Спасение в любви
Шрифт:
показал ему пример Кристофер.
Майк пододвинул стул поближе к камину и вытянул ноги. Он наслаждался голосом Причера, рассказывающего историю про слона Хортона, который высиживает яйцо, и поправками Кристофера. «Причер, мой друг, — подумал он. — Сама доброта и нежность. У него голос как наждачная бумага, а ребенка он держит на коленях так, как будто всю жизнь воспитывал детей. Парень, с которым лучше не ссориться, особенно когда он идет на тебя с кулаками. Если представить его
43
Доктор Сьюз. Слон Хортон высиживает птенца. Пер. Т. Макарова.
Вскоре Причер закончил читать, поцеловал спящего мальчика в макушку и обратился к Майку:
— Плесни нам чего-нибудь. Я сейчас вернусь.
Майк выбрал вроде бы любимое виски Причера — хорошее некрепкое канадское — и поставил бутылку на стол вместе с двумя стаканами. Причер довольно быстро уложил Кристофера спать и вернулся. Майк поднял стакан:
— За тебя, старина. По-моему, ты получил все, что хотел.
— За это я должен выпить, — сказал тот и опустился на стул. — Я действительно хочу получить все. Когда все это дерьмо с Лэсситером уладится и она отойдет от него, мы поговорим о будущем. О том, чтобы связать себя узами на всю оставшуюся жизнь. И насчет детей. Других детей, поскольку у нас, как ты видишь, отличная семья. Идеальная. — Он вздохнул. — Черт, вот уж никогда не думал, что со мной подобное случится.
Майка в первый момент шокировали его слова, но он быстро пришел в себя.
— Ну, мои поздравления, — произнес он. — Думаю, все случилось, как и должно было.
— И слава богу, — невольно вырвалось у Причера.
Майк хихикнул. «И это хорошо, — подумал он. — Он и так долго ждал этого счастья».
— Она отличная девчонка, Причер.
— А малыш какой отличный, ты видел? — спросил Причер. — А все потому, что она потрясающая мать.
— И она будет потрясающей женой.
— Нам еще надо уладить кое-какие проблемы. С ее бывшим ничего еще не закончилось, — сказал Причер.
Майк подался вперед:
— Как так?
— Ну, он звонил ей сюда. Не имел права, но звонил.
— Ты кому-нибудь сообщил об этом? — Майк выпрямился на стуле.
— Да, мы связались с ее адвокатом, а та информировала судью. Пейдж не знала, что он звонил, но мне пришлось ей сообщить. Я не собираюсь ничего от нее скрывать. Он звонил несколько раз и думал, что это она снимает трубку. Негодяй хотел знать, нельзя ли как-то уладить все миром, сможет ли он брать Криса на уик-энды и так далее. Иисусе, я до смерти этого боюсь. Даже представить себе такое не могу.
— А как Пейдж? — спросил Майк.
Причер пожал плечами:
— Это выводит ее из равновесия, но она не сдается. Она очень храбрая женщина. Я видел, как она с каждым днем становилась все смелее и смелее. Она не поддавалась, хотя здорово была напугана. Но должен тебе сказать, я испытываю сильное желание схватить Пейдж и Криса под мышку и сбежать вместе с ними. На случай, если суд оправдает это безумное чудовище. — Он глотнул виски и добавил: — Я не могу такого допустить. Пейдж и Крис достойны лучшего.
— Да, — согласился Майк. — Я понимаю.
— Неужели?
— Конечно понимаю. Ты должен заботиться о своей женщине. О своей семье. Что бы для этого ни понадобилось.
— Как только кончатся праздники, мы позвоним Бри. Она все знает о таких монстрах. И знает в Калифорнии всех и каждого. Она нам что-нибудь посоветует.
— Хорошая идея, — согласился Майк.
— Да, — сказал Причер. — Знаешь, я никогда не представлял себя семейным человеком. Я думал, что всю оставшуюся жизнь буду рыбачить и заниматься готовкой для других рыбаков в этом маленьком деревенском
баре. Женщины здесь не появлялись, так что и говорить было не о чем. Я и не надеялся, что сюда забредет женщина, которая будет во мне нуждаться.— Она в тебе не только нуждается, — произнес Майк.
— Да, — согласился Причер. — Не только.
— Ну вы с Джеком даете, — хмыкнул Майк. Два самых неожиданных кандидата на домашнее счастье, каких он только мог себе представить. У Джека женщины были всегда и везде, но ни одна не удерживала его интерес настолько, чтобы он захотел связать себя обязательствами. Он частенько говорил: «Я? Жениться? Очень маловероятно». А Причер, казалось, вообще не замечал существования женского пола.
— Да, Джек. — Причер покачал головой. — Жаль, тебя здесь не было, — сказал он и засмеялся. — Наш Джек… Иисусе, я даже не хочу думать, сколько у него было женщин, хотя его это никогда не смущало. — Причер с ухмылкой глянул на Майка. — А Мел потребовалось всего секунд тридцать, чтобы превратить его в растаявшее мороженое.
— Правда? — с улыбкой спросил Майк.
— А потом началось развлечение, — сказал Причер. — Она им совершенно не интересовалась.
— Эй, постой-ка — я же приезжал в прошлом году вместе с ребятами ловить рыбу. Джек смотрел на меня так, словно застолбил ее. И следующее, что я знаю, — она беременна и он собирается на ней жениться. Я думал, что он наконец столкнулся с женщиной, которая смогла его окрутить.
Причер присвистнул:
— Нет, ничего подобного. Джек охотился за ней, как лис за цыпленком, а она каждый раз уворачивалась. Он по своей инициативе отремонтировал ей дом и заработал за это разве что поцелуй. Он сиял, как рождественская елка, когда она заходила в бар выпить пива. А она давала ему от ворот поворот, и Джеку приходилось довольствоваться холодным душем. Бедняга. Он ходил за ней несколько месяцев. Наверное, ему никогда раньше не говорили «нет».
«Мне тоже всегда говорили «да», — подумал Майк.
— А теперь только посмотри на них. Кажется, что они были вместе всю жизнь, — сказал Причер. И добавил немного мягче: — Я то же самое чувствую с Пейдж. Как будто она всегда, всю мою жизнь, была рядом.
Майк с минуту думал об этом и потом произнес:
— Рад за тебя. — Он допил виски и встал. — Я тебя отпускаю, иди к своей женщине. А я сегодня лягу пораньше.
— Уверен? Пейдж, я думаю, сейчас убирает подарки Кристофера.
— Да, мне лучше вернуться домой. Слушай, обед был просто фантастика. Один из твоих лучших. — Майк осторожно потянул спину, потом руку. — Думаю, завтра увидимся. Спасибо за Рождество.
«Как забавно все получилось, — подумал он. — Джек и Причер, двое парней, думавших, что никогда не окольцуются, сейчас оба списаны со счетов. Они целиком и полностью в руках у своих женщин. В их маленьких цепких ручках».
«И теперь настала очередь Майка заглотить наживку», — подумал он. На самом деле ему вообще казалось, что к браку он придет автоматически, ничего серьезно не обдумывая. У всех его братьев были счастливые пышнотелые жены и много детей. И сестры тоже благополучно вышли замуж и добавили их родителям внуков. А вот он со своими браками напортачил — с истинно испанским мастерством, почесывая там, где чешется, и не думая о последствиях. Ладно, теперь у него уже нет такой проблемы.
Но, наблюдая за Джеком и Причером, он не мог не задуматься, как это должно быть приятно, когда в твоей жизни есть человек, ради которого ты готов умереть. Черт, ну и кайф же это, наверное. Он никогда не чувствовал к женщине ничего подобного.
Хотя в какой-то степени он был рад, что его еще не накрыло. Ему совсем не хотелось оставлять в постели неудовлетворенной свою красивую, сексуальную и преданную жену. Так что пусть судьба решает. Пока он хочет жить сам по себе. Он открыл, что в Вирджин-Ривер гораздо легче быть одному, чем в других местах. Здесь у него преданные друзья и отличный свежий воздух. И если он здесь задержится и попрактикуется, то сможет нормально ловить рыбу и стрелять одной левой.