Сорвиголова из Блэк Хиллс
Шрифт:
Маркус постукивал ногой, пока он и Ксио сидели, ожидая вызова в офис Альфы. Он начал рассматривать картины на стенах. Ксио потянулась и схватила его за колено, остановив нервное подергивание.
— Это не помогает.
— Сожалею. Я никогда раньше не встречал этого парня. Понятия не имею, чего ожидать, и не люблю такие ситуации, не зная, оказываюсь ли я перед необходимостью убивать кого-то, чтобы защитить тебя. Я слышал рассказы о Магнуме. Сыновья могут быть очень похожи на своих отцов.
— Дрю — не его отец. Я не видела его много лет, но когда его знала, он не был плохим парнем.
— Дорогая, ты сделала много, чтобы сделать
— Расслабься. Если он, тот Дрю, которого я знала, когда была ребёнком, то всё будет хорошо.
— Как твои дела, Ксио? — мужчина стоял в дверях кабинета, глядя на нее.
Она посмотрела вниз, разрывая зрительный контакт, осторожно, чтобы не бросить вызов человеку, который держал ее будущее в своих руках.
— Бывало и лучше.
— Да, я знаю, — он переключил своё внимание на Маркуса. — И ты привела пару домой.
— Да, — она подняла голову, избегая его взгляда. – На самом деле, у меня не было выбора в этом вопросе.
Дрю рассмеялся и шагнул в сторону.
— Никто из нас не имеет, когда дело доходит до спаривания. Мы рабы нашей природы,— он махнул рукой в сторону пары стульев внутри. — Пожалуйста, входите и присаживайтесь. Нам нужно многое обсудить.
Ксио выбрала стул ближе к двери и села на тепленькое место. Маркус опустился рядом с ней и схватил её за руку, немного сжимая.
— Значит, вы ушли с поста Беты стаи Касадор, чтобы присоединиться к нам в Блэк Хиллс.
— Да. Я иду туда, куда и Ксио.
— Я понимаю, никаких объяснений не требуется, — Дрю сцепил пальцы и наклонился вперед, положив локти на стол и подперев подбородок своими руками. — Я лучше остальных понимаю, почему ты ушла, Ксио. Что мне нужно понять, так это, почему ты хочешь вернуться.
— Мне некуда больше идти. Стая и мой брат — единственная моя семья. И Маркус.
— Я не собираюсь говорить тебе, что в восторге от того, что ты делала последние несколько лет, но скажу тебе, если ты можешь посмотреть мне в глаза и пообещать, что ты бросишь такую жизнь и не возвратишься к ней, тогда я поприветствую тебя с распростёртыми объятиями и предложу тебе защиту стаи.
— Отлично. Я не горжусь тем, что сделала и не буду оправдываться за это.
— Хорошо, потому что я не хочу это слышать. Только хочу услышать, что ты не будешь делать это снова, будешь соблюдать законы земли и стаи. Можешь ли ты сделать это?
Ксио подняла глаза и встретилась взглядом с Дрю.
— Я могу.
— Если у вас есть еще какие-то секреты, ты должна рассказать правду, сейчас.
— Ничего не приходит на ум.
– Кроме огромной кучи денег у меня в банке под именем Сара. Это было что-то вроде отходного пути, если дела пойдут плохо в Блэк Хиллс. Глупо не иметь запасного плана, так что она не собиралась сообщать, что у неё есть. Альфа он или нет. Всё равно, она не думала пользоваться этими деньгами.
— Отлично. Теперь ты можешь начать жизнь с чистило листа, — Дрю сел, открыл свой стол и достал листок бумаги. Он написал что-то на ней. — Ты можешь получить работу в городе. У тебя собеседование с Джи, он оборотень-медведь, завтра ровно в одиннадцать дня. Ты будешь мыть посуду и убирать столы. Ты можешь работать за барной стойкой или делать то, что он скажет. Не опаздывай. Он будет ждать тебя.
— Я просто так получу работу?
—
Праздные руки не очень хорошая вещь. Я собираюсь держать тебя занятой, и вам понадобятся деньги, чтобы платить аренду, — Дрю бросил комплект ключей Маркусу. — В двух кварталах от “Логова” первая улица, дом 1020. Я взял на себя смелость обставить его. Ничего особенного, но он чистый и уютный. Идеально подходит для создания семьи.Дрю повернулся к Маркусу.
— Я хотел бы поговорить с тобой о твоей работе Беты. У меня уже есть Бета, но я ищу себе помощников, и ты подходишь на эту роль. Стая была без Альфы в течение длительного времени. Многие наши волки начинают возвращаться, несколько за раз. Есть и те, кто думает, что мы слабаки и хотят отобрать нашу территорию. Я думаю, что соседние стаи могут проявить агрессию, а иногда и одинокий волк, который думает, что он мог бы бросить вызов. Приходи ко мне завтра после того, как забросишь Ксио на работу.
5 глава
Ксио положила посуду в резиновый ящик и понесла его в сторону кухни. Ей на самом деле понравилось убирать столики и мыть посуду. Она могла слушать аудио уроки китайского языка и ей не нужно ни с кем общаться, объяснять, кто она такая, или говорить о прошлом. Что может быть лучше?
Ксио толкнула двери, которые отделяли бар от кухни. Поставив на повтор урок про заказ пива, она столкнулась с Джи, её новый работодатель ещё большая загадка, чем она.
Он протянул руку и выдернул один из наушников из её ушей.
— Ты хочешь заказать два пива?
Ксио покраснела и выключила MP3-плеер. Джи говорит по-китайски? И это была самая длинная речь, что он сказал ей за всю неделю. Её рот приоткрылся от удивления.
— Да, я знаю. Что большой, старый медведь, как я, делает в волчьей стае и ещё говорит по-китайски?
— Что-то типа того, — она нахмурила брови. Да, косолапый только что стал ещё большей загадкой. Кто бы мог подумать? — Так...? Ты знал мою семью?
Он кивнул.
— Всех их.
— Я своего рода член стаи, типа историка, если ты понимаешь, о чём я. Я знал твоего деда и бабушку. Мэй Лин, на самом деле, научила меня говорить по-китайски. Она была очень похожа на тебя. — Он улыбнулся.
— Так сколько тебе лет?
Медведь нахмурился.
— Этот разговор не обо мне.
— Хорошо. Расскажи мне о моей семье, о бабушке.
Джи глянул в пустой бар. Он забрал у неё ящик с посудой и поставил его на посудомоечную машину, взял Ксио за руку, и повел к столу.
— Мы можем взять перерыв, — он вытащил стул. — Присядь.
Ксио плюхнулась на твердую поверхность и подождала, пока Джи взял другой стул и сел, что делало этот стул не больше, чем предмет мебели для ребенка. Усевшись, он сложил руки в замок и хрустнул пальцами.
Ксио прочистила горло.
— Терпение — это добродетель.
— Я не очень добродетельна.
— Хмм, — Джи начал свой рассказ на китайском языке.
Ксио открыла рот, и он поднял руку, чтобы заставить её замолчать, продолжая, как будто она его не перебивала. Как она могла сказать ему, что не поняла ни слова, ну, может быть, одно или два, но на девяносто процентов речь проскользнула мимо неё? Это было достаточно неловко, что он застал её за уроком языка. Она снова открыла рот.