Собрание стихотворений и поэм
Шрифт:
Посмотреть, что там, вверху, сокрыто, Полюбить и вникнуть в существо Вашего обычая и быта, Въявь увидеть сказок волшебство.
Как паломники к святой Каабе, Люди шли… Но этот шел как друг, А другой передвигался, грабя, Чтобы доверху набить сундук…
Шли познанья ради. Ради веры… Из корысти шли издалека. Шли с евангельем миссионеры, Шли купцы… А следом шли войска…
На слонах, шагающих степенно, О Непал, кого не видел ты?! К Гималаям липли джентльмены, Точно мухи к телу нищеты.
Кто им, жадным, преградит дорогу, Пресечет их алчности пути?!
О Непал нагорный, путь твой горек, Ты прошел чистилище и ад… Но довольно!.. Я ведь не историк, Не ученый я пишу трактат!
Мне б хоть разобраться в тех причинах, Что меня влекли к тебе, Непал… Помню, как из рукавов овчинных Книжицу отец мой доставал,
Он, поэт, Расулу-мальчугану, Примостясь на каменном катке, Толковал сказанья Индостана На родном аварском языке.
Те слова не пролетели мимо. И меня, должно быть, неспроста Повлекли к себе неудержимо Эти чужедальние места.
Мне, конечно, не открыть Непала, Он и сам открыл себя давно. Но душе моей открытьем стало В Катманду высокое окно.
И под ним – не в первый раз, а в третий – Я взываю: – Появись скорей Ты, кому подобной нет на свете, Лучшая из всех земных детей!
Жду… Мелькнуло пурпурное сари… И, глазами длинными блестя, Появляется она – Кумари, Свет-богиня, девочка, дитя!
Выплывает золотая рыбка… И блестит, взойдя над миром всем, Детская счастливая улыбка, Без которой мир и пуст, и нем!
…О Непал! Планеты нашей круть! К пику Джомолунгма тяжкий путь, Лестница крутая к Гималаям… О Непал! Ты так непостигаем!
Помню, как впервые увидал Я твои твердыни, о Непал! Голубые пропасти, каньоны, Где шумит поток неугомонный…
Повстречалась на тропе крутой Женщина наварская с водой, Брызгала она на землю капли, Чтобы козни засухи ослабли.
Но земля была тверда, суха И по цвету близилась примерно К савану, в котором от греха Навсегда уходит правоверный…
Пальмы к небу ветви возвели, Заклинали небеса бананы: «Влаги нам, несчастным, ниспошли!» Но молчало небо, как ни странно.
Водопады… Здесь их – двадцать два, Как дойти до них?! Гласит молва: Счастье тем, кто все их увидал… Ну, а ты?.. Ты счастлив, о Непал?
Здесь, в Непале, возле очагов Мирно ладят тысячи богов, Всем почет: и местным и чужим… О Непал! Как ты непостижим, Хоть тебя я вижу в третий раз…
Ты – неотшлифованный алмаз!..
Все же счастлив я, что вновь попал На твои высоты, о Непал, Что в твоей столице Катманду Под окно богини вновь приду…
4
«Непал – крыша мира», – кто-то сказал, Опять я про это слышу. Привет тебе, крыша мира – Непал! Взлететь ли превыше крыши?!
Прибывший, костюм парадный надень! Повсюду звенят напевы. Сегодня – праздник, великий день Рождения королевы…
С Рахманом Везировым – нашим послом – При громе пушек и звоне Меж принцев двоих сидим за столом, А королева – на троне.
Сто барабанов в округе бьют. Музыка – справа, слева… И пробивается сквозь салют:
«Да здравствует королева!»Со звоном плясуньи вступают в круг, В броню колокольцев одеты, Звенят браслеты на сгибах рук, На смуглых ножках – браслеты…
Цимбалы и дудки звучат в унисон, Пестрят и кружатся краски, И вкруг меня колесом, колесом Кружатся странные маски.
Лишь маски – повсюду… Иное лицо Чуть видно из меди и золота. Даже у парня – в носу! – кольцо: Ноздри насквозь проколоты!
У женщины той – целый медный рудник Блестит на груди, жа'рок! Совсем как у милых землячек моих – Карибских наших аварок…
Не зря я родные вспомнил места… Собачья взвихрилась драка, Как дома у нас, как там, в Ората, Там, близ родного Хунзаха.
Здесь – борются. Там, натянув тетиву, Стрелы пускают метко, И птица падает на траву Как тряпка, как сбитая ветка…
Канатоходцы?.. И это есть! И здесь этот спорт в почете. Зажгутся костры – королеве в честь, Искусников там найдете!..
Звенят колокольцы, звенят в унисон… Как в сказке, пестреют краски, И вкруг меня колесом, колесом Кружа'тся странные маски.
Кружа'тся, в пространство глаза вперив, Так слаженны их движенья! О ма'ндала! Древний индийский миф, Вижу твое круженье.
Ну, маска!.. До самых ушей – оскал! Должно быть, рука сжимала Тот нож, которым славен Непал, Кукри – ятаган Непала.
Он так остер, тот непальский меч, Что по первому зову Мог бы одним ударом отсечь Голову у коровы!
Но у коровы судьба не та! Коровы живут отменно, Ибо в Непале корова – свята, Она неприкосновенна…
…Кружи'тся, звеня, череда подруг, Сверкает гирлянда света… Звенят браслеты на сгибах рук, На ножках звенят браслеты…
О, если б меж тоненьких танцовщиц, В их золотом пожаре, Мелькнула бы лучшая из цариц, Она, богиня Кумари!
Но нет ее здесь… И совсем темно В стеклах ее оконных. Наверно, спит богиня давно – Она ведь еще ребенок.
5
…Праздник окончен. Утих байрам С песнями, гиком, свистом… Идем, как по старым, рваным коврам, По улицам каменистым.
Мелькают дальние огоньки… Отелей свет многооких… Видим: дворцы… Невысоки Дворцы у принцев высоких!..
Движемся медленно, не спешим, Нам же все интересно. Улицы здесь узки для машин, Нашему «ЗИЛу» – тесно.
В крайний проулок пройти нельзя: Корова там развалилась. Просит водитель, пред ней лебезя: – Подвиньтесь, сделайте милость!
Домиков глиняных тесный ряд Будто к земле прижатый, Вот так же в Балхаре чаны стоят, Которые бьют ребята.
Базар за базаром… Меж них – казино. Еще казино – на крути. Такие видал я уже давно, Помню, еще в Бейруте…
Знаю: прекрасный город разбит, . Обезображен жестоко. В дымных руинах теперь лежит Этот Париж Востока…
Дальше идем… Монахов приют, Речка бьется о ка'менья… На берегу покойника жгут, Труп – в языках пламени…
В воду слетает пепел и грязь, Осколки, битые крынки… Рынок… Кого не увидит глаз Здесь, на восточном рынке!