Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Игра слов: «die rechte Gesellschaft» — «настоящее общество»; «ihm rechte Gesellschaft» — «общество, которое ему по душе». Ред.
140
exempli gratia — для примера, например. Ред.
141
состояние. Ред.
142
государство. Ред.
143
в году. Ред.
144
Перечёркнуто подстрочное примечание: «Прудон, которого коммунистический рабочий
145
Далее в рукописи перечеркнуто: «Кто, кроме Штирнера, способен вложить в уста аморальным революционным пролетариям подобные моральные глупости — пролетариям, которые, как это известно во всём цивилизованном мире (куда, правда, Берлин, будучи лишь «образованным», не относится), возымели нечестивое намерение не «честно заработать» своё «довольство», а завоевать его!» Ред.
146
Далее в рукописи перечёркнуто: «И в заключение он предъявляет коммунистам моральное требование, чтобы они спокойно обрекли себя на вечную эксплуатацию со стороны рантье, купцов, промышленников и т. д., — ибо они не могут устранить эту эксплуатацию без того, чтобы уничтожить, вместе с тем, «благоденствие» этих господ! Jacques le bonhomme, выступающий здесь чемпионом крупных буржуа, может не обременять себя чтением нравственных проповедей коммунистам, которые могут ежедневно выслушивать подобные проповеди, в гораздо лучшем исполнении, от его «добрых бюргеров»». Ред.
147
Далее в рукописи перечёркнуто: «и они не постесняются сделать это именно потому, что для них «благо всех», как «живых индивидов», выше «благоденствия» существующих общественных классов. «Благоденствие», которым наслаждается рантье в качестве рантье, не есть «благоденствие» индивида как такового, а благоденствие рантье, не индивидуальное, а — в рамках данного класса — общее благоденствие». Ред.
148
мощным ягодицам. Ред.
149
«между ягодицами». Ред.
150
«простым видом». Ред.
151
«сложного вида». Ред.
152
«вдвойне сложного». Ред.
153
более или менее. Ред.
154
снова Криспин. Ред.
155
Далее в рукописи перечёркнуто: «Святой Макс опять приписывает себе здесь мудрость смелого натиска и удара, словно вся его трескотня о восстающем пролетариате не является неудачным перепевом Вейтлинга и его, состоящего из воров, «пролетариата», — Вейтлинга, одного из немногих коммунистов, которых он знает по милости Блюнчли». Ред.
156
Далее в рукописи перечёркнуто: «Во Франции все коммунисты упрекают сен-симонистов и фурьеристов в миролюбии, отличаясь от них преимущественно отказом от всякого «полюбовного решения вопроса», — подобно тому, как в Англии чартисты отличаются, главным образом, тем же признаком от социалистов». Ред.
157
самоотверженности,
долге, французской национальности, рабочем объединении. Ред.158
общность. Ред.
159
собственность, индивидуальность и личность. Ред.
160
собственность. Ред.
161
своё, особенное. Ред.
162
моё. Ред.
163
мнение. Ред.
164
собственность. Ред.
165
особенность. Ред.
166
особенный, свойственный. Ред.
167
Далее в рукописи перечёркнуто: «Действительная частная собственность есть как раз самое всеобщее — нечто, что не имеет никакого отношения к индивидуальности и даже прямо разрушает её. Поскольку я проявляю себя как частный собственник, постольку я не проявляю себя как индивид — тезис, ежедневно доказываемый браками по расчёту». Ред.
168
стоимость, ценность. Ред.
169
торговля, общение. Ред.
170
обмен. Ред.
171
собственность и свойство. Ред.
172
с богом, прощай. Ред.
173
странствующего рыцаря. Ред.
174
рыцаря печальнейшего образа. Ред.
175
в первобытной наготе. Ред.
176
хитроумный идальго. Ред.
177
для защиты алтарей и очагов. Ред.
178
Игра слов: «Auszuge» означает «походы», а также и «извлечения», «выписки». Ред.
179
самоотверженности. Ред.
180
по преимуществу. Ред.
181
самоотверженностью. Ред.
182
Продолжение этого места отсутствует в рукописи. Неполностью сохранилось следующее перечёркнутое место: «… он, эгоист — своё собственное самоотрицание. Когда он преследует какой-нибудь интерес, он отрицает безразличие к этому интересу; когда он что-нибудь делает, он отрицает ничегонеделание. Поэтому для Санчо, в качестве «эгоиста в обыкновенном смысле», нет ничего легче как доказать своему «камню преткновения», что он постоянно отрицает самого себя, так как постоянно отрицает противоположность того, что он делает, и никогда не отрицает своего действительного интереса.