Спасатель. Рассказы английских писателей о молодежи
Шрифт:
— Ты взял бы себя в руки, — сказала, все еще не теряя спокойствия. — Я тебе сказала, что прошлое уже в могиле. Только…
— Только ты боишься, что оно вдруг вынырнет из могилы и снова в тебя вцепится. Да и не так трудно будет ему выкарабкаться, этому прошлому, уж очень неглубоко ты его похоронила, землицы на могилке дюйма два, не больше.
— Я тебя только об одном и прошу, уж не знаю, сколько раз надо повторять: дай мне хоть немного опомниться. Видала я, что бывает с девушками, которые выходят замуж, чтобы покончить с прошлым. Тебе сказано — я обдумываю твое предложение.
— Сколько же ты
— Все время буду думать, пока не узнаю тебя как следует.
— Слушай, но если ты хочешь узнать меня получше, почему бы нам с тобой…
— Э-э, нет, — сказала она устало. — Только не это. Говорю тебе раз и навсегда: этого в моей жизни я больше ни за что не допущу, не желаю.
Он стоял молча, опустив руки.
— Вот что, — сказала она уже мягче, ласковее. — Я очень устала, хочу домой и сразу лечь спать. Спасибо, что проводил меня, Уолтер.
— Выходи за меня замуж, — сказал он.
— Не надо нервничать, — сказала она все так же ласково. — Я делаю все, что могу. В конце концов, я с тобой не фокусничаю.
— Конечно, не фокусничаешь, как с Рафферти.
В ту же секунду она выхватила ключ, щелкнула замком и юркнула в открытую дверь.
— Изобел, не надо… прошу тебя.
— Спокойной ночи.
— Прошу тебя, детка, одну минутку… Прости меня. Ты себе не представляешь, как я на себя злюсь, даже больше, чем ты на меня…
— Верю, верю.
— Прости меня, милая, я опомниться не успел, сам не понимал, что говорю, как-то само выскочило. Я ведь не хотел…
— Он не хотел! — фыркнула она. — Почему ты не сознаешься, что с ума сходишь от ревности, ни о чем другом говорить не можешь, подло бьешь по больному месту, просто подло…
— Бог ты мой, я же не виноват… Твоя правда, не могу я молчать, и никто не мог бы на моем месте. Слушай, маленькая, ты тоже была влюблена, должна же ты понимать… Сама знаешь, что это такое… Неужели ты никогда не ревновала?
— Не ревновала? — переспросила она изменившимся голосом. — Да разве можно было его любить и не ревновать?
— Вот видишь…
— Но я лучше владела собой и не выставляла свои чувства напоказ.
— Не выставляла напоказ, — грустно повторил он. — До чего же ты англичанка! Считаешь, что главное в вопросах чувства — это уметь все скрывать. Правильно я говорю? Только не забывай, что если ты лучше умела скрывать свою ревность, чем я, так в конце концов у тебя было одно утешение: твой роман с Рафферти был не таким, как наш роман с тобой, то есть ты не билась постоянно головой о каменную стенку.
— Какое же у меня было утешение? — удивилась она.
— Говоря прямо, ты же с ним спала!
— Спокойной ночи!.. — Она уже была в подъезде и закрывала двери.
— Изобел, можно тебе позвонить?
Дверь еще не совсем закрылась, и он услышал голос Изобел:
— Тебе было сказано совершенно ясно: не желаю, чтобы ты мне без конца звонил. Говорила тебе — я сама позвоню, когда придумаю, куда бы нам пойти. И запомни: если ты мне хоть раз позвонишь, если я сниму трубку и услышу твой голос, я повешу трубку, и между нами все будет кончено. Ты меня понял?
— Понял, — сказал он тихо.
— Тогда спокойной ночи, Уолтер.
— Спокойной ночи. Вестерн-8864.
— Номер
мне известен, и ты это знаешь, — сказала она, закрывая двери.— Уолтер?
— Изобел, неужели это ты?
— А кто же еще?
— Я ждал у телефона каждый вечер.
— Пожалуйста, перестань себя жалеть. Мы с тобой в прошлую среду ходили в кино, значит, прошло всего пять вечеров.
— Всего?!
— Ладно, у меня для тебя есть приятная новость. Мы с тобой идем в гости.
— Вот как…
— Голос у тебя что-то недовольный.
— А там, в гостях, я смогу хоть пять минут посидеть с тобой вдвоем?
— Зависит от того, как ты будешь себя вести.
— Мне казалось, что ты сама хочешь узнать меня поближе…
— Да, хочу, но ведь о человеке можно многое узнать и по тому, как он себя ведет в компании.
— А что там будут за люди?
— Не знаю, может быть, они тебе и не понравятся. Дом очень светский. Мы пойдем в гости к Хелен и Родрику.
— Думаешь, тебе там понравится?
— Возможно. Во всяком случае, мне хочется туда пойти. Зайдешь за мной завтра вечером? Звали как будто к девяти.
— Может быть, пообедаем вместе?
— Спасибо, с удовольствием.
— Тогда я зайду в половине восьмого.
— Лучше в восемь. К половине восьмого я не успею.
Они еще немного поговорили, но ему так и не удалось выпросить у нее лишние полчаса.
Уолтер мог считать, что ему повезло. Они уже около часу были в гостях, и, кроме хозяев, которые поздоровались с ними мимоходом, больше никто внимания на них не обращал. По-видимому, все тут очень хорошо знали друг друга, а кроме того, держали себя слишком высокомерно и неприветливо: видно, считалось, что заговаривать с незнакомым человеком совершенно лишнее. Поэтому Уолтеру удалось без особого затруднения увлечь Изобел в дальний угол и поговорить с ней наедине. Правда, она все время оглядывалась, не найдется ли собеседник повеселей, но Уолтер на большее и не рассчитывал и был счастлив, что все вышло хотя бы так, как сейчас.
Первый час прошел совсем приятно. Уже пошел второй час, и тут оно и случилось.
— Изобел, стой смирно. — Он смотрел через ее плечо на двери. — Не оборачивайся.
— Это еще почему?
— Слушай, если ты обернешься, будь готова ко всему.
— Да что там такое? Привидение, что ли?
Он молчал.
— Уолтер… Там… Там…
— Да, там Рафферти, — сказал он. — Только что вошел, разговаривает с Хелен и Родриком.
— Я не знала, что они знакомы, — прошептала она.
Оба замерли на месте. Потом она резко повернулась и поставила пустой стакан на стол. Теперь она стояла вполоборота к дверям.
— Спасибо, что предупредил меня, Уолтер, — сказала она твердым голосом. — И больше об этом говорить не надо. Спасибо, что предупредил заранее, не то я с ним могла столкнуться и, наверно, растерялась бы. Но раз я знаю, что он здесь, я могу его избегать, хотя вообще мне совершенно все равно.
— Он с девушкой, — сказал Уолтер. Он искоса поглядывал на Рафферти, делая вид, что смотрит куда-то в сторону.
— Мог бы мне и не говорить. Он их всегда приводит.
— Надо сказать, что на этот раз он подхватил призовую лошадку — всех забьет.