Чтение онлайн

ЖАНРЫ

София в Волшебных мирах. Выполненное обещание
Шрифт:

– Нужно собрать чемодан, – всё ещё возбуждённая, начала девочка.

– Вот и займись этим. Только ничего не забудь. – Бэт пристально посмотрела на дочь и неожиданно выкрикнула: – Святое небо! Как же предупредить обо всём твоего отца? Ну конечно телеграммой! Всё… Я бегу на почту! Надеюсь, новости о том, что не нужно больше платить за твою учёбу, будет достаточно, чтобы убедить его. Мисс Купер не была бы так уверена в гостеприимстве леди Маргарет и никогда не сделала бы ничего, что могло бы навредить тебе! – Отворив дверь, Бэт вышла из дома.

Вещей, которые предстояло уложить в чемодан

цвета бутылочного стекла, было немного: две юбки, две блузки, четыре пары чулок, нижнее бельё, непременно хлопковое, щётка для волос и томик стихов Эмили Дикинсон. Его София уж точно не могла забыть.

Закрыв чемодан, она уселась на кровать и предалась мечтам о своём первом выезде за пределы Лондона. Да ещё в карете! Лишь страх, что, узнав об этом, отец может рассердиться, омрачал её лицо, но она рассчитывала, что мама сможет убедить его.

Бэт и вправду послала мужу самую сердечную телеграмму в своей жизни, попросив его приехать поскорее и прежде всего с пониманием отнестись к принятому ею решению.

Ужин в тот вечер был скромным. И Бэт, и София были необычайно взволнованы и потому вовсе не хотели есть. Бэт ласково разговаривала с дочкой и давала ей советы, подчёркивая, что самое главное – воспитанность, хотя отлично знала, что никаких проблем у Софии со старой дамой из Байбери не предвидится.

– Будь любезной и заботливой и не любопытничай без разрешения леди. Потерпи, это продлится всего несколько дней. А потом мы вернёмся домой.

София улавливала беспокойство, звучавшее в каждом слове матери, и испытывала к ней необыкновенную нежность.

Всю ночь обе не сомкнули глаз. Рассвет застал их в кухне уже полностью одетыми.

Облокотившись о подоконник, София выглянула в окно.

– Дождь прекратился. Поездка в карете будет приятной. – Она засмеялась от души и, повернувшись к матери, наконец смогла высказать то, что уже давно носила в душе: – Мама, я уверена, что сегодня утром Эбби, Дебора и Кэрол будут очень расстроены. Увидев, что ни меня, ни мисс Купер нет в школе, они сойдут с ума от зависти. Терпеть не могу эту коварную троицу!

– А что случилось? – Бэт, натягивая перчатки, посмотрела на дочь. – Они тебя обижают? Неужели они настолько плохие, что ты так к ним относишься?

– Мама, не беспокойся. Это уже не имеет значения, – став серьёзной, ответила София.

Маленькая смелость открыться матери, поведав ей о переживаемых унижениях, прибавила девочке уверенности и силы. София была убеждена – это заслуга леди Маргарет, с которой ей ещё только предстояло встретиться.

Ровно в 7:45 Амабель Купер позвонила им в дверь:

– Карета на Байбери прибыла. Вы готовы?

В глазах Софии отразилась роскошная карета голубого цвета со светло-зелёными инкрустациями и цветами из блестящего металла. В карету была впряжена четвёрка белоснежных лошадей. Кучер, облачённый в элегантную синюю ливрею, снял шляпу, приветствуя дам:

– Я Артур, слуга леди Маргарет. Усаживайтесь поудобней, мы отправляемся в путь.

Дамы быстро заняли места в карете. Сиденья были мягкими и уютными. Захлопнув дверцу, София почувствовала себя принцессой.

Карета медленно тронулась и, когда проезжала по бульвару мимо «Мэмори Скул», оказалась в поле зрения

троицы её завистниц, которые в тот момент подходили к школе. Обжора Эбби Грей жевала пирожное и, увидев сидящую в карете Софию, чуть не подавилась. Дебора Стаффорд скорчила злую рожу, а Кэрол Ганновер зажала рот руками, удерживая нелестные выражения в адрес Софии. Сопровождавшие их напыщенные мамаши застыли на месте, издавая звуки, похожие на гусиное шипение.

Глядевшая в окно София одарила их презрительным взглядом и демонстративно повернулась к ним спиной. Сидевшая рядом с ней Бэт натянуто улыбнулась ради приличия, а мисс Купер, помахав им рукой, прокричала:

– До завтра, девочки. Ведите себя прилично!

Дебора, единственная из троицы, нашлась, что сказать. Повернувшись к подругам, она с досадой воскликнула:

– Интересно, куда это они отправились все вместе в такой карете?

– В ад! – закашлялась Эбби, выплёвывая остатки пирожного. – Куда ещё можно отправиться с этой маленькой ведьмой!

Их матери ускорили шаг, давая дочерям понять, что пора войти в школу, но те, не обращая на них внимания, продолжали обсуждать увиденное, выходящее за рамки этикета. А присутствие в карете матери Софии делало ситуацию абсолютно нетерпимой.

– Голубая! Это ж надо! Голубая карета, запряжённая белыми лошадьми! Никогда в жизни не видела ничего подобного! – выдохнула Кэрол, исходя ядом, как разъярённая гадюка. – Я уверена, всё, что происходит, – дело рук этой сумасшедшей старухи. Хотелось бы узнать, что она написала в письме нашей убогой куклице.

Лошади ускорили шаг, оставляя позади злобную троицу. Путешественницы переглянулись и расхохотались. Бэт быстро успокоилась, а вот Амабель вместе с Софией продолжали смеяться. София и представить себе не могла, что когда-нибудь станет свидетельницей подобной сцены.

Понадобилось почти четыре часа, чтобы карета добралась до графства Глостершир. Всю поездку Бэт пыталась разузнать побольше о леди Маргарет, задавая мисс Купер вопрос за вопросом. Учительница отделывалась общими словами, не вдаваясь в подробности. Так что личная жизнь благородной Примы Стеланте по-прежнему оставалась для Бэт весьма загадочной.

Безмятежный сельский пейзаж радовал глаз и успокаивал тревогу, и София не могла оторвать глаз от уток, мирно плывущих по реке Колн. Медленно текущие воды реки разделяли две деревни: на одном берегу – Арлингтон, на другом – Байбери, – с их древними строениями из уникального тёмного камня. У домов, будто прилепленных друг к другу, были одинаковые остроконечные крыши и небольшие окна в обрамлении плюща и цветов. Своеобразная архитектура старинных домов придавала деревне неповторимый, немного таинственный вид.

София высунулась из кареты:

– Мы действительно в Байбери?

– Да, сейчас мы едем по Арлингтон-роу, – кивнула мисс Купер. – Байбери будто бы погружена в сказочную средневековую атмосферу. Здесь все дома просто восхитительны, не правда ли?

У Бэт сильно забилось сердце. Она понимала, что здесь, в этой деревне, она должна будет оставить дочь незнакомой женщине.

– Да… восхитительны… Я никогда не видела такой странной архитектуры. И что, леди Маргарет живёт в одном из таких домов?

Поделиться с друзьями: