Совершенный автоматон
Шрифт:
– Похоже, что можно обойтись без лошадей. Помогите мне.
Оставив сумки внутри вагона, они встали позади него и принялись толкать. Это оказалось непросто, но после напряженных усилий тот тронулся с места и медленно покатился вперед. Журналист вытер выступивший на лбу пот рукавом куртки.
Вагон поравнялся с коробом и замер. Одновременно в нем что-то лязгнуло и появился нарастающий шум. Появилась легкая вибрация. Самюэль зашел в салон и посмотрел под ноги - сквозь небольшое окошко был виден огромный вращающийся диск, занимавший всю ширину вагона.
– Законы физики в действии.
– пояснил он.
– И какой действует сейчас?
– спросил Рауль.
– Сохранения энергии. Вспомните
Вал резко отошел от вагона- гиробуса и тот, увлекаемый энергией огромного маховика, резво побежал по рельсам. Журналист поставил фонарь в кабине так, чтобы его свет освещал путь впереди. После он достал флягу, сделал глоток и предложил Самюэлю. Тот не стал отказываться от угощения и тоже выпил. Поскрипывающий вагон все ближе приближался к заводам Ирдишхорта.
– Тормози!
– воскликнул Рауль, вглядываясь в темноту впереди. Там путь перекрывал очередной завал, разрушивший рельсы. По счастливой случайности, приводной вал гиробусов не пострадал.
Самюэль перевел рычаг в третье положение и тот остановился. Лишь маховик продолжал с гулом свое вращение.
– Мало похоже на конечную остановку.
– сказал журналист, потирая руки.
– Нам нужно еще дальше.
– Было бы глупо оставить целую часть города без запасных путей и выходов.
– ответил Донсон.
– вы видели же двери и проходы по всему путепроводу.
– Это место сведет меня с ума.
– Будьте проще. Это место построено такими же людьми как мы.
– Я не ищу одиночества, в отличие от местных жителей.
– Стоит ли искать то, чем уже обладаешь.
– усмехнулся изобретатель и забрал свою сумку из вагона.
Рауль хотел было возразить, но не нашел нужных слов. Пытаясь переключить внимание с неприятной темы, он начал осматривать стены тоннеля. И вновь его привлекли старые лампы.
– Самюэль?
– Да?
– Мы ищем источник энергии города?
– Верно.
– Как думаете - откуда берется электричество для этих ламп?
– Ответ очевиден. Я знаю, что у источника есть генераторы.
Так почему бы нам не последовать за проводом? Он выведет нас туда.
Изобретатель задумался.
– Это может нас завести в тупик. Но шансы есть. Браво, Маршанд, вы быстро находите решения в сложных ситуациях.
– В моем деле иначе нельзя. Нет права на ошибку.
– Знаю, можете не продолжать. Вот электрический провод - следуйте за ним.
Путешественники направились вдоль тускло поблескивающей медной проволоки, натянутой вдоль стены. По пути встречались проходы, но проволока неизменно огибала их сверху. Но вскоре она скрылась в темноте одного из боковых коридоров, как и несколько других, протянутых с другой стороны. Рауль и Самюэль зашли туда и через десяток метров наткнулись на металлическую дверь. На ней был задвинут засов, убрать который не составило труда. Небольшая табличка гласила - "электрические катушки -26".
Рауль осторожно приоткрыл тугую дверь. Слух тут же уловил легкий треск электрических приборов. Осторожно проникнув внутрь, он осмотрел помещение. Оно было небольшим, с высоким потолком и слабым освещением одной мерцающей лампы в углу. В самом центре находилось причудливое сооружение, к которому тянулись со всех сторон медные провода. Само сооружение представляло собой четыре большие катушки, плотно обмотанные медной проволокой и увенчанных металлическими сферами. По их поверхности периодически с треском проскакивали голубые искорки, стоял легкий запах воздуха после грозы.
Осторожно обойдя сооружение вокруг, путешественники вышли к узкой лестнице, ведущей вниз. Там обнаружился темный коридор, в конце которого виднелся слабый свет. Освещая себе путь, Рауль пошел первым. Спустя десяток шагов он остановился в нерешительности.
–
Что-то не так?– спросил Самюэль из-за спины.
– Странное ощущение тревоги.
– ответил журналист. Он слегка щелкнул языком и затаил дыхание. В наступившей тишине стало слышно шум работающих механизмов вдалеке и легкое поскрипывание впереди. Последнее было едва различимым. Рауль сделал аккуратный шаг вперед и вновь прислушался к ощущениям. Потом еще шаг. И еще...
Внезапно у него в голове буквально взвыл внутренний голос. Едва наступив на каменный пол, Рауль отшатнулся назад. Через мгновение на том месте, где стояла его нога, выскочил железный шип и со звоном ударил острием в потолок. Резкое эхо раскатилось по коридору.
И Рауль, и Самюэль были напуганы - они явно не ожидали подобного на пути вниз. Отдышавшись, журналист хотел было повторить попытку, но Донсон остановил его.
– Довольно риска. Пустим вперед приманку.
Он быстро извлек из сумки небольшой пружинный движитель, размером с ладонь. Следом в руках Донсона оказались два сложенных вместе набора пластинок. Развернув их наподобие веера, он получил две полусферы, напоминавшие ежа с лезвиями ножа вместо иголок. Соединив детали воедино, он получил очередное движущееся устройство, которое тут же пустил в ход.
– Порой мне кажется, что в вашей сумке можно найти целую эскадру броненосцев.
– заметил Маршанд.
– Если бы я знал, что они мне пригодятся в пути - наверняка нашел бы способ их разместить!
– довольно хохотнул Донсон и запустил механизм в коридор. Смешно подпрыгивая, тот помчался в темноту.
Через мгновение коридор ожил. Там, где секунду назад проехала приманка, из пола и стен выбрасывались стальные шипы, падали крючья, сгустками летела шипящая кислота. Однако все эти ловушки, рассчитанные на забравшегося внутрь человека, не могли повредить небольшой резвый аппарат.
Не теряя времени, Рауль и Донсон следовали вслед за приманкой. Ловушкам нужно было время, чтобы перезарядиться, потому путь был относительно безопасен. Лишь единожды Рауль чуть не пострадал, излишне приблизившись к приманке - одна из ловушек едва не ударила его по ноге.
– Уух!
– Черт возьми, Маршанд, будьте осторожны!
– Есть!
– Рауль выпрыгнул из коридора и попал в небольшую и длинную комнату. Вдоль ее стен шли целые гирлянды проводов, которые уходили в четыре колодца в полу по углам. В конце комнаты находилась еще одна металлическая дверь со штурвалом.
Самюэль осмотрел провода и заглянул в один из колодцев. Оттуда шел сильный шум.
– Все верно, мы на месте! Осталось спуститься туда.
– На этой двери написано "распределитель".
– Входите, там мы сможем пройти. Я запомнил это место на карте.
С трудом отворив дверь, путешественники оказались в атмосфере страшного грохота. Их глазам предстал огромных размеров зал с высокими потолками. Он был словно паутиной опутан десятками быстро вращающихся металлических валов, подобных тем, что были в путепроводе. Они представляли собой подобие дерева, где небольшие ветки крепятся к большим, а те, в свою очередь к стволу. Последним был огромный вал с нижнего уровня, увенчанный огромной косозубой шестерней, чей размер превышал часы на ратуше в Рапиндо. Каждая ветка уходила вверх, наделяя энергией механизмы города. От креплений и соединительных шестерен, щедро смазываемых маслом, исходил гул, который сливался в чудовищную какофонию. Предохраняя слух, путники закрыли уши руками и потеряли возможность разговаривать. Впрочем, это и не потребовалось - Донсон дал знак следовать за ним и помчался через зал. Вскоре он отыскал еще одну дверь, куда они и зашли, не преминув закрыть ее следом. Здесь оказалась лестница, ведущая на нижний уровень. После распределителя стоящий тут низкий гул казался блаженной тишиной.