Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Шрифт:
ВЫСВЕТИТЬ — В. Маяковский, «Разговор с товарищем Лениным» («встал со стула, радостью высвечен»).
ВЫСИНИТЬ — В. Маяковский, «Человек» («лежишь, волоса луною высиня»).
ВЫСЛАВИТЬ — М. Волошин, «Дом поэта» («не выславить на скудном языке»).
ВЫТАРЧИВАТЬ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. I, 14 («вытарчивал угол сарая»).
ВЫТАЯТЬ — В. Маяковский, «Хорошо» (от глагола «таять»: «Двина-река, трупы вытая»).
ВЫТЕЛИТЬ — В. Маяковский, «Гимн взятке» («эдак на двести бабочку вытелю»).
ВЫТИСНУТЬСЯ — А. Н. Толстой,
ВЫТОМЛЕН — В. Маяковский, «Люблю» («Я вытомлен лирикой»).
ВЫФРАНТИТЬ — В. Маяковский.
ВЫХВАЛКА — Н. Асеев, «Знаменосец революции» («в отчаянной выхвалке забияки»).
ВЫХВАЩИВАТЬСЯ — В. Маяковский, «Уже» («выхващиваются хвосты»).
ВЫХМУРИТЬСЯ — В. Маяковский, «Флейта-позвоночник» («душа… выйдет… выхмурясь тупенько»).
ВЫЦВЕТИТЬ — М. Волошин, «Дом поэта» («не выцветить, ни кистью на бумаге»).
ВЫШИБАЛИЙ — В. Маяковский («лики вышибальи»).
ВЫЩЕМИТЬ — В. Маяковский, «Война и мир» («кто зубы еще злобой выщемил»).
ВЫЩЕТИНИТЬСЯ — В. Маяковский.
ВЯЗКОСТЬ — М. Ломоносов.
ВЬЮЖИТЬСЯ — Б. Пастернак, «Марбург» («вы в кружеве вьюжитесь»).
ВЬЮНИТЬСЯ — Ф. Достоевский, «Голядкин» (варианты?).
Г
ГАЛДАНИСТЫЙ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 3, 3 («от этой галданистой дамы»).
ГАКТИРОВАННЫЙ — Ф. Достоевский, от франц. gants перчатки.
ГВОЗДЕВЫЙ — И. Сельвинский («был у меня гвоздевый быт»).
ГВОЗДИМЫЕ — В. Маяковский, «Сволочи» («гвоздимые строками, стойте»).
ГВОЗДИНЫЕ — Вяч. Иванов, стихотв., «Гвоздиные язвы».
ГЛАЗАСТОРОГИЙ — В. Хлебников, «Искушение грешника» («глазасторогие козлы»).
ГЛОССОЛАЛИЯ — А. Белый, литерат. термин.
ГЛУБИНЕТЬ — В. Урин («чтоб глубинели недрами сердца»).
ГЛУПИЗМ — В. Ленин.
ГЛУПОТЕЛИЕ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 1 («страдал глупотелием»).
ГЛУПОТЕЛЫЙ — («атакам бессмысленной и глупотелой истомы»).
ГЛУХООТВЕТНЫЙ — Н. Гоголь, «Тарас Бульба» («глухоответная земля»).
ГЛЫБАСТЫЙ — Б. Пастернак, «Мухи мучкапской чайной» («а глыбастые цветы на посуде»).
ГЛЫБКИЙ — Н. Клюев, «Плач по Есенину» («тошнехонько облик кровавый и глыбкий»), позже Мандельштам, «Еще далеко мне до патриарха» («листаю книги в глыбких подворотнях»).
ГЛЫШКИ — Б. Пильняк, «Мать-мачеха» («в передке, совсем избитом снежными глышками»).
ГОГОТЕНЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 15 («гоготень доносился из зала»).
ГО-ГУ — Г. Державин, «устрицы го-гу» (с франц. haut gout высокого вкуса).
ГОЛОВОТЯП — М. Салтыков-Щедрин, «История одного города»
ГОЛОЛОБЫЙ — В. Маяковский, «Вот так я сделался собакой» («лицо луны гололобой»).
ГОЛОСАТЫЙ — С. Есенин, «Ямщик» («голосатые запевки»).
ГОЛУБОВОДНАЯ — Н. Языков (о реке).
ГОЛУБОТВЕРДЫЙ — О. Мандельштам,
«Преодолев затверженность природы» («голуботвердый глаз проник») и «А. Белому» («с голуботвердой чокаясь рекой»).ГОРИНОЖ — В. Хлебников («с нависня пан летит, бывало, горинож»); предполагают, что неологизм произведен от украинского выражения «до гори ногами», т. е. вверх ногами, нависень — навес или выступ).
ГОРОРЫТСТВО — Г. Державин (по Л. Тимофееву).
ГОСТИНОПОДОБНЫЙ — Б. Пильняк, «Заволочье» («гостиноподобный лифт пропел»).
ГОСТЬЁ — В. Маяковский, «Про это» («гостье» идет по лестнице»).
ГРАММАТОЕДЫ — В. Белинский («пуристы, грамматоеды и корректоры нападают на язык Гоголя»).
ГРЕЗЭР — И. Северянин, «Фиолетовый транс» («я грезэр»), «Качалка грезэрки» — название стихотворения.
ГРЕЗОФАРС — И. Северянин («я трагедию жизни претворю в грезофарс»).
ГРОБИЗНА — В. Хлебников, «Зангези», плоек. XIV («Гробизны певцом»).
ГРОМАДЬЁ — В. Маяковский («я планов наших люблю громадьё»).
ГРОМОГЛАГОЛЬНЫЙ — В. Бенедиктов.
ГРОМОГОЛОСИЕ — В. Маяковский, «Война и мир» («изоржав громоголосие меди»).
ГРОМОКИПЯЩИЙ — Ф. Тютчев, «Люблю грозу…» («громокипящий кубок с неба»), позже И. Северянин дал название, «Громокипящий кубок» одному из своих стихотворных сборников.
ГРУСТИНЫ — В. Каменский, «Соловей» («в шелестинных грустинах»).
ГРУСТНЯК — В. Хлебников (сравн. ивняк).
ГРЯЗЕОСЕННИЙ — Д. Бурлюк.
ГРЯЗНОГРИВЫЙ — И. Сельвинский, «По душам» («там фашизм грязногривый»).
ГУЛЛЕВО — В. Маяковский, «Барышня и Вудьворт» («Бродвей сдурел — бегня и гуллево»).
ГУМАННОСТЬ — В. Белинский.
ГУСИТСТВОВАТЬ — Б. Пильняк, «Мать-и-мачеха» («в Европе гуситствовал Штейнер»).
ГУТОР — И. Северянин, «Надрубленная сирень» («весенний гутор»).
Д
ДАМАСКОСТАЛЬ — Д. Бурлюк, «Играют старой башне дети» («дамаскостали дряхлость, ржа»).
ДАМИЙ — И. Северянин, «Диссона» («дамьи туалеты пригодны для витрин»).
ДАМЬЁ — В. Маяковский, «Люблю» («дамьё от меня рекетой шарахалось») — сравн. мужичьё.
ДАРБАЛДАЯТЬ — Ф. Достоевский (см. «Неизданный Достоевский» — «Лит. наследство», вып. 83, с. 310. («Записные тетради 1872–1875 гг.).
ДАРОХРАНЕНЬЕ — К. Некрасова, «Разговор со столом» («раскрой дарохраненье лет»).
ДВОРОБРОД — А. Белый, «Московский чудак гл. 1, 20.
ДВУИСКРЕННИЙ — О. Мандельштам, «Исполню дымчатый обряд» («двуискренние сердолики»).
ДВУХМЕТРОВОРОСТЫЙ — В. Маяковский, «О советском паспорте» («как змею двухметроворостую»).
ДЕБРИСТЫЙ — А. Белый, «Котик Летаев» (от слова дебри, «дебристый мир») и «Московский чудак», гл. 3, 13 («дебристый мир»).
ДЕБЮТ — С. Шевырев.
ДЕКАБРЫЙ — В. Маяковский, «Облако в штанах» («ушел от окон, хмурый, декабрый»).
ДЕРЖАВЕЦ — А. Пушкин, «Медный всадник» («перед державцем полумира»).