Сочинения в двух томах. Том первый
Шрифт:
Фрида Гонтрам перебила.
— Ты пишешь ей? — воскликнула она резко.
Графиня Ольга пробормотала:
— Я, я — правда, ей писала по поводу смерти отца — и-и…
— Ты лжешь! — вскричала Фрида.
Графиня вскочила:
— А ты? Разве ты ей не писала? Я знала, что ты ей пишешь чуть ли не через день, — поэтому ты так долго и оставалась по утрам в своей комнате.
«Ты шпионила за мной через прислугу», — крикнула Фрида Гонтрам. Взгляды подруг скрестились: в них засверкала страшная ненависть. Они понимали друг друга: графиня чувствовала, что в первый раз в жизни не сделает того, чего потребует от нее подруга, а Фрида
Франк Браун понял это.
— Я вам мешаю, — сказал он. — Впрочем, Альрауне сама сейчас появится, она одевается. — Поклонился и вышел в сад: — Мы еще увидимся, надеюсь?
Подруги замолчали. Ольга сидела в большом садовом кресле. Фрида Гонтрам крупными шагами ходила взад и вперед.
Потом остановилась и подошла к подруге.
— Послушай, Ольга, — тихо сказала она. — Я тебе всегда помогала — и в серьезных делах, и пустяках. Во всех твоих приключениях и интригах. Правда?
Графиня кивнула:
— Да, правда. Но и я всегда платила тебе тем же, — разве я тебе не помогала?
— Насколько могла, — заметила Фрида Гонтрам. — Я этого не отрицаю. Мы, значит, останемся друзьями?
— Конечно, — воскликнула графиня Ольга. — Только, только я ведь немногого требую.
— Чего же ты требуешь? — спросила Фрида Гонтрам.
Она ответила:
— Не мешай мне!
— Не мешай? — перебила ее Фрида. — То есть как это «не мешай»? Каждый должен испытать свое счастье. Будем соперничать, — помнишь, как я говорила тебе тогда, на маскараде?
— Нет, — продолжала графиня, — я не хочу с тобой делиться. Я слишком часто делилась — и всегда лишь проигрывала. У нас неравные силы: ты должна мне на этот раз уступить.
— То есть как — неравные силы? — повторила Фрида Гонтрам. — Хотя, впрочем, превосходство на твоей стороне — ты гораздо красивее меня.
— Да, — ответила подруга, — но не в том дело. Ты умнее меня. Мне часто приходилось убеждаться, что это гораздо важнее — в таких делах.
Фрида Гонтрам схватила ее руку. «Послушай, Ольга, — начала она, — будь же благоразумна. Мы ведь приехали сюда не только ради наших чувств: послушай, если мне удастся уговорить Альрауне, если я спасу миллионы твои и твоей матери, — дашь ли ты мне свободу? Пойди в сад, оставь нас наедине».
Крупные слезы заблестели в глазах графини. «Я не могу, — прошептала она, — дай мне поговорить с нею, деньги я охотно предоставлю тебе. Для тебя ведь это всего мимолетный каприз…»
Фрида глубоко вздохнула, бросилась на кушетку и стала нервно теребить шелковый платок.
— Каприз? Неужели ты думаешь, что я способна волноваться так из-за пустого каприза? Для меня это имеет не меньшее значение, чем для тебя.
Лицо ее стало серьезным, и глаза уставились тупо в пространство. Ольга заметила, вскочила, опустилась на колени перед подругой. Их руки встретились, они тесно прижались друг к другу и заплакали.
— Что же нам делать? — спросила графиня.
— Отказаться, — резко заметила Фрида. — Отказаться обеим. Будь что будет.
Графиня Ольга кивнула головою и еще крепче прижалась к подруге.
— Встань, — прошептала та. — Кажется, она уже идет. Вытри скорее слезы. Вот носовой платок.
Ольга послушалась и молча отошла в сторону.
Но Альрауне тен-Бринкен заметила их волнение. Она стояла в дверях в
черном трико — в костюме принца Орловского из «Летучей мыши». Принц поклонился, поздоровался, поцеловал дамам руки.— Не плачьте, — засмеялась она, — не надо плакать: это портит прелестные глазки.
Она хлопнула в ладоши и велела лакею подать шампанского. Сама налила бокалы, поднесла дамам и заставила их выпить.
Она подвела графиню Ольгу к кушетке, погладила ее полную руку. Села потом рядом с Фридой и устремила на нее свой смеющийся взгляд. Она исполняла свою роль: предлагала кекс, пирожные, лила «Па-д'эспань» из своего золотого флакончика на платки дам.
И затем вдруг начала:
— Да, правда, очень печально, что я ничем не могу вам помочь. Мне так жаль, так жаль.
Фрида Гонтрам встала и с трудом ей ответила:
— Почему же?
— У меня нет на то причин, — ответила Альрауне. — Право, нет никаких. Я просто-напросто не могу — вот и все.
Она обратилась к графине:
— Действительно ваша мать очень пострадает? — Она подчеркнула слово «очень».
Графиня вздрогнула под ее взглядом.
— Ах, нет, — сказала она, — не очень. — И повторила слова Фриды: — У нее ведь еще вилла в Бонне и замок на Рейне. И проценты с венгерских виноградников. Да и я к тому же получаю русскую ренту и… Она запнулась: она понятия не имела об их положении — вообще не знала, что такое деньги. Знала только, что с деньгами можно ходить в хорошие магазины, покупать шляпы и много других красивых вещей. На это ведь у нее всегда хватит. Она даже извинилась: это просто мамина блажь. Но пусть Альрауне не огорчается, — она надеется, что этот инцидент не омрачит их дружбы…
Она болтала, не думая. Говорила всякий вздор. Не обращала внимания на строгие взгляды подруги и чувствовала себя тепло и уютно под взглядом Альрауне тен-Бринкен, как зайчик под солнцем на капустном поле.
Фрида Гонтрам начала нервничать. Сначала невероятная глупость подруги ее рассердила, потом же ее поведение показалось смешным и некрасивым. Даже муха, подумала она, не летит так жадно на сахар. В конце же концов, чем больше Ольга болтала, тем быстрее под взглядом Альрауне таял условный покров ее чувств, — ив душе Фриды пробудилось вдруг чувство, которого она не в силах была побороть. Ее взгляд тоже устремился туда — и с ревностью скользил по стройной фигуре принца Орловского.
Альрауне заметила это.
— Благодарю вас, дорогая графиня. — сказала она, — меня успокоили ваши слова, — Затем она обратилась к Фриде Гонтрам: — Советник юстиции рассказал такие страшные вещи о неминуемом разорении княгини.
Фрида ухватилась за последнее спасение, всеми силами старалась прийти в себя
— Мой отец был совершенно прав, — резко ответила она. — Разорение княгини неминуемо. Ей придется продать свой замок на Рейне.
— О, это ничего не значит, — заявила графиня, — мы и так никогда там не живем.
— Молчи, — закричала Фрида. Глаза ее потускнели, она почувствовала, что бесцельно борется за проигранное дело. — Княгине придется бросить хозяйство, ей будет страшно трудно привыкнуть к новым условиям. Очень сомнительно, будет ли она даже в состоянии держать автомобиль. Вероятно, нет.
— Ах, как жаль, — воскликнула Альрауне.
— Придется продать лошадей и экипажи, — продолжала Фрида, — распустить прислугу…
Альрауне перебила:
— А что будет с вами, фрейлейн Гонтрам? Вы останетесь у княгини?