но большая их часть написана, вероятно, после английского вторжения. Так как, однако, в них очень мало следов эволюции права, выходящей за рамки содержания самого текста, да и она обнаруживается только в более точном определении, деталей, то большая, чисто пояснительная часть их безусловно может быть использована, с известной осторожностью, как источник и для более древнего периода.

«Шенхус Мор» содержит: 1) право, относящееся к возмещению ущерба [Pfandungsrecht], то есть примерно все судопроизводство; 2) право, касающееся заложников, которые выдавались во время междоусобиц населением различных территорий; 3) право, относящееся к Saerrath и Daerrath (см. ниже) [424] и 4) семейное право. Мы получаем из этого сборника много ценных сведений о жизни общества того времени, но пока не выяснено большое количество терминов и не опубликованы остальные рукописи, многое остается неясным.

424

Saerrath и Daerrath — два вида держаний в древней Ирландии, при которых держатель, как правило рядовой общинник, брал в пользование у вождя клана или племени и у других представителей родовой знати главным образом скот, а позднее и землю. Держание было связано с частичной утратой личной свободы (в форме Daerrath в большей степени, в форме Saerrath — в меньшей) и выполнением обременительных повинностей в пользу владельца. Эта форма зависимости была характерна для периода разложения родовых отношений в древнеирландском обществе и начала процесса его феодализации, когда при сохранении в целом общинной собственности на землю, скот и сельскохозяйственный инвентарь уже находились в частной собственности и существовали уже зародышевые формы частного землевладения. Подобные отношения регулировались в Ирландии законами брегонов — хранителей и толкователей старинных правовых обычаев — и нашли свое отражение в сборнике древнеирландских законов «Шенхус Мор».

Сделанная Энгельсом здесь отсылка «см. ниже» относилась к разделу этой главы, оставшемуся не написанным автором.

О состоянии ирландского народа до прихода англичан нам дают представление, кроме литературных источников, сохранившиеся еще до нашего времени архитектурные памятники, церкви, круглые башни, укрепления, надписи.

Из иностранных источников нам следует упомянуть только о некоторых относящихся к Ирландии местах в скандинавских сагах и в написанном св. Бернаром житии св. Малахия [425] , — которые, впрочем, дают мало сведений, — а затем сразу перейти к первому англичанину, писавшему об Ирландии на основании собственного знакомства со страной.

425

S. Bernard. «Vita S. Malachiae».

Сильвестр Джералд Барри, архидьякон Брекнокский, известный под именем Гиральда Камбрийского, был внуком куртизанки Несты, дочери короля Южного Уэльса Рисап-Тюдора, любовницы английского короля Генриха I и родоначальницы почти всех норманских предводителей, участвовавших в первоначальном завоевании Ирландии. Он отправился в 1185 г. вместе с Иоанном (впоследствии «Безземельным») в Ирландию и в последующие годы написал сначала «Топографию Ирландии», описание страны и ее жителей, а затем — книгу «Завоеванная Ирландия», чрезвычайно приукрашенную историю первого вторжения. Здесь мы будем заниматься, главным образом, первым из этих сочинений. Написанная на крайне претенциозной латыни, полная самых диких суеверий и всех религиозных и национальных предрассудков того времени и той race[расы, народа. Ред.], к которой принадлежал тщеславный автор, эта книга все-таки чрезвычайно важна, как первое сколько-нибудь подробное свидетельство иностранца об Ирландии[ «Giraldi Cambrensis Opera», ed. J. S. Brewer, London, Longmans, 1863 [ «Сочинения Гиральда Камбрийского», изд. Дж. Ш. Бруэра, Лондон, Лонгман, 1863] [426] . — Английский перевод (слабый) исторических сочинений Гиральда, в том числе и двух вышеуказанных книг, вышел в Лондоне у Бона в 1863 г. («The Historical Works of Giraldus Cambrensis» [ «Исторические сочинения Гиральда Камбрийского»]).]

426

Сочинения Гиральда Камбрийского об Ирландии «Topographia Hibernica» и «Expugnatio Hibernica» (в рукописи Энгельса «Hibernia Expugnata») вошли в 5 том упомянутого Энгельсом издания «Giraldi Cambrensis Opera», выпуск которого был начат Дж. Ш. Бруэром. 5 том, изданный Дж. Ф. Димоком, вышел в 1867 году.

С тех пор англо-норманские источники по истории Ирландии становятся, разумеется, все богаче; но все такими же скудными остаются материалы для изучения социальных порядков в той части острова, которая сохранила свою независимость — материалы, на основании которых можно было бы сделать ретроспективное заключение о более древнем строе. Лишь к концу XVI века, когда Ирландия впервые подверглась систематическому и полному покорению, мы приобретаем более подробные сведения о действительных условиях жизни ирландского народа, разумеется, сильно приукрашенные англичанами. Позже мы убедимся, что за 400 лет, протекших со времени первого вторжения, положение народа изменилось мало, и отнюдь не к лучшему. Но именно поэтому более поздние сочинения — Ханмера, Кэмпьона, Спенсера, Дэвиса, Кэмдена, Морисона и др. [427] , — к которым нам еще часто придется обращаться, являются одним из наших главных источников и для периода, отдаленного от них на 500 лет, и служат необходимым и весьма полезным дополнением к скудным первоисточникам.

427

Имеются в виду следующие работы: М. Hanmer. «The Chronicle of Ireland» (М. Ханмер. «Хроника Ирландии»); Е. Campion. «History of Ireland» (Э. Кэмпьон. «История Ирландии»); Е. Spencer. «A View of the State of Ireland» (Э. Спенсер. «Взгляд на положение Ирландии»), опубликованные в издании: «Ancient Irish Histories. The Works of Spencer, Campion, Hanmer and Marleburrough». Vol. I–II, Dublin, 1809 («Старинные сочинения по истории Ирландии. Сочинения Спенсера, Кэмпьона, Ханмера и Мальборо». Тт. I–II, Дублин, 1809); J. Davies. «Historical Tracts». London, 1786 (Дж. Дэвис. «Исторические трактаты». Лондон, 1786); W. Camden.

«Britannia». London, 1637

(У. Кэмден. «Британия». Лондон, 1637); F. Moryson. «An Itinerary containing Ten Years Travels through the Twelve Dominions of Germany, Bohmerland, Switzerland, Netherland, Denmark, Poland, Italy, Turkey, France, England, Scotland and Ireland». London, 1617 (Ф. Морисон. «Путевые записки, содержащие описание десятилетнего путешествия по двенадцати странам: Германии, Богемии, Швейцарии, Нидерландам, Дании, Польше, Италии, Турции, Франции, Англии, Шотландии и Ирландии». Лондон, 1617).

* * *

Мифологическая предыстория Ирландии повествует о ряде вторжений, которые происходили одно за другим и большей частью заканчивались подчинением острова новыми пришельцами. Тремя последними вторжениями были нашествия фирболгов, туата-де-дананнов и милезийцев, или скоттов, причем эти последние явились будто бы из Испании. Обычная ирландская историография превращает фирболгов [firbolgs] (fir, ирландское fear, латинское vir, готское vair, — означает «человек») попросту в белгов, а туата-де-дананнов (tuatha значит по-ирландски «народ», «местность», готское thiuda) — в зависимости от надобности — то в греческих данайцев, то в германских датчан. О'Донован полагает, что в основе сказаний, по крайней мере об упомянутых выше вторжениях, лежат какие-то исторические факты. В анналах под 10-м годом после р. Х. отмечается восстание aitheach tuatha (в XVII веке некий Линч, хороший знаток древних языков, дал следующий перевод этого выражения: plebeiorum hominum gens[люди плебейского происхождения. Ред.]); это была, стало быть, плебейская революция, во время которой вся знать (saorchlann) была перебита. Это указывает на господство завоевателей-скоттов над более древним населением. Из народных сказаний о туата-де-дананнах О'Донован заключает, что представители этого племени, которое в позднейших народных повериях превратилось в лесных и горных эльфов, сохранились в отдельных горных местностях еще до II или III века нашей эры.

Не подлежит сомнению, что ирландцы были смешанным народом еще до того, как началось массовое поселение среди них англичан. Уже в XII веке преобладающим типом среди ирландцев, так же как и сейчас, был светловолосый. Гиральд («Топография Ирландии», разд. III, гл. 26), описывая двух чужеземцев, говорит, что у них волосы были длинными и белокурыми, как у ирландцев. Тем не менее, и сейчас еще встречаются, особенно на западе, два резко отличающихся друг от друга типа черноволосых людей: первый тип — это высокие, стройные, с красивыми чертами лица и курчавыми волосами люди, при взгляде на которых нам кажется, что мы их уже однажды видели в итальянских Альпах или в Ломбардии; этот тип встречается чаще всего на юго-западе. Другой тип — коренастые и низкорослые, с жесткими, гладкими, черными волосами, с плоскими, почти негритянскими чертами лица — встречается чаще в Конноте. Гексли объясняет наличие этих темноволосых элементов среди первоначально светловолосого кельтского населения примесью иберийской (то есть баскской) крови [428] , — и это объяснение, вероятно, правильно, по крайней мере отчасти. Однако к тому времени, когда о появлении ирландцев в истории можно говорить с определенностью, они уже стали однородным, говорящим на кельтском языке народом, и мы с тех пор нигде больше не находим чужеземных элементов, за исключением захваченных на войне или купленных рабов, по большей части англосаксов.

428

Это объяснение было дано в публичной лекции Гексли на тему: «Предки и предшественники английского народа», прочитанной в Манчестере 9 января 1870 года. Подробный отчет о лекции был опубликован в газете «Manchester Examiner and Times» («Манчестерский наблюдатель и Времена») 12 января 1870 года.

Сообщения древних классиков об ирландском народе звучат не очень лестно. Диодор рассказывает, что те бритты, которые населяют остров Ирис (или Ирин? в тексте винительный падеж Ipiv), занимаются людоедством [429] . Подробнее сказано у Страбона:

«Об этой стране» (Йерне) «мы не можем сказать ничего достоверного, кроме того, что ее жители еще большие дикари, чем бритты, ибо они людоеды и страшные обжоры» (лоХифаусн; по другому варианту 7юг|фосуо1 — травоядные); «у них считается вполне пристойным поедать своих умерших родителей и открыто вступать в плотскую связь с чужими женами и со своими матерями и сестрами» [430] .

429

Диодор Сицилийский. «Историческая библиотека», книга V.

430

Strabo. «Geographie», ubersetzt von K. Karcher. Buch 7, Tubingen, 1835 (Страбон. «География», перевод К. Керхера. Книга 7, Тюбинген, 1835).

Патриотическая ирландская историография немало возмущалась этой мнимой клеветой. Но новейшей науке было суждено доказать, что людоедство, в частности пожирание собственных родителей, является переходной ступенью в развитии, через которую прошли, по-видимому, все народы. Ирландцам, может быть, послужит утешением узнать, что еще целым тысячелетием позже предки нынешних берлинцев придерживались такого же практического взгляда на эти вещи:

«Aber Weletabi, die in Germania sizzent, tie wir Wilze heizen, die ne scament» (schamen) «sih nieht ze chedenne» (zu gestehen) «daz sie iro parentes mit meren rehte ezen sulin, danne die wurme» [ «Велетабы, которые живут в Германии и которых мы называем вильцами, не стыдятся признавать, что они могут поедать своих родителей с большим правом, чем черви». Ред.]. (Ноткер, цитируется в книге Якоба Гримма «Древности немецкого права», стр. 488 [431] ).

431

J. Grimm. «Deutsche Rechtsalterthumer». Gottingen, 1828, S. 488.

Мы увидим, что и в период владычества англичан в Ирландии не раз повторялись случаи людоедства. Что касается инкриминируемого ирландцам «явнобрачия» [Phanerogamie], употребляя выражение Фурье [432] , то подобные вещи имели место у всех диких народов, и уж тем более у весьма любвеобильных кельтов. Интересно отметить, что остров уже в те времена носил свое нынешнее местное название — имена Ирис, Ирин и Йерне тождественны с Эйре, Эринн, — а также и то, что уже Птолемей знал современное название столицы Ирландии Дублина, называя его Эблана ( с правильным ударением) [433] . Это тем более удивительно, что у ирландских кельтов для этого города издавна было другое название — Athcliath, а именем Duibhlinn — «Черное болото» — они называли один из участков течения реки Лиффи.

432

Ch. Fourier. «Le nouveau monde industriel et societaire ou invention du procede d'industrie attrayante et naturelle distribuee en series passionnees» (Ш. Фурье. «Новый хозяйственный и социетарный мир, или Открытие способа привлекательного и природосообразного труда, распределенного в сериях по страсти»). Первое издание вышло в Париже в 1829 году. Упоминаемое Энгельсом место см. на стр. 399 этого издания.

433

Птолемей. «География», книга II, глава 2.

Поделиться с друзьями: