Советский анекдот. Указатель сюжетов
Шрифт:
СБ: н.д. [ШТ 1987: 346]
4413. Чапаев после пыток: «Я говорил, давай запишем военную тайну. А ты – запомним…».
4413A. Штирлиц и Василий Иванович попали в плен к немцам. Их бросили в камеру. Сначала пришли за Чапаевым, потребовали сказать военную тайну. Били-били, но он молчал. Тогда его притащили обратно в камеру. Штирлиц увидел его и ужаснулся. А Василий Иванович говорит: «Я же просил: давай запишем! А ты все свое: запомним, запомним!»
ПР: н.д. [БА 1995: 18]
4414. Чапаев, не раскрывший военной тайны под
4414A. Чапаев попал в плен к белым. Пытали его, пытали, но так ничего и не добились. Бросили его в камеру, а сами подсматривают в глазок. Видят, Чапаев стоит на четвереньках и бьется головой о стену: «Проклятый склероз! Ведь так и расстрелять могут…».
СБ: н.д. [КВ 1992: 14]
4415. Петька, делая Чапаеву искусственное дыхание, качает воду из реки.
4415A. Петька вытащил Чапаева из реки Урал и делает ему искусственное дыхание. Вода из Василия Ивановича все хлещет и хлещет. Подъезжает казачий разъезд. Есаул советует: «Да вынь ты ему ж[оп]у из воды, а то весь Урал перекачаешь!»
СБ: н.д. [ХЛ 1994: 283] 4415B. СБ: н.д. [КВ 1992: 16]
4416. На белом испробовали все пытки. «А не пробовали напоить как следует, а утром не дать опохмелиться?» – «Что вы, разве мы звери?»
4416A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 354] 4416B. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
4417. Чапаев провалился на экзаменах: «Спросили у меня, что такое квадратный трехчлен, а я такого и представить себе не могу: отродясь не видел…».
4417A. СБ: н.д. [ШТ 1987: 354] 4417C. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
4418/3205. На экзамене у Чапаева задание: из квадратного трехчлена выделить полный квадрат. И вот он плачет, а саблю точит!
4418A. СБ: н.д. [ТЮ 1986: 85]
4419/1730. Чапаев о взятии Бастилии: «Чтоб завтра на место поклали».
4419A. «Петька, кто взял Бастилию? Мне к политучебе готовиться надо…» – «Вот так вы всегда, Василий Иванович, у кого что пропадает – сразу Петька…» – «Ну ладно, ладно, передай по ротам: кто взял, чтоб завтра на место поклали».
СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
4420. Чтобы приехать в гости на девяносто третьем автобусе, Чапаев пропускает девяносто два.
4420A. Анка получила новую квартиру и приглашает Чапаева на новоселье: «Приезжайте девяносто третьим автобусом». Василий Иванович не приехал. На следующее утро опохмелившийся Петька едет домой и в центре встречает на остановке Василия Ивановича. Чапаев говорит: «Только что ушел девяносто первый автобус. Хорошо, что ты успел. Через один поедем к Анке».
СБ: н.д. [ШТ 1987: 355] 4420B. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
4421. Чапаев о новой квартире: «Все очень нравится, вот только помыться не могу – вода очень быстро сливается».
4421A. СБ: н.д. [ИА 198?: 7]
4422. Чапай с Петькой летят в самолете, вдруг Чапай стремительно раздевается и остается голый. «Ты чего?» – «А тут же по-английски написано: “Но смокинг”!»
4422A. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
*4423. Петьке «пошла карта», после того как выяснилось, что в Европе во время игры принято верить на слово.
*4423A. Василий Иванович направил Петьку в Европу делать мировую революцию. Вскоре возвращается Петька с огромным чемоданом валюты и докладывает: «Приехал туда, зашел в казино для разведки, а там в “очко” играют. Чтобы присмотреться, тоже сел играть. Игрок напротив объявил, что у него “очко”. Я попросил показать, а он заявил, что они все джентльмены и у них не принято показывать карты, верят на слово. После этого у меня и пошла карта – вернулся с полным чемоданом!»
СБ: н.д. [СО 1994: 104]
*4424. Француз бросил Чапаеву перчатку. Петька: «Толкни его еще раз как следует: может, пальтишко скинет!».
*4424A. Приехали Петька с Василием Ивановичем в Париж. Идут поддатые по улице. Василий Иванович сильно толкнул прохожего. Француз кинул перчатку. Петька: «Василий Иванович! Толкни его еще раз как следует: может, пальтишко скинет!».
СБ: н.д. [РИ 2005: 144]
4425. Чапаев обещает потерявшему имущество старику хуй от советской власти.
4425A. Взяла чапаевская дивизия село. Спрашивают мужиков, кто какие убытки от белых потерпел. Походит дед. «Ну, что у тебя?» – «Да вот, изба сгорела…» – «Запиши, Петька – избу ему от советской власти. Корова-то у тебя была?» – «Да была корова, две было, одну белые съели, другую красные…» – «Запиши, Петька – корову ему от советской власти. А баба-то у тебя где?» – «Да погибла». – «Запиши – бабу ему от советской власти. Ну а что с бабой-то делать будешь? Ведь, поди, и не стоит…» – «Да не стоит, батюшка…» – «Зачеркни, Петька, все и напиши: х[уй] ему от советской власти!»
СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
*4426. «Василий Иванович, патроны кончились!» – «Ты же коммунист, Петька!» И пулемет застрочил вновь.
*4426A. СБ: н.д. [ДК 1994: 173]
4427. «Василий Иванович, танки!» – «Возьми на полке гранату». – «Василий Иванович, атаку отбили!» – «Положи гранату на место».
4427A. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 4427B. СБ: н.д. [БВ 1997: 813]
4428. «Василий Иванович, ракеты прибыли!» – «Оседлать».
4428A. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]
4429. «Гляди, Василий Иваныч, белые пиво с раками жрут!» – «Да нет, Петька, это у них морды такие!»
4429A. СБ: н.д. [ТЮ 1986: 84] 4429B. СБ: н.д. [КВ 1992: 15]
4430. Чапаев: «Маркс помер – после него марксизьма осталась, после Ленина – ленинизьма… Ну вот Анка наша помрет, допустим, тогда будет ананизьма…»
4430A. СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 4430B. СБ: н.д. [РИ 2005: 420]