Современный кубинский детектив
Шрифт:
— Вы так думаете? — Фрэнк выплюнул окурок и раздавил его каблуком.
— Я в этом уверен. Вы упустили из виду одно обстоятельство: мы с ним столковались, мы всегда находим общий язык. Когда вы приехали из Соединенных Штатов, он снова ожил. Впрочем, он жил и все это время, хотя считался мертвецом. Вы заметили, как он изменился? Совсем другой человек, совсем другой. И отнюдь не расположен позволить вам удрать, прихватив с собой Хулию и деньги. Это было бы совсем глупо, неужели вы не понимаете?
— Вы ошибаетесь...
— Нет, не ошибаюсь, я раскусил вас. Никогда в своей жизни я не был столь проницателен. И чтобы подтвердить свою правоту, я принес
— Задумано неплохо. Но как вы уедете? Вы не знаете места, куда за мной приплывут.
— Действительно не знаю. Но не будете ли вы так любезны назвать мне его перед смертью? Там, куда вы отправитесь, оно вам уже не пригодится.
— Очень сожалею, доктор Мирамар, но это место знаю только я и никому его не назову.
— В таком случае я сам придумаю способ убраться отсюда. А денег у меня к тому времени будет предостаточно, вам не кажется?
— Вы недооцениваете других, а себя считаете очень умным, так ведь?
— Отнюдь. И только не говорите мне, что у вас в рукаве козырной туз. Я не верю в подобные чудеса, а особенно в такой ситуации. Или вы хотите произвести на меня впечатление? Все равно кирки и лопаты понадобятся нам, чтоб вырыть для вас могилу.
— Скорее для вас, доктор.
— Итак, — доктор поднялся на ноги, — по-моему, хватит болтать. Прошу вас отдать мне карту и пластинки. — Он протянул левую руку. — Мы вам за это будем очень признательны.
— Он не сможет быть мне признательным, потому что вы его убьете, едва покончите со мной, угадал?
— Нет. Я, приятель, остаюсь верным тому, кто верен мне.
— Значит, вы остались верным моему отцу? И своей жене?
— Ваш отец постоянно ошибался, и я не предал его, а просто помог ему в его замыслах. Что же до моей жены, то это случай особый, и я не намерен обсуждать его ни с вами, ни с кем-нибудь еще.
— Я не верю ни единому вашему слову.
— И не надо, однако мы отклонились от главного. Итак, дружище Фрэнк, если вы не дадите мне того, что я прошу, я буду вынужден выстрелить раньше времени. Считаю до пяти. Раз... два... три... четыре...
Дверь вдруг распахнулась, и на пороге встал человек с ружьем в руках. Он не принес ни кирок, ни лопат.
— А вот и он, — сказал врач, — и ты мог думать, что вам с Хулией удастся обмануть его?
Человек улыбнулся, взглянул пренебрежительно на Фрэнка, потом на врача и высокомерно произнес:
— Оставь его мне.
Он прицелился, с невероятной силой из дула ружья устремились гарпуны, пронзившие жертву насквозь; несчастный так и остался с широко открытыми от удивления глазами, намертво прибитый к стене.
Женщина заметно нервничала, и тон ее, обычно сухой, стал гораздо мягче. От нее он узнал, что доктор Мирамар не ночевал дома. Осорио повесил трубку. Отсутствие доктора и обнаруженный в мучных шариках, которые дали попугаю, цианистый калий ставили перед следствием новые вопросы. Выходит, доктор понял, что ему уже невозможно подтвердить свое алиби, и удрал за границу? Кто из подозреваемых мог воспользоваться
цианистым калием? Кто мог приобрести его? Кто дал его попугаю? Хайме? Убийца Хайме? Хосе Антонио? Или доктор Мирамар?Осорио снял трубку, набрал номер и подождал немного, пока голос на другом конце провода не сообщил, что патрульная служба слушает.
— Дежурный офицер? Здравствуй, товарищ, с тобой говорит Рафаэль Осорио. Нужно обнаружить машину: «меркурий» пятьдесят седьмого года выпуска, голубой, номер семьсот пятнадцать — четыреста шестнадцать. Где б вы его ни нашли, следует задержать тех, кто в нем будет сидеть. До скорого. — Он откинулся на спинку стула и наморщил лоб.
Вошел Рубен, устало опустился в кресло и с отчаянием произнес:
— Ничего нового.
— Как ты думаешь, Рубен, кто убийца? — Взгляд Осорио был устремлен куда-то в пустоту, будто он спрашивал себя, а не Рубена. — По-моему, доктор Мирамар. Все улики против него: и записи в тетради, и смерть попугая, и шприц, и хирургические перчатки. Надо его задержать, я почти уверен, что это он убил Сабаса. И обратное придется доказывать.
Неожиданно громко зазвонил телефон. Осорио тотчас схватил трубку, и через несколько секунд его смуглое лицо стало серым. Рубен, казалось, угадал, что говорили Осорио по телефону, и, когда тот дал отбой, спросил одними губами:
— Ну?
— Объявился доктор Мирамар.
— Где?
— В Агуадоресе. Мертвый. Пронзенный гарпуном для подводной охоты.
Очки так и остались на его лице, но умный сверкающий взгляд угас навсегда. Голова склонилась на правое плечо, руки тяжело повисли вдоль тела, и, хотя ноги уже не могли держать мертвеца, он каким-то жутким образом казался стоящим. Один гарпун пронзил ему живот, второй грудь, пришпилив его к стене.
Когда эксперт сообщил, что среди тех, кто оставил свои следы на месте преступления, был мужчина, обутый в иностранные ботинки, у Осорио не оставалось больше сомнений, что здесь побывал сын Хосе Мануэля Трухильо. Он велел срочно изготовить гипсовый слепок, чтобы сравнить его с тем, что был в министерстве государственной безопасности.
Ружье обнаружили в нескольких метрах от лачуги, но отпечатков пальцев на нем не было. Рядом со старыми шинами нашли бумажник убитого со ста двадцатью песо и кое-какими документами. По этому можно было заключить, что убили доктора не из-за денег, хотя и было установлено, что, кроме жизни, у него отняли еще что-то.
Рыбак сказал, что наткнулся на труп случайно. Он рыбачил поблизости и, услышав выстрел, сначала подумал, что это лопнула шина — ведь он видел автомобиль, который немного раньше остановился у лачуги. А мертвеца нашел утром. Стал собираться дождь, и он решил кончать ловлю, а когда проходил мимо лачуги, дождь хлынул вовсю, и ему пришлось заскочить туда, чтоб не промокнуть. Только все равно промок, потому что побежал под ливнем сообщить о том, что увидел в этой лачуге.
Через какое-то время голубой «меркурий» доктора Мирамара был обнаружен на перекрестке Морро и Одиннадцатой улицы в квартале Вегита де Гало. Нигде ни одного отпечатка пальцев, и никто не видел ни тех, кто ехал в «меркурии», ни когда они покинули машину.
Осорио захлопнул окно и стряхнул с себя капли дождя. Вспышки молний то и дело озаряли комнату. Рубен по-прежнему сидел за своим столом, сгорбившись, запустив пятерню в густые каштановые волосы.
— Один подозреваемый ускользнул от нас, — сказал он тусклым голосом, — и именно тогда, когда почти было доказано, что он убил Сабаса.