Состоятельная женщина. Книга 1
Шрифт:
Огромную, пусть и косвенную, роль в становлении Эдвина сыграла и Оливия Уэйнрайт. Когда юноша на школьные каникулы приехал к ней в Лондон, она тут же ввела его в круг своих бесчисленных друзей: политиков, писателей, журналистов и художников, многие из которых были знаменитыми и незаурядными личностями. Эти неординарные знакомства, да и все это общество ярких, утонченных любителей удовольствий оказало на него потрясающее воздействие. Оливия, зная о его прекрасных манерах и ценя его проницательный ум, сочла необходимым приглашать его на многие званые вечера, от которых он получил истинное удовольствие и на
Но кроме этих перемен в его характере и мировоззрении Эдвин поразительно изменился физически, в немалой степени благодаря своему вновь обретенному интересу к спорту. Он вытянулся и раздался в плечах и стал чрезвычайно красивым молодым человеком, его заметное сходство с отцом стало еще более заметно. Он унаследовал выразительные серо-голубые глаза Адама Фарли, его тонко очерченный чувственный рот и правильные черты лица с печатью интеллекта, но без отцовской аскетичности. Прекрасное телосложение и классическая красота лица снискали ему в Уорксопе прозвище Адонис, что весьма его раздражало. Его постоянно смущало то волнение, в которое его взгляд приводил родных сестер и кузин его школьных товарищей.
Эдвин считал всех этих девиц скучными болтушками. Он презирал их пресные, как и они сами, знаки внимания, хотя нельзя сказать, что они не возбуждали его. Но всем им он предпочитал общество Эммы, которая была ему поддержкой и утешением в самые горькие дни. Ни одна из этих юных знатных дам и из тех богатых девиц, что отец навязывал ему, не могла сравниться ни красотой, ни изяществом, ни умом, ни душой с его Эммой. Ведь, ей-Богу, она была прекрасна. Каждый раз, как он возвращался в Фарли, она восхищала его все больше. В свои шестнадцать лет она уже совершенно оформилась. Ее стройная фигурка стала по-настоящему женственной, а выражение лица было величественным и гордым.
В эту минуту Эдвин был счастлив. До чего же хорошо побыть с Эммой вдали от посторонних глаз! Ее остроумные замечания и способность угадывать суть дела вызывали его одобрительный смех. Юноша усмехнулся. Основным предметом ее колкостей был Мергатройд. За глаза она называла его Застывший Лик, но только наедине с Эдвином. Его брата Джеральда она окрестила Кожа-да-Кости. Это прозвище вызывало безудержный хохот Эдвина, ведь Джеральд был не просто тучным, а толстым до безобразия. Думая об Эмме, он прибавил шагу и вскоре дошел до самых скал. Юноша поставил на землю корзину с едой и мешок и стал всматриваться вдаль.
Эмма, взбираясь на последний гребень, заметила Эдвина прежде, чем он увидел ее. Она побежала. Вереск и папоротник касались ее ног, ветер играл длинной юбкой, надувая ее, как парус, и волосы золотисто-коричневым потоком шелковых лент летели за ней на бегу. Небо было голубым, как цветы вероники, и жаворонки кружились, кувыркаясь в лучах солнца. Теперь она ясно видела Эдвина: он стоял у огромных круч под сенью скал, вздымающихся над Рэмсденской лощиной. Увидев ее, он помахал рукой и принялся взбираться наверх к уступу, где они обычно сидели, укрывшись от ветра, взирая на мир, который простирался далеко под ними. Он не оглядывался, поднимаясь все выше и выше.
– Эдвин!
Эдвин! Подожди меня! – закричала Эмма, но ветер унес ее голос, и он не услышал. Когда она добежала до Рэмсденских скал, у нее перехватило дыхание, а обычно бледное лицо раскраснелось от напряжения.– Я так бежала, что думала – умру, – выдохнула девушка, когда Эдвин помог ей взобраться на уступ.
– Ты никогда не умрешь, Эмма. Мы оба будем вечно жить на Вершине Мира, – улыбнулся он.
Эмма лукаво покосилась на него и засмеялась. Потом, взглянув под ноги, сказала:
– Я вижу, ты принес мешок.
– Конечно. А еще мы устроим пикник, но это позже.
– Полагаю, мы здорово проголодаемся после той тяжелой работы, что предстоит нам сделать.
– Она не такая уж тяжелая, как ты думаешь, Эмма. И к тому же я выполню большую ее часть. – Эдвин прошел по небольшим валунам, выложенным как грубо отесанные камни через речку, и спрыгнул на землю. Он открыл мешок и достал молоток, зубило и большой гвоздь. Все это он положил к себе в карман.
Взглянув на Эмму, сидящую на уступе над ним, Эдвин произнес:
– Я докажу тебе, что центральная глыба не входит в общую группу этих скал, а стоит отдельно. А значит, ее можно сдвинуть.
Сказав это, Эдвин пнул ногой подножие глыбы высотой более метра и шириной около шестидесяти сантиметров. Она вклинилась меж огромных валунов, громоздящихся к уступу и уходящих дальше в небо.
– Возможно, – отозвалась Эмма, глядя на него сверху. – Но я все же думаю, что даже если ты ее сдвинешь, за ней не будет ничего, кроме новых глыб.
Эдвин покачал головой:
– Нет, Эмма, я не согласен с тобой. Я убежден, что за этой глыбой – пустое пространство.
Он вновь взобрался на уступ, осторожно продвинулся мимо нее дальше и расположился у остроконечной вершины той самой глыбы. Она была совсем рядом с уступом, но гораздо ниже и слегка выдавалась вперед. Эдвин опустился на колени и достал зубило и молоток.
– Что ты собираешься делать, Эдвин? Осторожнее! Не свались вниз!
– Мне это не грозит. Ты помнишь ту трещину, где я потерял шиллинг неделю назад? Я слышал, как он звенел, падая, хоть ты и сказала, что не слышала. Я хочу расширить эту трещину и посмотреть, что там, за ней.
– Ничего ты не увидишь, кроме новых глыб, – упрямо ответила девушка.
Эдвин хмыкнул и принялся обивать камень, расширяя трещину. Эмма терпеливо наблюдала за ним, скептически покачивая головой. Она была убеждена, что Эдвин попусту теряет время. Но еще в тот день, когда он потерял свой шиллинг, она решила не возражать ему. Продолбив без остановки минут десять, Эдвин сделал отверстие сантиметров пять в диаметре. Он прижался щекой к камню, заглядывая в дыру и держась за обе стороны глыбы, чтоб не упасть.
– Ну и что же ты видишь? – спросила Эмма.
– Ничего, слишком темно. – Он вытащил из кармана гвоздь и, повернувшись к Эмме, попросил: – Придвинься ближе, Эмма, и слушай внимательно.
Она так и сделала, пробравшись к нему по уступу и протиснувшись меж валунов. Они оба склонились над отверстием, и юноша бросил туда гвоздь. Несколько секунд ничего не было слышно, но затем гвоздь звякнул, упав далеко внизу.
– Ну вот! Ты слышала, Эмма?
– Слышала. Но он мог упасть на другую глыбу, только и всего.