Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:

— Где твое оружие?

— Оружие?

— Ну да, твое оружие! Где оно?

— Я не вооружен.

Рафаэль заставил Патрика развернуться и прижал ствол кольта к его горлу:

— Я не собираюсь повторять пятьдесят раз: где твой пистолет?

— Уверяю вас, у меня нет оружия.

Наконец он заметил Сандру, которую крепко держал другой мужчина. Он ничего не сказал, даже не задал обычного в такой ситуации вопроса: «Что вы сделали с моей женой, банда ублюдков?»

А ведь она была жутко избита.

Вильям убрал ладонь, зажимающую ей рот. Теперь Сандра

могла орать сколько хочет. Но она молчала и как-то странно смотрела на мужа.

С виноватым видом.

Ствол кольта по-прежнему был приставлен к горлу копа, Рафаэль усилил давление:

— Я задал тебе вопрос.

Он открыл рот, но вместо него заговорила Сандра:

— Я им сказала… Они знают, что ты жандарм.

— Ага! — подхватил Рафаэль. — Мы знаем, что ты чертов коп. А у копа всегда есть пушка.

— У меня при себе нет оружия.

— И где же оно?

— Я… я его…

Рафаэль убрал ствол от его горла, чтобы он мог говорить.

— Я оставил его в кабинете, — наконец произнес тот.

— Звание?

— Что?

— Ты кто? Офицер или мелкая сошка?

Прежде чем ответить, Патрик помедлил.

— Полковник.

— На колени, руки за голову, — приказал Рафаэль.

Патрик подчинился без малейшего сопротивления.

— Похоже, что ты более покладистый, чем твоя жена! — ухмыльнулся преступник. — Это хорошо.

— Кто вы?

— Ты меня не узнаёшь? Слушай, тебе бы следовало повторять пройденное… Выполнять домашние задания…

— Кто вы? — неустанно повторял Патрик.

— Твой самый страшный кошмар, полковник!..

Глава 21

Теперь он наконец знал.

Кто эти вооруженные люди, которые поджидали его у него дома.

Сандра в нескольких словах за несколько секунд изложила ситуацию. С невероятной способностью к синтезу.

Ее муж сохранял поразительное спокойствие. Почти как если бы он пил чай в приятной компании.

По-прежнему стоя на коленях, он, однако, позволил себе опустить руки.

Рафаэль с любопытством разглядывал его. Такого он не ожидал.

Невысокого роста, скорее щуплый, слегка покатые плечи. Гораздо старше Сандры. Лет на двадцать, если приглядеться. Круглые золотые очки, волосы с проседью.

Больше похож на библиотекаря на пенсии, чем на суперкопа, который гоняется за серийным убийцей.

Рафаэль задумался, почему Сандра вышла за этого типа. Наверняка фигура отца…

Но за свою беспорядочную жизнь ему довелось немало узнать. Например, что иногда следует с недоверием относиться к тем, кто неказист с виду. Как этот человечек, который порезал его в тюрьме и едва прежде времени не отправил на тот свет.

И все же Рафаэль предпочитал видеть перед собой типа, явно клонящегося к закату, нежели молодого крепкого волчару.

Однако больше всего его удивляло то, что у вновь прибывшего и словечка не нашлось для своей дульцинеи. Ну, например: «Дорогая, они причинили тебе боль?» или хотя бы «Мерзавцы, вы ударили мою жену!».

Пока она торопливо

представляла ему их надоедливых гостей, он всего лишь холодно смотрел на нее.

Хотя, пожалуй, даже не холодно. И даже без тревоги.

Пустыми глазами.

Пустота. Абсолютная.

Теми самыми глазами, которые сейчас смотрели на Рафаэля.

— Чем я могу быть вам полезен? — спросил хозяин.

Рафаэль ушам своим не поверил. И громко, несколько нервически расхохотался. Супруг и бровью не повел.

Неужели ты чем-то можешь быть мне полезен?!

— Да, я предполагаю, что мы с вами заинтересованы в одном и том же. Вы хотите уехать отсюда в лучшем виде. Я хочу, чтобы вы уехали отсюда как можно скорее. Так что нам следует постараться договориться.

Рафаэль вытаращил глаза:

— Ущипните меня, я сплю! Неужели ты думаешь, что я испытываю желание договориться с копом?

— Вы меня не интересуете. Мне абсолютно безразлично, схватят ли вас.

Рафаэль испытывал все большее удивление.

— Налетчики — это не моя сфера деятельности. Так что, честно говоря, единственное мое желание — это увидеть, как вы отсюда убираетесь.

— Могу себе представить! — бросил Рафаэль. — Видно, что ты очень счастлив встретиться со своей женой, вам, конечно, сильно хочется надолго остаться наедине… Но понимаешь, первое, чем ты можешь быть мне полезен, папочка, — это перестать держать меня за идиота! Потому что, напомню тебе, у меня в руке оружие. У меня, а не у тебя. Так что я не понимаю, о какой договоренности ты болтаешь. Впрочем, я даже не понимаю, почему ты вообще о чем-то болтаешь…

Пока он произносил эту тираду, голос у него изменился. Начав ироническим тоном, под конец он уже перешел к непосредственным и откровенным угрозам.

Однако Патрик по-прежнему не выказывал никакого беспокойства. Он был невозмутим.

И все же прежде, чем ответить, он дал себе время на размышление.

— Мы сделаем все, что вы пожелаете. Самое главное, чтобы вы не причинили зла моей жене.

Наконец-то, подумал Рафаэль.

— Ты немного опоздал, — буркнул он, прикуривая. — Видел ее физиономию?

— Зачем вы ее истязали?

В этом вопросе не было ни гнева, ни волнения. Он всего лишь осведомился. Таким же тоном, как если бы спросил, который час.

— Она вела себя неразумно!

— Понимаю.

Преступник был ошеломлен. На мгновение он даже потерял дар речи и принялся разглядывать полковника — сперва с удивлением, а потом и с презрением. То есть с отвращением.

— Но это не повторится, — добавил супруг.

— Ладно, я, конечно, смертельно хотел бы протрепаться с тобой всю ночь, но мне необходимо вздремнуть. Завтра меня ждет долгая дорога… Так что я привяжу тебя к этому роскошному фермерскому столу и засуну тебе кляп, чтобы ты заткнулся. Потом я свяжу твою жену прямо на койке и наконец буду спокоен. Такая программа тебя устраивает, папочка?

Поделиться с друзьями: