Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сотворение мира за счет ограничения пространства, занимаемого Богом
Шрифт:

ФОГРА. Садись. (Хефец садится.)

ХЕФЕЦ. Прости, что я пришел в день твоей свадьбы и морочу тебе голову. Ты, конечно, хочешь знать, что я тут делаю. То есть в этой жизни… (Пауза.) Я пришел тебя пригласить. Сегодня вечером в шесть часов я прыгаю с крыши. (Пауза.) Ваша свадьба начнется в пять, к шести вы уже освободитесь. (Пауза.) Много времени это не займет. Вы еще успеете к праздничному столу. Уже без меня, разумеется. Потому что меня уже не будет. (Пауза.) Да, уже не будет. (Пауза.)

А это мой подарок к твоей свадьбе. Летняя шляпа. У тебя, я уверен, будет счастливое лето. (Пауза.) Ну вот… (Встает.) Так вы придете? Я буду ждать. (Пауза.) Ну что ж. (Начинает тихо плакать.) Не будет больше человека по имени Хефец. Хватит с нас этого человека. Хватит! Мы хотим отдохнуть от него, хотим покоя. (Направляется к выходу, но ему загораживают дорогу вышедшие из кухни Кламансэа, Тэгалах и Варшвиак.)

ТЭГАЛАХ. Стой! Необходимо внести ясность. Фогра! Думаю, тебя не удивит, если я скажу, что мы подслушивали ваш разговор под дверью. На наш взгляд, здесь произошло нечто такое, о чем мы не можем молчать. У каждого из нас сегодня что-нибудь упало или из рук, или с головы. У меня, например, с головы упала шляпа, и ты ее растоптала. А Хефец, который пришел со шляпой не только на голове, но и в руках… У него не упало ничего. Как это понимать?

ФОГРА. Ты жалуешься?

ТЭГАЛАХ. Я выступаю не только от своего имени.

ФОГРА. Вы жалуетесь?

ВАРШВИАК. Я — нет.

КЛАМАНСЭА. Я — тоже нет.

ТЭГАЛАХ. Там, за дверью, вы говорили совсем другое. За победу надо сражаться.

ФОГРА. Ну, допустим, я принимаю вашу жалобу. Что, мне тоже сбить с него шляпу? (Медленно приближается к Хефецу, но, не дойдя до него, останавливается.) Но разве вы не видите, что я сбила с него нечто гораздо более важное.

ТЭГАЛАХ (оглядываясь). Я не вижу.

КЛАМАНСЭА (оглядываясь). Я тоже не вижу.

ВАРШВИАК (оглядываясь). И я не вижу. Но я не в счет.

ФОГРА. Вы что, действительно не видите? Он пришел сюда с надеждой. Он хотел услышать от меня всего два слова: «Не прыгай!» А я, вежливо его выслушав и приняв от него подарок, эти два слова так и не произнесла. (Подходит к Хефецу.) Не произнесла! Вы хотите, чтобы я сбила с него шляпу? Дураки! Я сегодня целого человека с крыши сбила. И не стройте себе никаких иллюзий. Он прыгает из-за меня, а не из-за вас.

ТЭГАЛАХ. Неправда!

ФОГРА. Хефец, скажи им, из-за кого ты сегодня умрешь? Скажи им.

ТЭГАЛАХ. Эта смерть — моих рук дело.

ФОГРА. Хефец, скажи им! (Хефец начинает рыдать и убегает.)

ТЭГАЛАХ. Подожди, я тоже иду! Я победил. Это я довел Хефеца до смерти. Я его довел! Я! (Бежит вслед за Хефецем.)

ФОГРА. Пусть себе кричит. А мы пойдем в мою комнату, и я примерю свадебное платье. (Матери.) Как ты думаешь? Из-за кого сегодня прыгает Хефец? (Уходит вместе с Кламансэа.)

ВАРШВИАК. Не знал, что из-за таких вещей можно устраивать соревнования. В любом случае я тоже принимал

участие. Я же перепрыгнул через него, верно?

КАРТИНА 2

В то же утро, чуть позже. Фасад кафе. Появляются ХЕФЕЦ и ТЭГАЛАХ. За ними крадется ШУКРА. Подслушивает.

ТЭГАЛАХ (продолжая идти). А теперь скажи мне: кто довел тебя до смерти? Кто тебя убил, а? Скажи, скажи, чтобы все знали правду. (Останавливаются у кафе.)

ХЕФЕЦ (кричит). Хана Чарлич! Хана Чарлич!!

ХАНА появляется в дверях.

ХАНА. Я занята.

ХЕФЕЦ. Сегодня в шесть вечера я прыгаю с крыши. Хочу тебя пригласить.

ХАНА. Ты собираешься покончить с собой?

ТЭГАЛАХ. В самую точку. (Пауза.)

ХАНА (нежно). Хефец, глупенький, посмотри мне в глаза. А если я скажу тебе, что я тебя простила и больше не сержусь?

ХЕФЕЦ. Слышал? Официантка думает, что я делаю это из-за нее.

ТЭГАЛАХ. Он делает это из-за меня.

ХЕФЕЦ. Я не уступил тебе, даже когда речь шла о молоке для чашки кофе.

ХАНА. Ах так… Тогда умирай один. Я не приду.

ХЕФЕЦ. Вы слышали? Она думает, что я зову ее смотреть. Да мне просто официантка нужна. За деньги, разумеется. Я устраиваю небольшое угощение для приглашенных.

ХАНА (пауза, с горькой улыбкой). Официантка? Понятно. Ну что ж… Пусть хоть так… Подавать, убирать, подавать, убирать… По крайней мере, хотя бы как официантка я еще кому-то нужна. Договорились, приду. Качество обслуживания гарантирую. Можешь прыгать спокойно.

ХЕФЕЦ. Не забудь, я прыгаю в шесть. Приходи пораньше, к четырем. (Хана уходит в кафе. Хефец намеревается идти дальше, но Шукра его останавливает.)

ШУКРА. Хефец!

ХЕФЕЦ. Что?

ШУКРА. Ты забыл пригласить меня.

ХЕФЕЦ. Разве мы с вами друзья?

ШУКРА. Ну и что? Знакомые. Пойми, для меня это очень важно, увидеть, как ты будешь это делать. (Пауза.)

ХЕФЕЦ. Ладно, приходите. В шесть. На крышу.

ШУКРА. Во дворе. Я буду стоять во дворе. Как ты будешь перелезать через перила на крыше, меня не волнует. На крыше не увидишь самого главного — как ты шмякнешься об землю. А в этом-то как раз самый смак и есть. Для тех, конечно, кто знает в этом толк. (Хефец уходит.)

ТЭГАЛАХ (Шукре). Да, ты просто неподражаем. Такого, как ты, больше нет. (Направляется к выходу.)

ШУКРА. Ты у меня тоже на примете. (Тэгалах останавливается.)

ТЭГАЛАХ. Я? А что я? У меня все в полном порядке. (Уходит.)

ШУКРА. Ну вот. Сегодня в шесть вечера он прыгнет и разобьется насмерть. Наконец-то в этом мире все начинает вставать на свои места.

КАРТИНА 3

В то же утро, чуть позже. Комната Адаша Бардаша. АДАШ лежит на кровати. Стук в дверь. Пауза. Снова стук.

Поделиться с друзьями: