Спарринг- партнеры
Шрифт:
– Это невероятное место, – отозвалась Карла, разглядывая глубокую ванну, в которой запросто могли поместиться три человека. Стоило ей увидеть океан, как все сомнения по поводу неожиданного бесплатного путешествия моментально рассеялись.
Рикардо отвел их к бассейну, принес напитки и объяснил, что ужин будет подан в семь за отдельным столиком с видом на закат, который они никогда не забудут. Допив бокал, Джейк прыгнул в теплую соленую воду панорамного бассейна, оперся локтями о край и с восхищением устремил взгляд на мерцающую голубизну Тихого океана.
Свой медовый месяц одиннадцать лет назад они провели
В конце дня все гости комплекса собрались у бассейна, чтобы полюбоваться великолепным закатом. Ужин подавался во внутреннем дворике – запеченный омар со свежими экологически чистыми овощами, выращенными рядом, на собственной маленькой ферме комплекса. После ужина они перешли в лаунж-зону, где под ночным небом, усеянным звездами, танцевали под музыку местной группы.
На следующее утро оба долго спали, чуть не опоздав на морскую прогулку на большом переоборудованном понтоне, на борту которого также подавали завтрак, обед и напитки. Они провели солнечный день на воде, надеясь увидеть китов. Капитан извинился, что киты им так и не встретились; зато было много дельфинов.
Когда поздно ночью они, устав от поездки, улеглись спать, Карла вполне ожидаемо задала вопрос:
– Значит, Мак пока так и не дал о себе знать?
– Нет. Пока нет. Но мне кажется, он где-то рядом.
Третий день они провели верхом на лошадях. Джейк не был фанатом верховой езды, однако группа горела энтузиазмом, а гидом оказался настоящий комик. Он болтал без умолку, указывая то на экзотических птиц, то на паукообразных обезьян и цветы, которые не росли больше нигде в мире. Они останавливались у горячих источников, водопадов и насладились полноценным обедом из трех блюд с вином на краю вулкана. Три тысячи футов над уровнем моря, а виды на Тихий океан оказались еще чудеснее.
Первую половину четвертого дня занял рафтинг, а после перекуса на берегу реки тропическими фруктами с ромовым пуншем все отправились в поездку по канатной дороге. В конце дня, когда они принимали душ и готовились достойно пройти испытание ужином, зазвонил телефон. Джейк доковылял до него, еще чувствуя боль в промежности после шести часов, проведенных в седле накануне, и взял трубку.
Наконец-то это был Мак. Они почти забыли о нем.
– Привет, Джейк, рад тебя слышать.
– И я рад тебя слышать. – Джейк кивнул Карле, которая улыбнулась и вернулась в ванную.
– Надеюсь, ребята, вам тут нравится.
– Еще как! Спасибо за гостеприимство. Неплохое местечко для недельного отдыха.
– Это точно. Послушай, я подумал, что завтра вам не повредит небольшой перерыв, поэтому организовал день в спа-салоне со всеми делами. Карле точно понравится. Не мог бы ты со мной встретиться за обедом?
– Попробую втиснуть тебя в свое расписание.
– Отлично. Как еда?
– Потрясающая. Последний раз я ел так вкусно на прошлой неделе, когда заказал сома у Клода.
– Я помню Клода. Как он поживает?
– Все так же. Мало что изменилось, Мак.
– Не сомневаюсь. Перед домиком ты увидишь грунтовую дорожку рядом с указателем на тропу Барильо. Надо пройти
с полмили по тропическому лесу, и там будет еще один знак «Гриль Кура». Все столики на открытом воздухе, красивые виды и все такое. Я заказал столик на час.– Я буду там.
– И давай не вмешивать Карлу в наши разговоры, ладно? Она ведь не станет возражать?
– Нет, точно нет.
– У нее будет насыщенный день в спа-центре с обедом у бассейна.
– Не сомневаюсь, что с ней все будет в порядке.
– Отлично. Не терпится увидеться с тобой, Джейк.
– А мне – с тобой.
Мак забыл упомянуть, что тропа Барильо, петляя, постоянно шла вверх, и через несколько минут Джейку стало казаться, что он карабкается в гору; вообще-то именно так и было. Эти «полмили» больше походили на целых две, и он дважды останавливался, чтобы отдышаться. Джейк выбился из сил и огорчился, что в возрасте всего тридцати восьми лет находился в столь убогой форме. Бесконечные спринты школьного футбола давно канули в Лету.
Возле кафе машин не было – только несколько велосипедов. Проходя мимо бара на веранду, он вспотел. Мак ждал за столиком под большим разноцветным зонтом. Обменявшись рукопожатиями, они сели.
– Хорошо выглядишь, – сказал Мак. Теперь он говорил четче, совсем не растягивая слова.
– Ты тоже.
Джейк не был уверен, что узнал бы его на улице. Маку уже было сорок пять, и тронутые сединой волосы он стал носить длиннее. Аккуратная бородка была, скорее, седой, чем темно-каштановой. В очках в круглой черепаховой оправе он походил на симпатичного профессора колледжа. И еще он стал стройнее, чем помнилось Джейку.
– Спасибо за поездку и гостеприимство. Это невероятное место, – поблагодарил Джейк.
– Первая поездка в Коста-Рику?
– Да, и надеюсь, не последняя.
– Добро пожаловать в любое время, Джейк, в качестве моего гостя.
– Ты, должно быть, знаешь владельца.
– Я и есть владелец. Один из трех. Экотуризм стал здесь большим бизнесом, и я подключился к нему год назад.
– Так ты живешь где-то здесь?
– Когда как.
Это был явно первый из многих уклончивых ответов, которые предстояло услышать Джейку. Он решил не настаивать.
– Как семья? – поинтересовался Мак.
– Все отлично. Карла по-прежнему преподает, Ханна учится в третьем классе и быстро растет. Люку год.
– Никогда не слышал о Люке.
– Мы усыновили его. Долгая история.
– У меня тоже есть немало долгих историй.
– Не сомневаюсь.
– Я скучаю по своим девочкам.
Появился официант и спросил о напитках. Джейк был готов ко всему, но испытал облегчение, когда Мак сказал: «Просто воды». Джейк кивнул, соглашаясь.
Когда официант ушел, Джейк спросил:
– Как тебя здесь зовут? Уверен, что никто не зовет тебя Маком.
Тот улыбнулся и сделал глоток.
– Ну, у меня есть несколько имен, но здесь я Марко.
Джейк, сделав глоток, ждал объяснений.
– Ладно, Марко, и что у тебя за легенда?
– Бразилец немецкого происхождения. Вот почему я не похож на местного. Я из южной Бразилии, там много немцев. Бизнесмен с различными инвестициями в Центральной Америке. Я много езжу.
– А какое имя у тебя в паспорте?
– В котором из них?