"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
— Тогда гипотеза номер один, — отважился Милк. — Одному из детей не нравится носить браслет, а мать не хочет оставлять его в шкатулке с украшениями?
— Возможно.
— Вторая гипотеза: браслет принадлежит одному из родных — мужу, отцу или какому-то предку.
— Да, годится.
— Третья идея: это ее браслет, хотя модель и кажется тебе мужской.
— Вполне вероятно.
— И тогда что?
Ноэми склонилась над фотографией, почти уткнувшись в нее носом:
— И тогда мы отправляем снимок в фотоархив судебной полиции в…
— В Тулузу, — подсказал Ромен.
— Ну да, в Тулузу, и просим прочитать имя на украшении. Пока мы не узнаем, кому принадлежит браслет, мы не поймем,
— Это след? — обрадовался Милк.
— Нет. Это всего лишь зона тени [593] .
Ноэми отступила на три шага, чтобы иметь полную картину этого лоскутного одеяла, пока непонятного.
— Ладно. Здесь всё или почти всё. Лучшего у нас сейчас нет. Надо читать и перечитывать еще и еще раз, и, если что-то находится не на своем месте или отсутствует, в один прекрасный день это сработает. Даже писатели, когда не пишется, ложатся спать, чтобы во сне подсознательное нашло решение. Я не говорю, что вообще ничего не надо делать, надо просто дать отстояться, это может помочь.
593
Иначе называется зоной молчания, по аналогии с акустикой.
Внимание Милка привлекла вибрация мобильника; читая сообщение, он слегка поморщился.
— Мамочка волнуется? — с издевкой спросил Буске.
— Нет, мамочка советует нам включить BFM [594] .
— Этого следовало ожидать, — огорчилась Ноэми. — Мне уже стало казаться, что они как-то запаздывают.
Милк щелкнул пультом, и на экране незаметно стоящего в углу кабинета телевизора полицейские увидели журналистку в прямом эфире:
— А наблюдать за операцией будет Агентство по осушению, восстановлению и инспектированию озер [595] . Рядом с нами сейчас находится мсье Боскюс, начальник центрального поста гидроэлектростанций. Он только что сообщил нам об исключительности этого осушения, поскольку оно носит юридический, а не технический характер.
594
BFM — первый информационный канал французского телевидения.
595
AVRIL — Agence de vidage, de refection et d’inspection des lacs (фр.).
Тут корреспондентка протянула микрофон Боскюсу, который старался избежать сенсации:
— Вам известно, что процедура осушения, будь то по требованию правосудия или обслуживания турбин гидроэлектростанции, всегда одна и та же. Мы будем последовательно открывать затворы, чтобы осушить Авалонское озеро. Для того чтобы избежать выхода из берегов реки Сантинель, скорость сброса воды не превысит тридцати кубометров в секунду, Тем не менее мы готовы к тому, что уровень озера будет понижаться на пять сантиметров в час. Вместе с тем мы предполагаем использовать инфразвуковую систему, называемую «предохранительной решеткой» или «заграждением» для контроля движения рыбы, чтобы она следовала одним путем. Внимание к обеспечению биологической безопасности лежит в основе всей нашей деятельности.
И тут лицо чиновника побагровело, потому что он осознал, что увлекся скорее рассуждениями о судьбе щуки, нежели принятием мер по обнаружению тела ребенка. Он попытался продолжить речь, но корреспондентка отобрала у него микрофон, оператор перевел объектив на нее, руководитель Агентства по осушению пропал с экрана, и Милк выключил телевизор.
— Конец рабочего дня, господа, —
объявила Шастен. — Завтра в восемь утра жду вас на мосту. И чтобы никто не разговаривал с журналистами. И с мамой Милка.39
Усталая до изнеможения, Ноэми осыпалась во всех смыслах этого слова. Ключи упали рядом со столом, пальто пролетело мимо дивана. Она вскипятила воду и готовилась уже выбрать между ромашкой и солодкой, когда неожиданно осознала, что ей недостает потявкивания и радостной встречи.
За кухонным окном она увидела, что солнце, уже готовое потонуть в озере, касается его поверхности; а на краю мостков — к сожалению, слишком хорошо знакомый силуэт мужчины, рассевшегося как у себя дома, наслаждающегося видом и поглаживающего ее собаку. Она узнала его даже со спины.
Почти не владея собой, Ноэми выскочила в такой ярости, что Пикассо поджал хвост и пулей влетел в дом через приоткрытую дверь. Когда пес промелькнул мимо нее, она мрачно глянула на него:
— Скажи еще только, что ты можешь хоть на что-то сгодиться.
Она пересекла стриженую лужайку и едва удержалась, чтобы не спихнуть незваного гостя прямо в воду.
— Какого черта тебе здесь надо, Адриэль? Как ты меня нашел?
— Спросил.
— Я почти никого здесь не знаю.
— Зато тебя знают все. Тоже мне: найти парижского флика в Авалоне. У меня случались расследования и посложнее.
— Браво, ты в этом деле ас. Но спрашиваю еще раз: какого черта тебе здесь надо?
— Очень миленькое местечко эта твоя лагуна, — уклонился от ответа Адриэль.
Озеро мельчало довольно быстро, над водой уже виднелся крест, увенчивавший колокольню старой церкви. Внезапно появившийся среди вод простой каменный крест.
— Это не лагуна, а озеро. Впрочем, теперь уже и не озеро, а кладбище.
— Да, я видел по телику, и тебя тоже видел. У нас в тридцать шестом все следят за твоим делом, хотя вслух об этом не говорят.
— Послушай, признаюсь, было страшно мило повидаться, но теперь тебе пора отсюда валить, пока я не сделала тебе больно.
Он ничего не ответил и с осторожностью укротителя подошел к ней, не слишком уверенный в правильности такого решения.
— Я приехал, чтобы извиниться, понимаешь? Я страшно накосячил. Поступил как полное ничтожество.
— Мне плевать на угрызения твоей совести, Адриэль. Ты даже представить себе не можешь, как я тебя сейчас ненавижу. Так что скажи, где ты припрятал тачку, и я тебя туда провожу.
— Я приехал на поезде. И до завтрашнего утра другого нет.
Ноэми почувствовала, как ловушка захлопнулась. Невозможно попросить никого из членов команды приютить ее бывшего без объяснений. А гостиница «Парк» вообще не вариант, потому что там находится Юго. Ноэми сотни раз была готова сбежать из Авалона, как какая-нибудь воровка, так что наизусть знала расписание поездов до Парижа.
— Завтра в шесть пятьдесят шесть отходит поезд до вокзала Аустерлиц. Дом большой, и у меня есть диван, одну ночь вполне можно потерпеть.
— Я не боюсь бессонной ночи, в последнее время у меня было много таких.
— Сложность ситуации касается только меня, кретин. Подъем в пять тридцать, после чего ты исчезаешь из моей жизни. А угрызения твоей совести мне не нужны.
Адриэль сокрушенно сунул руки в карманы:
— У тебя хотя бы найдется что-нибудь пожевать или отбой в двадцать один ноль-ноль?
Чтобы попробовать, она выхватила из кастрюли спагетти и тут же обожгла и пальцы, и губы. Капля масла и соли, больше он ничего не получит. Вокруг нее распространился аромат туалетной воды Адриэля, который прежде ей так нравился. Два года счастливых, страстных отношений медленно, словно труп, всплывали на поверхность.