Сосед
Шрифт:
Через полчаса пришел сухой формальный ответ, что по моему договору аренды счета выставляться больше не будут.
Я немного растерялась, ведь срок действия договора с пониженной арендной ставкой – один год. Никаких предупреждений об аннулировании я не получала. На всякий случай проверила даже спам и корзину. Ничего подобного не было.
Поскольку после ссоры с Кириллом я нещадно тупила, решила на всякий случай уточнить, не был ли расторгнут договор преждевременно, а потом долго всматривалась в максимально краткий ответ: «Нет».
Пожалуй, этот вопрос сможет прояснить
Еще полчаса рабочего времени я решила потратить, вглядывалась в показатели эффективности нашей работы, но мозг упорно игнорировал цифры. Потом я поняла, что проще выключить компьютер, и не мучить больше ни себя, ни технику.
Попрощавшись с коллегами, я отправилась на встречу с Тиной, в надежде, что она своей мощной энергией сумеет поднять мне настроение.
В кафе играла легкая французская музыка. Я заняла укромный столик в углу и принялась разглядывать меню и куда-то спешащих прохожих за окном.
– Майя!
По направлению к моему столику летящей походкой спешила Тина. Она, как всегда, была бодрой и сияющей, и уверенно источала оптимизм. Почему-то, глядя на нее, хмуриться уже не хотелось.
– Тина, шикарно выглядите! – отметила я, приветствуя мою приятельницу.
– Я же знала, что иду на встречу к моднице, – кокетливо сказала Тина, тем самым отвешивая мне элегантный комплимент.
Мы сделали заказ – обе были не голодны, поэтому ограничились Наполеоном и кофе.
– Как прошла ваша поездка? – с неподдельным интересом спросила я.
– Невероятно!
Тина углубилась в рассказ.
Что значит писатель? Слушать ее было одно удовольствие. От моего плохого настроения не осталось и следа. Я хохотала до слез от истории, как ее клюнул жираф в том самом отеле, когда она попросила запечатлеть ее на видео. И уже просто плакала от смеха, хватаясь за живот, когда увидела злополучное видео своими глазами.
От рассказа про сафари в дикой природе захватывало дух. Тина настолько ярко описывала каждую деталь местной флоры и фауны, даже появилось ощущение, что я побывала там вместе с ней.
Еще писательница побывала у каких-то местных шаманов, проводивших всякие шизотерические обряды. Говорят, они даже общаются с духами. От такого заявления у меня пошел холодок по коже, но потом я отмахнулась и решила, что это не более чем байка для туристов. Я же реалист.
– Верить или нет, дело твое, – мудро рассудила Тина, – что касается меня, признаюсь, всю поездку не покидало чувство щемящей тоски. Я и не думала, что будет так эмоционально тяжело быть в том месте, где мечтали оказаться вдвоем. Но когда посетила лагерь шаманов, на меня обрушилось такое спокойствие. Впервые за долгое время я испытала чувство легкости. Я поняла, что наши души еще встретятся.
– Не смею вас убеждать в обратном, – примирительно воскликнула я, поднимая руки вверх.
– Кстати, я кое-что привезла для тебя.
Тина достала из недр своей сумки аккуратный бархатный мешочек и положила его передо мной на стол.
– Открывай!
Я осторожно взяла в руки подарок и извлекла из мягкого чехла то, от чего у меня мигом захватило дух. Это
был восхитительно красивый неограненный камень нежно-голубого цвета. В нем бликовал свет, будто внутри застыли капли росы. Он был как кусочек замороженной синевы моря, который можно смело держать в руках и не бояться, что утечет сквозь пальцы.– Вау! – выдохнула я.
– Это аквамарин, – с улыбкой сказала Тина, – сохрани как талисман. Будет оберегать тебя и твое счастье. Еще можешь загадывать с ним заветные желания.
– Тина, спасибо вам огромное!
– Это еще не все, – загадочно улыбнулась она, – я летела через Стамбул и там мне на глаза попалась одна вещица. Ты знаешь, я люблю всякие символизмы, и та мысль, которая здесь заложена, мне хорошо знакома, но почему-то мне захотелось поделиться ею и с тобой.
Тина протянула мне небольшую шкатулку и с улыбкой, достойной Джоконды, принялась наблюдать за тем, с какой осторожностью я открываю коробочку.
В шкатулке оказался аккуратный золотой браслет. В нем не было ничего лишнего – просто круглый и плоский как обручальное кольцо, увеличенное во много раз. На украшении была нанесена гравировка тонким изящным шрифтом.
«У настоящих историй любви нет финалов», – перевела я с английского.
– Ого! Какое меткое высказывание.
– Ричард Бах, – многозначительно ответила Тина, словно этим все сказано.
В растроганных чувствах я обняла писательницу. Мы еще немного посекретничали, как всегда легко находя общие темы для разговора. Если бы не звонок Тотлебена, уверена, мы бы просидели еще не один час.
– Привет, дорогая! Я уже свободен. Тебя можно забирать?
– Привет! Думаю, да, – сказала я, решив, что уже пора закругляться, и продиктовала адрес.
– Отлично, я как раз недалеко, – сказал Александр, – минут через 15 буду. Целую.
Мы попросили официанта рассчитать нас. Почему-то мне захотелось, чтобы Тотлебен тоже попробовал этот божественный Наполеон с заварным кремом, и я заказала еще пару кусочков торта с собой.
Глава 21
Я вышла из кафе и увидела, как рядом плавно подкатила машина Тотлебена. Быстро юркнув на переднее сидение, я вдохнула уже привычный аромат его парфюма, который из раза в раз действовал на меня как валерьянка на кошку.
Александр потянулся ко мне и поцеловал в губы, тут же вызывая накатывающую волну возбуждения во всем теле. Уловив этот невербальный сигнал, его глаза словно затянуло темной дымкой.
– Мы так далеко не уедем, – сказал он своим будоражащим немного хрипловатым голосом.
– А куда должны уехать? – невинно спросила я.
– Как минимум, неплохо бы попасть домой, – улыбнулся Тотлебен, поглядывая на меня хитрым взглядом, – а вообще хотел пригласить тебя съездить в гости к моим родным. У моей мамы юбилей в пятницу.
– А она в курсе, что ты собираешься приехать не один? – скептически спросила я.
Мне было приятно слышать, что Александр готов познакомить меня с семьей – это важный шаг и для меня это много значит, но быть незваным гостем на празднике не хотелось.