Собрание сочинений. Том 1
Шрифт:
Костанса
А на моем везде узоры Из серебра.Инес
Расстегнут он,— Куда как хорошо и скромно!Касильда
А у меня так бархат темный Нашит на ярко-алый фон — Замужним так к лицу пристало.Костанса
Антона нашего жена Мне юбку темного сукна, Инес, на время обещала. Ткут это синее сукно В Куэнке [114] и зовут пальмилья. ДаИнес
Уж я-то знаю, кто б могла Тебе дать лучшую по цвету.114
Куэнка — город, расположенный на реке Хукар, позднее — административный центр одноименной провинции. Куэнка славилась производством сукон.
Костанса
А кто?Инес
Касильда!Касильда
Если так, Бери хоть розовую, право, Или зеленую… На славу Подол весь вышит.Костанса
Добрый знак! Щедра, молодка, ты… И все же Тебя я не хочу просить — Боюсь я Педро рассердить. От ссор в семье избавь нас, боже!Касильда
Мой Периваньес не такой, Костанса. Добрым он родился.Инес
Так сильно муж тобой пленился? Он увлечен еще тобой?Касильда
Нельзя ж так скоро ждать остуды! Весь город можешь обойти, Молодоженов не найти Тебе счастливей нас покуда. Еще венчальный каравай Мы не доели, остается Большой кусок…Инес
В любви клянется? Щедр на слова?Касильда
Как ни считай, Уж много ль, мало ль, я не знаю, Одно я знаю: я сама От ласк его сошла с ума. Я мужа с поля поджидаю Обычно с первою звездой; Проголодался он, и нужен Ему теперь хороший ужин. И, словно чувствуя душой Его приход, спешу я к двери, Чтоб настежь растворить ее. Тут на подушку я шитье Кладу, чтоб не было потери Какой в работе, — для того Держу подушку возле стула. Чуть Педро наземь спрыгнул с мула, Я прыг в объятия его! Голодный мул глядит уныло, Объятьем нашим утомлен, И, слыша, как вздыхает он, Как бьет копытом, муж мой милый Мне говорит: «Краса моя! Твой Педро должен отлучиться — Наш скот без ужина томится». Он в хлев идет, за ним и я. Пока солому он бросает, Меня он шлет за ячменем. Я возвращаюсь с решетом И ставлю рядом. Насыпает Он корм скоту, и тут же вновь Меня он обнимает сразу. Невзрачен хлев, но нет отказу,— Ведь красит все места любовь. Уж нас похлебка приглашает Давно на кухню. Мы идем, Там лук с сердитым чесноком Так вкусно пахнут, так толкают В кастрюльках крышки, видя нас, И так шипят, урчат и бродят, Такую музыку заводят, Что и хромой пустился б в пляс. Тут скатерть я стелю, посуду Мне ставить в самый раз пора: Она — живем без серебра — Из талаверской глины [115] . Чудо! Гвоздички — роскошь, не узор! Тарелку мужу наливаю Я до краев. Такой, я знаю, Похлебки не едал сеньор, Властитель наш. Но и супруге Заботой платит муженек,— Как голубь, лучший он кусок Готов отдать своей подруге. Он пьет, и половину я Вина с ним осушаю дружно. Маслины — третье… Нет, не нужно Любовь заменит их моя. Вот кончен ужин. Путь-дорога Нам спать. Идем рука с рукой, Но прежде мы за день такой Благодарим усердно бога. И спать ложимся мы тогда, И засыпаем очень скоро, И мирно спим, пока Аврора [116] Нас не разбудит, как всегда.115
Из талаверской глины. — Город Талавера де ла Рейна в провинции Толедо был известен, между прочим, своими гончарными изделиями и производством фаянса.
116
Аврора — богиня утренней зари (ант. миф.), заря.
Инес
Не жизнь, голубка, а раздолье, И спорить было бы грешно. Осталось с мужем вам одно: Отправиться на богомолье.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Периваньес.
Касильда
Ну, как повозка?Периваньес
Убрана На славу.Касильда
Нам садиться можно?Периваньес
Досадно мне, скажу не ложно, Касильда, видеть из окна: У Бласа все, как у сеньора,— Ковер, попоны, все подстать…Касильда
Ты мог бы у дворян достать.Инес
Ты попроси у командора.Периваньес
И то! К нам милостив сеньор. Он даст, вы дело говорите.Касильда
Иди скорей.Периваньес
Вы обождите. Так ехать нам прямой зазор,— У нас попоны нету даже…Инес
Так одеваться не пойдем.Касильда
Ты мог бы попросить…Периваньес
О чем, Моя Касильда?Касильда
О плюмаже.Периваньес
Ну, нет!Касильда
Какая в том беда?Периваньес
Плюмаж сеньора — перья те же: Тебе прибавят ветра, мне же Удвоят тяжесть навсегда.ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Командор, Лухан.
Командор
Так хороши они, что в целом мире Не сыщешь лучше.Лухан
Я готов поклясться Твоею жизнью и моей: не видел Таких прекрасных мулов, хоть немало Мне на веку их видеть довелось…Командор
А серьги не готовы?..Лухан
Мне хозяин Велел сказать: исполнится три года Им этой осенью. Цена им та же, Что сам ему на ярмарке в Мансилье Назначил ты, тому, должно быть, с месяц. Годны под вьюк и ходят под седлом,— Других таких не скоро мы найдем.Командор
Скажи, Лухан, как половчей заставить Мне Периваньеса, ее супруга, Принять их в дар, да так, чтоб не приметил Он умысла в намеренье нежданном?