Соглашение вора
Шрифт:
Она не могла пойти к нему, хоть сердце кричало его имя, и все тело дрожало. Он верил ей, он помог бы ей — и она в это верила — но она не могла просить о таком. Он потеряет очень многое, если его схватят.
В темноте и без инструментов она очень долго отпирала окно. Оно скрипнуло, открывшись, но не так громко, как билось ее сердце. Адрианна скользнула внутрь, оставляя сухую кровь крошками на подоконнике.
У нее были минуты, констебли вот-вот придут обыскать комнату, но она не могла уйти, не сменив кровавое платье на темную тунику, которая нашлась первой. Она хотела бы успеть
Адрианна взяла все полезное, что могла унести. Одеяло превратилось в мешок. Пятьсот золотых марок, которые она хранила на всякий случай, еще ценные украшения, за ними в мешок попали гребни и прочие мелкие вещицы, а еще одежда, которая не была похожей на аристократскую. Не думая, Адрианна забрала рапиру, что стояла у стены. Украшение на рукояти сверкало серебром и медью даже во тьме спальни.
Оружие выпало из ее ослабевших пальцев, отскочило от одеяла и кровати. Оно чудом не стукнулось о ножки кровати, шум поднял бы на уши весь дом. Адрианна оказалась на коленях, сжимала живот, тело содрогалось от рыданий.
— Не могу! О, боги, я не могу снова быть одна! Прошу…
Ее взгляд со слезами упал на рапиру. На миг она подумала направить лезвие на грудь, покончить со страданиями последней вспышкой боли.
Она ощутила нежное прикосновение к щеке. Невидимая ладонь обхватила ее подбородок, нежно отвернула ее красное от рыданий лицо от соблазнительно блестящего клинка. Воздух ожил, и она ощутила, как разум Ольгуна задел ее разум.
Божество уже не ощущало ту панику, что раньше, не было страха или неуверенности в его мыслях. Только волна спокойствия, которую она ощущала раньше в его храме.
А еще была необходимость. Ольгун — удивительно слабый бог, но все же бог — нуждался в ней. Заботился о ней. Не бросил бы ее.
Она была не одна.
Адрианна встала на ноги, убрала рапиру в ножны, не глядя, и уложила в мешок из одеяла с остальным. Она завязала мешок и подняла с кровати. С вещами, что требовались ей для выживания, она была связана с аристократкой, которой была годами, только рапирой. Аристократка осталась позади.
Глава пятнадцатая
НЫНЕ:
Два года могут изменить человека, но город — вряд ли. Виддершинс скользила по темным переулкам, что вели на центральный рынок Давиллона, и невольно вспоминала ту адскую ночь. Виды, звуки и запахи были прежними. Люди все ещё кричали, споря, или шепотом договаривались, в ночи шагали бродяги, что забирали деньги и жизни.
И демоны все ещё скрывались в тенях. Виддершинс поежилась.
Она легко сбежала из Гильдии искателей — удивительно легко, если подумать. Да, Ольгун запомнил путь, вел ее по лабиринту проходов. Но она была уверена, на выходе будут ждать вооруженные стражи, или по пути их ждет засада.
Но она встретила нескольких искателей, и они пропустили ее без проблем, то ли запомнив ее с Хьюбертом, то ли посчитав, что в глубине комплекса просто не может быть чужих. И становилось только проще. У входной двери Виддершинс не обнаружила признаков жизни, кроме стонов боли женщины, которую она
бросила в шкафу. Тревог стало только больше.Она замерла на улице напротив «Дерзкой ведьмы» и задумалась, верно ли пришла сюда. Ольгун клялся, что смог скрыть ее след от существа, что охотилось на нее, хотя бы на короткий срок. Но она знала, что есть и другие способы найти ее, и она боялась, что подвергнет Женевьеву ужасной опасности.
И все же Виддершинс отчаянно хотела знать, в порядке ли она.
— Это глупо, — ругала она себя, покинув укрытие, быстро двигаясь по улице. — Я говорила ей найти безопасное место до открытия; она еще не должна быть там. Только Робин и другие слуги… — ее ладонь сжала дверную ручку.
— Простите, мадемуазель, могу ли я занять…
После событий вечера реакция Виддершинс была понятной. Она ударила незнакомца кулаком по челюсти, не дав закончить, сбив его со ступенек. Он рухнул, посмотрел вверх, а она уже была над ним с рапирой.
— …минутку вашего времени, — закончил юноша, громко сглотнув, его голос стал на пару октав выше, он прижимал ладонь к кровоточащей губе.
Виддершинс нахмурилась. Высокий юноша в коричневом одеянии не был похож на убийцу из гильдии или демона. Но она все равно прижимала рапиру к его шее.
— Конечно, — нервно продолжил он, — если я многого прошу, я готов договориться.
— Кто вы? — рявкнула Виддершинс. — Чего надо?
— О, это. Я — брат Морис. И я хотел бы сначала, чтобы вы немного отодвинули меч от моего горла.
Она отошла, отодвинула рапиру от горла Мориса.
— Встань.
Он так и сделал, и она заметила постриг на его макушке.
Морис стряхнул грязь с груди, пытаясь выглядеть достойно. Он пригладил одеяние и посмотрел Виддершинс в глаза, хоть не мог полностью скрыть страх. Виддершинс с неохотой опустила рапиру.
— Я и не мечтал говорить с вами, — сказал ей юный монах, — но так намного удобнее.
— Вы что-то хотели, брат Морис? — прямо спросила она, озираясь. Все это напоминало намеренное отвлечение.
— Меня попросили, — сказал он, прикрываясь приказом, — доставить вам приглашение. Это если вы — воро… ах, леди по имени Виддершинс?
Ложь требовала больше усилий, чем стоило.
— Да, это я. От кого приглашение? И куда?
— От архиепископа Уильяма де Лорена. Вы оставили о себе впечатление при первой встрече. Он хотел бы поговорить с вами как можно скорее.
Виддершинс моргнула.
— Он… я… почему?
Морис пожал плечами.
— Не могу сказать. Он попросил доставить просьбу, но не посвятил в мотивы, а я обычно не спрашиваю.
— Ясное дело, — Виддершинс покачала головой, убрала рапиру в ножны с шипением, скрывшим вздох облегчения монаха. — Как вы меня нашли?
— Его преосвященство сказал начать с этой части города, — юный монах закатил глаза. — Я бы не стал сомневаться в знаниях, что открываются архиепископу во время нужды, но, думаю, помогли ваше имя и, кхм, профессия. Я узнал по округе, и кто-то сказал мне, что вы часто бываете в этом заведении.
— Вы ходили по Давиллону и спрашивали у незнакомцев про вора? Вы — самоубийца? Я знала, что у таких, как вы, проблемы с головой.