Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Варианты будущего не сулят нам ничего хорошего. Даже лучший из них...

В глазах лорда Фэйда мелькнуло удивление: никогда еще в голосе верховного малефика не звучало такого пессимизма.

– Говори, я слушаю.

– С радостью сказал бы, если бы знал наверняка. Но меня одолевают сомнения. Боюсь, мы уже не можем полагаться на логичный, точный малефициум. Предки наши были волшебниками, чудотворцами. Они вытеснили Первый Народ в леса. Чтобы изгнать нас со своей земли, Первый Народ усвоил методы наших предков: поиск наобум и бесцельный эмпиризм. Не знаю, что и посоветовать Возможно, нам тоже следует отступить от здравого смысла

и взять на вооружение мистицизм древних.

Лорд Фэйд пожал плечами.

– В этом отступлении нет необходимости, ведь Айзек Командор утверждает, что может наслать порчу на Первый Народ.

– Времена меняются, - сказал Гейн Гусс.
– Одно я знаю наверняка: эпоха искусства и точной науки уходит в прошлое. Будущее благоволит к людям сообразительным, чье воображение не угнетено дисциплиной - возможно, неортодоксальному Сэму Салазару повезет в нем больше, чем мне. Да, времена меняются.

Лорд Фэйд кисло улыбнулся.

– Когда наступит этот день, я назначу Сэма Салазара верховным малефиком и пожалую титулом лорда Фэйда. А мы с тобой отправимся в низину доживать свой век в убогой халупе.

Гейн Гусс со вздохом развел руками и удалился.

Спустя два дня лорд Фэйд повстречал Айзека Командора и осведомился, как идут дела. Командор рассказал в нескольких словах. Еще через два дня лорд Фэйд снова обратился к малефику, но на сей раз его интересовали подробности. Малефик нехотя привел его в свою мастерскую, где дюжина каббалистов, заклинателей и учеников строили на круглом столе модель селения Первого Народа.

– На берегу озера я расставлю множество кукол, обмазанных выделениями туземцев. Когда работа будет закончена, я нашлю на дикарей порчу и пагубу.

– Неплохо придумано. Продолжай.
– Лорд Фэйд вышел из мастерской и поднялся на самый верх Башни, в купол, где находилось древнее оружие Адова Пасть.

– Ямбарт, где ты?

Перед ним предстал оружейник Ямбарт - низенький, пузатый, красноносый и выбритый до синевы.

– Да, милорд?

– Я пришел осмотреть Адову Пасть. Исправна ли она? Готова ли к бою?

Готова, милорд. Вымыта, вычищена, надраена, смазана - просто загляденье.

Со скептической миной на лице лорд Фэйд осмотрел Адову Пасть - тяжелый цилиндр двенадцати футов длиной и шести диаметром, усеянный полусферами, соединенными между собой полированными медными трубками. Несомненно, усердие Ямбарта заслуживало высшей похвалы - нигде ни единого пятнышка, только ослепительный блеск. Рыло Адовой Пасти прикрыто тяжелой металлической пластиной и просмоленной парусиной, поворотный круг хорошо смазан.

Лорд Фэйд окинул взглядом все четыре горизонта. На юге раскинулась плодородная долина Фэйд, на западе тянулись открытые низины, на севере и юге угрожающе высились Чащобы.

Он повернулся, снова пригляделся к Адовой Пасти и сделал вид, будто обнаружил пятнышко грязи. Ямбарт закипятился, но лорд Фэйд, не слушая увещевания и протестов, выразил свое недовольство и спустился в мастерскую Гейна Гусса. Верховный малефик лежал на кушетке и смотрел в потолок. За столом, уставленным бутылками, флягами и чашами, стоял Сэм Салазар.

Лорд Фэйд окинул недобрым взглядом царящий в мастерской беспорядок.

– Чем занимаешься?
– осведомился он у ученика. Сэм Салазар виновато потупился.

– Ничем особенным, милорд.

– Если тебе нечего делать, иди помоги Айзеку Командору.

– У меня есть дело,

лорд Фэйд.

– Какое, если не секрет?

Сэм Салазар сердито взглянул на Гейна Гусса.

– Не знаю.

– Значит, ты бьешь баклуши.

– Нет, я занят. Я поливаю пену разными жидкостями. Это пена Первого Народа. Мне интересно, что с ней можно сделать. Вода ее не растворяет, спирт тоже. От огня она обугливается и отвратительно чадит.

Лорд Фэйд усмехнулся

– Забавляешься, как дитя малое. Ступай к Айзеку Командору, он подыщет тебе дело. Неужели ты надеешься стать малефиком, поливая водичкой красивые камешки?

С кушетки донесся странный звук: не то вздох, не то храп, не то кряхтенье, не то кашель.

– От его возни никому нет вреда, а у Айзека Командора достаточно помощников. Салазар не станет малефиком - это давно всем ясно.

Лорд Фэйд пожал плечами.

– Как знаешь. Твой ученик, твоя ответственность. Ладно, к делу. Что нового в Башнях?

Сопя и покряхтывая, Гейн Гусс опустил ноги на пол.

– В той или иной степени все владетели разделяют вашу тревогу. Наши союзники готовы предоставить вам войска. Остальные тоже, если возникнет необходимость.

Лорд Фэйд кивнул с мрачным удовлетворением.

– Пока такой необходимости нет. Первый Народ не выходит из лесов. Башню Фэйд ему не взять, хотя, конечно, он способен разорить долину...
– Он помолчал в задумчивости.
– Пускай Айзек Командор нашлет на них порчу. Тогда посмотрим.

Раздалось шипение, затем негромкий взрыв, и над столом поднялся клуб едкого дыма. Сэм Салазар виновато повернулся к Гейну Гуссу и лорду Фэйду. Досмотрев на его обгорелые брови, лорд Фэйд фыркнул и вышел из мастерской.

– Что ты сделал?
– равнодушно спросил Гейн Гусс.

– Не знаю.

Верховный малефик фыркнул, как только что лорд Фэйд,

– Восхитительно. Запомни, дружок: если надеешься сотворить чудо, ты должен хорошо понимать, что делаешь. Это тебе не малефициум, с его четкими правилами и процедурами. Тебе следует вести записи, чтобы можно было повторить чудо.

Сэм Салазар кивнул и повернулся к столу.

10

В тот же день Башня Фэйд узнала о новой агрессии Первого Народа. На холме Медовый Мох, неподалеку от Лесного Рынка, группа бродячих автохтонов напала на лагерь пастухов и принялась убивать овец шипами-рапирами. Когда пастухи попытались им помешать, туземцы бросились на них и многих закололи. Затем они истребили оставшихся овец.

На следующий день пришли еще два страшных известия: четырех детей, купавшихся в реке возле Башни Брасток, растерзали огромные водяные жуки. По ту сторону Чащобы, на холме у самой стены Облачного Замка, крестьяне рано утром обнаружили в винограднике полчища черных круглых трематод, пожирающих листья, ветви, стебли и корни. Они попытались убить вредителей заступами, и тут же были насмерть искусаны осами.

Обо всем этом Адам Макадам доложил лорду Фэйду, и тот вне себя от ярости пришел к Айзеку Командору.

– Сколько еще нужно времени?

– Все готово. Но мне надо отдохнуть, набраться сил. Завтра утром наших врагов постигнет суровая кара.

– Чем скорее, тем лучше. Эти гады вышли из леса и убивают наших людей.

Айзек Командор потер длинный подбородок.

– Этого следовало ожидать. Они предупреждали. Лорд Фэйд пропустил его слова мимо ушей.

– Покажи, что вы сделали.

Поделиться с друзьями: