Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный Американский детектив
Шрифт:

Гиллспи на секунду задумался.

— Тут нет гостиниц, в которые тебя пустят, Вирджил, но в пяти милях по шоссе есть мотель для цветных. Ты можешь остановиться там. А у нас в запасе есть старый полицейский автомобиль, бери, я не против.

— Только, пожалуйста, не полицейский автомобиль, — попросил Тиббс. — Было бы гораздо лучше, если бы у вас оказался на примете торговец подержанными машинами, у которого найдется на время какая-нибудь развалюха. Я не хочу быть приметным.

Гиллспи подумал, что подвести Тиббса под петлю будет куда труднее, чем он поначалу вообразил.

— Кажется,

я знаю одно такое место, — сказал он и развернулся на половине пути.

Они подъехали к гаражу за железной дорогой. Здоровенный негр вышел навстречу.

— Джесс, — повелительно произнес Гиллспи, — это Вирджил, он у меня работает. Дай ему напрокат машину, в общем, устрой что-нибудь. На неделю или около того. Может быть, какую-нибудь из тех, которые ты чинил, лишь бы кое-как ползала.

— Все, что я чинил, хорошо ползают, — отозвался Джесс. — А кто будет за нее отвечать?

— Я, — произнес Тиббс.

— Тогда пойдем, — сказал Джесс и двинулся к гаражу.

Тиббс вылез из машины, взял чемодан с заднего сиденья и обратился к своему новому начальнику.

— Я явлюсь, как только приведу себя в надлежащий вид, — сказал он.

— Можешь не торопиться, — ответил Гиллспи. — До завтра ты не понадобишься. — Он резко нажал на стартер, и машина сорвалась с места, оставив за собой тучу пыли.

Тиббс поднял чемодан и вошел в гараж.

— Ты кто такой будешь? — спросил Джесс.

— Я полицейский из Калифорнии, Вирджил Тиббс.

Джесс обтер руки ветошью.

— Я и сам коплю деньги, чтобы двинуть на Запад. Хочу отвалить отсюда, — сообщил он, — только пока помалкиваю. Можешь взять мою машину. Я себе достану, если понадобится куда-нибудь съездить. А чем ты тут собираешься заниматься?

— Сегодня утром у вас в городе убили человека. Здешняя полиция не знает, как за это взяться, вот и впутали меня, чтобы было на кого свалить.

Предчувствие неизбежной беды омрачило круглое лицо Джесса.

— Как же ты сможешь вывернуться? — спросил он.

Поймав убийцу, — ответил Тиббс.

* * *

Из-за жары и того, что Сэм лег в необычное для себя время, сон его был короток и беспокоен. К двум часам дня он уже встал и оделся. Потом приготовил сандвич из скудного набора продуктов, которые оказались под рукой, и просмотрел почту. Последнее из трех писем в маленькой пачке его корреспонденции Сэм вскрыл дрожащими пальцами. В конверте была записка на листке с типографским адресом и названием конторы и заполненный чек. Увидев его, Сэм забыл о своих волнениях по поводу убийства. Он сунул чек и письмо во внутренний карман, взглянул на часы и заторопился из дому. Для него вдруг стало очень важным успеть в банк до трех.

Час спустя Сэм заехал в полицейское управление узнать новости. Кроме того, сегодня выдавали жалованье. В дежурке Билл Гиллспи, к удивлению Сэма, мирно беседовал с Тиббсом.

Сэм взял со стола положенный ему чек, расписался в ведомости и, повернувшись, увидел, что Гиллспи ждет, когда он освободится.

— Вуд, вы не на дежурстве, я знаю, но тут нужно кое-что сделать. Вы не можете отвезти Вирджила к Эндикоттам — он хочет порасспросить дочь Мантоли.

Это был не вопрос, а смягченная форма приказа. Сэм

не мог понять, с чего это вдруг Гиллспи стал так терпим к сыщику из Калифорнии, но осторожность подсказала ему, что сейчас не время и не место для расспросов. А работать он был даже рад — ему хотелось быть в гуще событий.

— Конечно, шеф, если это нужно.

Гиллспи с раздражением вдохнул воздух.

— Если бы это не было нужно, Вуд, я бы не просил тебя. У Вирджила есть машина, но он не знает дороги.

Ну почему вот, подумалось Сэму, всякий раз, когда он пытается быть вежливым с Гиллспи, новый начальник воспринимает это совсем наоборот? Он кивнул Тиббсу и на секунду заколебался: поехать на своей машине или взять патрульный автомобиль, который стоит во дворе? Правда, он не надел форму… Решение пришло внезапно: в любом костюме он остается полицейским и поэтому может вести служебную машину. Он двинулся к выходу, Тиббс следом. Когда Сэм занял место водителя, Тиббс открыл противоположную дверцу и уселся рядом. Какое-то мгновение Сэм не знал, что на это сказать, а затем решил промолчать и нажал на стартер.

Когда они выбрались из города и, минуя предместья, ехали по дороге, ведущей к горному гнезду Эндикоттов, Сэм поддался сжигавшему его любопытству.

— Похоже, что шеф переменил к тебе отношение, — заметил он и тут же подумал, не слишком ли это прямо или чересчур по-приятельски, а может быть, и то и другое.

— Понимаю, вас это должно удивлять, — ответил Тиббс. — Мое присутствие стесняло мистера Гиллспи, и, признаться, я поступил не совсем правильно, вмешавшись в беседу, которую он вел.

— Что верно, то верно, — сказал Сэм.

Тиббс пропустил замечание мимо ушей.

— Короче говоря, мистер Гиллспи поручил мне в течение ближайших дней помочь разобраться в деле Мантоли. Разумеется, с одобрения и разрешения моего прямого начальства.

— А в каком качестве? — не удержался Сэм.

— Ни в каком, мне попросту разрешили приложить руку, только и всего. И у меня масса возможностей накинуть на себя петлю.

Бетон кончился, и машина въехала на гравий.

— Надеешься справиться? — спросил Сэм.

— Могу представить кое-какие отзывы, — ответил Тиббс.

— Если из Калифорнии, они здесь ни к чему, — заметил Сэм.

— Из Калифорнии, — согласился Тиббс. — Из Сан-Квентина.

Тут Сэм решил прекратить разговор и ехать молча.

Когда дом Эндикоттов распахнул перед ним свои двери уже второй раз за сегодняшний день, на пороге, как и прежде, стояла хозяйка. Теперь она была в простом черном платье. И хотя миссис Эндикотт не улыбалась, Сэм вновь почувствовал ее приветливую доброжелательность.

— Рада видеть вас, сэр, — сказала она. — К сожалению, не знаю вашего имени.

— Сэм Вуд, мэм.

Ее рука коснулась его ладони.

— А тот джентльмен, я уверена, мистер Тиббс. — Так же мимолетно миссис Эндикотт дотронулась до руки негра. — Входите, пожалуйста, — пригласила она.

Следом за хозяйкой Сэм двинулся в просторную, эффектно обставленную гостиную и, войдя в нее, увидел, что кроме Эндикотта здесь еще двое — мужчина и девушка. Они держались за руки, но Сэм сразу почувствовал: девушка к этому не стремилась. Мужчины поднялись навстречу вошедшим.

Поделиться с друзьями: