Сомнения любви (Любовь к Пропащему Лорду)
Шрифт:
— Это невозможно, — без обиняков заявил нотариус. — Я впервые узнал о смерти вашего отца сегодня от вас.
— Письмо написано на вашем бланке, отпечатанном в типографии.
Выражение глаз мистера Грейнджера стало жестче.
— Я не лжец, мисс Кларк.
Адам решил вмешаться:
— Бланк можно украсть или подделать. У вас при себе то письмо?
Мария покачала головой:
— Я не думала, что оно мне понадобится. Я полагала, что мне придется отказаться от услуг мистера Грейнджера, поскольку я написала ему четыре письма, а он ни на одно не ответил.
Грейнджер
— Я не получал от вас писем, мисс Кларк. Я бы немедленно ими занялся. Я знаю, что Хартли-Мэнор располагается в одном из самых отдаленных районов Англии, но королевская почта, думаю, функционирует и там.
— Почта работает. — Адам посмотрел на Марию. — Почта добирается до Хартли, но в большинстве небольших городов почтовое отделение совмещено с продуктовой лавкой. Если это справедливо для Хартли, мог ли Берк дать взятку хозяину лавки за то, чтобы тот перехватывал адресованные вам письма?
— Но это противозаконно! — воскликнул Грейнджер.
— Но не невозможно, — ответил Адам. — Отчего-то мне кажется, что Берк не самый законопослушный гражданин Британии.
Марию вдруг осенила мысль, заставившая ее побледнеть.
— Если это так, то и письма от отца тоже могли просто не доходить до меня. Он, возможно, жив!
Адам смотрел на нее с сочувствием.
— Возможно. Но он отсутствует в Хартли дольше, чем обещал.
Мария знала, что Адам прав. Она вспомнила о перстне отца, который передал ей Берк. Факты — упрямая вещь, и факты заставляли считать, что отец ее все же умер. Она, покачиваясь, поднялась со стула.
— Прошу простить меня, мистер Грейнджер. Мне надо все обдумать.
Мистер Грейнджер и Адам встали одновременно.
— Разумеется, мисс Кларк, — сказал нотариус. — Дайте мне знать, если я могу что-то для вас сделать. — Он помолчал в нерешительности, прежде чем добавил: — Если не найдется неопровержимых доказательств того, что ваш отец мертв, вам придется ждать семь лет до того, как вы вступите в законные права владения Хартли-Мэнором.
— Я понимаю, — пробормотала она. Губы у нее занемели.
Адам взял ее под руку и сказал, обращаясь к нотариусу:
— Если вы узнаете что-нибудь полезное, мистер Грейнджер, отправьте записку мне или мисс Кларк в Эштон-Хаус.
Только сев в экипаж, Мария дала волю эмоциям. Больше сдерживаться не было сил. Ее трясло. Адам обнял ее, успокаивая. Надежда ранит.
Глава 29
Адам прижимал Марию к себе, дожидаясь, когда уймется дрожь. Хотел бы он сделать хоть что-то, чтобы облегчить ее боль. Она высвободилась из его объятий, только когда они проехали половину пути до Эштон-Хауса. Лицо ее свело от напряжения, но глаза оставались сухими.
— Я ведь уже смирилась с тем, что отец умер. Теперь… я не знаю, что делать.
— Я думаю, что скорее всего Берк подделал письмо от Грейнджера. Он, должно быть, украл бланк, когда они обсуждали, каким образом осуществить передачу поместья в собственность. Я также думаю, что у него могло быть
доверенное лицо в почтовом отделении Хартли — человек, который перехватывал твою корреспонденцию. — Ему хотелось бы быть более оптимистичным, однако для этого мало оснований. — Но этим не объяснить того, почему твой отец до сих пор не вернулся в имение.Мария вздохнула:
— Ты, конечно, прав. А если он получил травму или заболел и не может приехать? Возможно, он задержался и по другой причине. Он… может быть, прямо сейчас приехал в Хартли и удивился, не застав дома меня… — У нее сорвался голос. — Так трудно… когда не знаешь.
Адам взял ее за руку.
— Горе пережить проще, чем неопределенность. Не легче, но проще.
Она кивнула:
— Я думаю, ты прав. Но что я могу сделать сейчас? Как можно найти пропавшего человека, который, вполне возможно, умер?
— Я найму людей, чтобы разыскали твоего отца, — твердо заявил Адам. — Мы знаем, что до Лондона он доехал, поскольку он побывал у Грейнджера. Изложи на бумаге все, что ты знаешь о его маршруте: когда он выехал из Хартли, когда собирался вернуться, каким транспортом намеревался путешествовать. Почтовой каретой, дилижансом — все, что ты знаешь и о чем можешь достоверно догадываться. Также опиши внешность отца и его привычки. Ты знаешь, кого он намеревался посетить в Лондоне и окрестностях? В каких домах он мог побывать?
Она пришла в себя, когда наметились целенаправленные действия.
— Сегодня к концу дня у меня все будет готово. И еще: когда я увижусь с Джулией, я спрошу у нее, что она думает о парочке, которая работает в почтовом отделении Хартли.
— Все в наших силах. — Он в последний раз пожал ее руку и отпустил. — Мы узнаем правду о твоем отце.
— Отыскав Берка, мы можем узнать все, что нам требуется.
— Поверь мне, Берк стоит у меня в списке первым.
Удовлетворенная, она пересела с его сиденья на противоположное. Впервые Адам испытал радость от того, что был так несметно богат. Он не постоит за ценой, лишь бы вернуть Марии душевный покой.
Мария успокоилась к тому времени, когда карета подъехала к Эштон-Хаусу. Адам тешил себя эгоистичной надеждой на то, что необходимость выяснить правду об отце задержит Марию в Лондоне. Когда из Линкольншира вернется Дженни, Мария не сможет больше оставаться с ним; но пока этого не произошло, в ее присутствии он находил больше удовольствия, чем боли.
— У вас посетители, ваша светлость, — доложил дворецкий и протянул визитку с золотым тиснением. — Генерал Стиллуэл с женой и дочерью ждут вас в маленькой гостиной.
Генерал решил не тянуть с визитом. Интересно, что ему надо, подумал Адам не без сарказма. Продвижения в обществе? Или пора выдавать замуж дочь? Но этот человек проявил мужество, пустившись в погоню за вооруженным преступником, и если он рассчитывал воспользоваться протекцией герцога, то он заслужил право на нее. Адаму еще предстояло обсудить с Формби, в чем именно состоят его, герцога, рычаги влияния. Хотелось бы также узнать, как именно он использовал эти рычаги в прошлом. Адам посмотрел на Марию: