Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:

1820. Человек поссорился с женой и грозится вступить в партию: «Я тебе, стерва, такого стыда наделаю!».

1820A. СБ: н.д. [ХЛ 1994: 71] 1820B. СБ: н.д. [ТЮ 1986: 19]

1821. У Радека (/нэпмана /эмигранта /еврея) со Сталиным (/советской властью) / коммунистов с фашистами – расхождение по аграрному (/транспортному) вопросу: «Они хотят, чтобы я лежал в земле, а я хочу, чтобы они по ней не ходили».

1821A. «Слушай, Бом, на днях мой приятель приехал из Лондона и рассказал мне, что он сам слышал, как Чемберлен объяснялся в любви нашему Полпредству, говорил, что он в силу служебных своих обстоятельств должен нас ругать, а в душе он сочувствует коммунизму». – «Ха, ха, не может быть, что Чемберлен сочувствует коммунизму. А наше Полпредство что ему на это?» – «Наши удивились и спрашивают его: так вы к какой партии принадлежите? Ну а он и говорит: “Я поч-ком”. Это значит почти коммунизм, вот наши

и спрашивают, что же это значит “почти”. А он и говорит, мы только в двух вопросах расходимся с вами, и то в принципиальных, то есть в транспортном и аграрном. В транспортном – вы хотите ездить на нас, а мы на вас, а в аграрном – вы нас хотите угробить, а мы вас… ха, ха, ха, словом “почком”» 557 .

557

Два последних предложения вычеркнуты политическим редактором.

ЭН: 10.02.1927 [РВ 1926 – 1933: 28 – 28 об]

1821B. «ЧУМ. Это что же такое за чум? Не чума ли?» – «Нет, не чума, а вроде чумы. Чум – это значит Частный универсальный магазин». – «Это что же, конкуренция кооперативам?» – «Ничего подобного. Наоборот, мы в полном контакте с кооперативами. У нас недавно даже было общее собрание, мы по всем вопросам пришли к соглашению, только в одном вопросе разошлись. Это в вопросе о воздухоплавании». – «Воздухоплавании? В чем же вы разошлись?» – «Видите ли, они хотят, чтобы мы вылетели в трубу, а мы хотим, чтоб они вылетели в трубу».

ЭН: 03.10.1927 [ЭВ 1927: 9]

1821C. Подумав о Радеке, вспомнил его шутку-каламбур, пущенную в 1928 году, когда тот был в Томске, в ссылке. Но теперь уже сосланный Сталиным. Шутку эту Сталин ему не простил. Генсеку передали, что в своем кругу Радек сказал: «У нас со Сталиным расхождение по аграрному вопросу: он хочет, чтобы моя персона лежала в сырой земле, а я хочу – наоборот…».

ММ: *1928 [ВА 1992: 413]

1821D. «Какая разница между коммунизмом и фашизмом?» – «Почти никакой. Если и есть расхождения, то только по двум вопросам: по транспортному и по земельному». – «Какие же?» – «Фашисты хотят ездить на коммунистах, а те – на фашистах. Опять же фашисты хотят коммунистов угробить, а коммунисты – фашистов».

СБ: *1941 – 1945 [АЕ 1951: 87 – 88] 1821E. ЭН: 05.11.1926 [СК 1926: 9 об. – 10] 1821F. ЭН: 26.10.1927 [КО 1927 – 1931: 17] 1821G. СБ: *1928 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1821H. СБ: *н.1950-х [ШТ 1987: 502] 1821I. СБ: *1926 – 1929 [АЕ 1951: 37]

1822/4859. Человек на демонстрации выкрикивает «Пламенный привет!», имея в виду «Чтоб вы все сгорели».

1822A. Два советских гражданина возвращаются с очередной «демонстрации». «Что это вы, Николай Петрович, так страстно выкрикивали сегодня нашим “вождям” – “Пламенный привет”?!» – «А не мог же я сказать им прямо: “чтоб вы сгорели”!».

СБ: н.д. [МЮ 1944: 14] = [АА 194?: 15]

1822B. Бухгалтер проходит мимо портрета Менжинского: «Пламенный привет непоколебимому стражу революции!» – «С каких это пор вы их так любите?» – спрашивает машинистка. «А что вы хотите? Не могу же я прямо сказать: “Гори ты синим пламенем!”».

СБ: *1927 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1822C. СБ: *1930 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1822D. СБ: *1926 – 1929 [АЕ 1951: 38] 1822E. ММ: *1930-е [КИ2007: без н.с.]

1823. Инспекция в сумасшедшем доме обращает внимание, что один из больных не кричит «Слава Сталину!». На вопрос почему тот отвечает, что он не сумасшедший, а врач 558 .

1823A. В одном из советских домов для душевнобольных ожидалось посещение высокого начальства. Чтобы поразить его «сознательностью» больных, их научили выкрикивать хором широко известное сталинское выражение: «жить стало лучше, жить стало веселее!». Начальство явилось, и больные благополучно выкрикнули пресловутую формулу. Начальству это очень понравилось, но оно заметило, что в стороне стоит какой-то человек в белом халате, который не кричал. «А вы почему не кричали: жить стало лучше, жить стало веселее?!» – обратилось начальство. «А я же не сумасшедший, товарищ начальник, я здешний фельдшер», – пояснил неизвестный.

558

Возможно, этот анекдот берет начало из фиксируемого с XVIII века сюжета о христианине, которого пламенная проповедь священника, вызвавшая слезы у всех прихожан, оставила совершенно равнодушной, потому что он из другого прихода (Спутник и собеседник веселых людей, или Собрание приятных и благопристойных шуток, острых и замысловатых речей и забавных повестей, выписано из лучших сочинений, а на русский язык переведено московским мещанином Хрстфрм Дбрсрдвм [Христофором Добросердовым]. На иждивении книгопродавца и университетского

переплетчика Християна Ридигера. Ч. III. М., 1774 – 1791. Первое изд. М.: тип. Моск. унив., 1773 – 1776. С. 3).

СБ: н.д. [МЮ 1944: 14] = [АА 194?: 18]

1823B. Напуганное будущим визитом начальство заранее научило сумасшедших кричать здравицы в честь вождя: «Здравствуй, наш великий Сталин; // Вождь примерный и отец!». Но этот сценарий был нарушен молчанием одного человека. Сталин интересуется, почему он не кричит. «Тот сказал, как школьник: // “Ведь не сумасшедший я. // При больнице здешний дворник. // Вот работа в чем моя”».

ХЛ: 23.12.1934 [ТЛ 2001: 96]

1823C. По-видимому, Ботман действительно выполнял поручение каких-то людей в Германии. Иначе трудно объяснить те рискованные разговоры, которые он вел. Он даже осмеливался рассказывать анекдоты о гитлеровцах. Рассказал, например, такой анекдот, который, впрочем, я и раньше слышал в Берлине: Гитлер инспектирует сумасшедший дом. Выстраивают всех умалишенных, и, когда появляется фюрер, они поднимают руку в фашистском приветствии и выкрикивают: «Хайль Гитлер!». Только стоящий в стороне человек никак не реагирует на появление фюрера. К нему подбегает разъяренный Гитлер и спрашивает, почему он не приветствует его. Тот отвечает: «Простите, но я не сумасшедший, я здешний врач».

ММ: 06.1941 [БВ 1987: 79]

1823D. Брежнев посетил психиатрическую больницу. Его встретил хор, исполнявший популярную песню «Эх, хорошо в стране Советской жить». В стороне – двое, тоже в больничных пижамах. Молчат. «А эти почему не поют? Тяжело больные?» – спросил Брежнев. «Нет, Леонид Ильч, эти выписки ждут».

СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 1823E. ЗФ: 1940 – 1950 (англ.) [CWH 1957: 29] 1823F. СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 45] = *1934 – 1936 [АЕ 1951: 66] = (укр.) [СГ 1956: 68] 1823G. ПР: 01.06.1948 [СА 1948: 24] 1823H. СБ: н.д. [БВ 1997: 803] 1823I. СБ: н.д. [ШТ 1987: 180] 1823J. ЗФ: 1941 – 1945 [БА 2007: 26] 1823K. ЗФ: 1930-е [HF 1995: 29] 1823L. ММ: н.д. (англ.) [HR 2006] 1823M. СБ: н.д. (укр.) [СЮ 1964 (1992): 61] 1823N. СБ: *1990 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 1823O. СБ: н.д. [ДК 1994: 66]

1824. Человека, задержанного за антисоветские высказывания, друг пытается объявить сумасшедшим. Сотрудник органов: «Может, он и сумасшедший, но говорит все правильно».

1824A. Однажды чувства нэпмана вырвались из-под его контроля. Стоя на углу с другом, он принялся ругать советскую власть. «Они губят страну, – воскликнул он, – убивая лучших людей и отправляя всех на погибель. Они дружат с извергами и преступниками и не знают, как управлять страной». В этот момент сотрудник секретных служб, который слышал эти слова, схватил его и сказал, чтобы тот шел за ним. Друг, стремясь спасти неосторожного, начал объяснять: «Товарищ, – он сказал, – вы не должны воспринимать его серьезно. Он сумасшедший, совершенно безумный». Но тайный агент не попался на эту уловку. «Сумасшедший, говоришь! – сказал он. – А если он сумасшедший, то почему так хорошо все понимает?»

ЗФ: н.д. (англ.) [LE 1935: 263 – 264] 1824B. ДН: 24.07.1933 [МА 1994: 151] 1824C. СБ: *с. 1930-х [ШТ 1987: 331]

1825/4751. Человек говорит: «Невыносимо!», имея в виду погоду. Его арестовывают за критику режима, не слушая оправданий: «Если невыносимый, значит режим!» 559 . / Человек говорит: «Проклятая жизнь!». Когда его арестовывают, он утверждает, что имел в виду капиталистический Запад. Сотрудник органов: «Знаем, где проклятая жизнь…».

559

Данный сюжет неоднократно фиксировался до Революции. Например: «Тайная полиция вошла в бейт-мидраш и обнаружила, что евреи сидят компанией и разговаривают, и один из них рассказывает о хуле на царя среди сражающихся, что он глупый царь. Схватил его глава тайной полиции и говорит: «Получай теперь сполна за то, что хулил нашего царя! Еврей стал оправдываться и сказал: «Боже упаси, разве стану я хулить нашего царя, да возвысится его величество. Я немецкого царя имел в виду». А глава тайной полиции ему ответил: «Жид, меня не обманешь. Если ты сказал “глупый” – значит, имел в виду нашего…» [ДА 1991: 211 – 212 (№ 2780)].

1825A. Двое шли зимой по улицам Москвы. Было 30° мороза. Один сказал: «Невыносимо!». К нему тотчас подошли и сказали: «Вы арестованы». – «За что же?» – «Вы заявили, что режим для вас невыносим». – «Я сказал, что холод невыносимый!» – «Врете, холод выносимый. Если невыносимый, значит режим!»

СБ: *1930-е [ШТ 1987: 302]

1825B. «Проклятая жизнь!» – говорит Рабинович. «А ну, пройдемте!» – говорит встречный чекист в гражданской одежде. «Я говорю – проклятая жизнь на капиталистическом Западе!» – объясняет Рабинович. «Так я вам и поверил! Знаем, где проклятая жизнь…»

Поделиться с друзьями: