Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2
Шрифт:
— Добрый вечер, — поклонилась она. — Вы на праздник?
— Да, — кивнул я. — Кацураги Тендо. Терапевт из клиники Ямамото-Фарм.
— А, меня предупредили, что вы придёте, Кацураги-сан, — улыбнулась девушка. — Прошу, поднимайтесь на второй этаж. Корпоратив будет проходить в холле. Многие сотрудники уже там. Вас, кстати, искал ваш коллега. Не помню его имени…
— Дайте отгадаю. Асакура Джун? — предположил я.
— Да, точно! Кажется, невролог, — закивала девушка.
— Обязательно его отыщу, — улыбнулся я. — Благодарю за гостеприимство.
Я пошёл к лестнице, ведущей на второй этаж. Но параллельно в моей голове циркулировали мысли о словах встретившей меня
Она сказала, будто ей уже сообщили, что я приду. Можно было бы предположить, что у неё есть список всех гостей, но моё имя она узнала без списка. А того же Асакуру Джуна вспомнить смогла только с моей помощью.
Кто-то меня ждёт. Возможно, прямо сейчас она звонит кому-то из корпорации, сообщая о моём прибытии.
Ох, чувствую, что корпоратив будет весёлым во всех смыслах этого слова.
Стоило мне открыть двери, что вели в холл, в уши мне сразу же ударила громкая музыка и чьи-то пронзительные вопли. Поначалу я подумал, что кого-то убивают, и уже приготовился использовать «анализ», но всё оказалось куда безобиднее.
В дальнем конце зала располагалась зона с караоке, где сотрудники отрывались на полную катушку. Я опоздал на праздник всего на десять минут, а кто-то уже успел плотно пообщаться с бутылкой сакэ и теперь шумел на весь холл. Не удивлюсь, если это Асакура Джун.
— О! Кацураги-сан! Давайте к на-а-а-м! — прокричал через весь холл голос певца.
А… Это и есть Асакура Джун. И он только что заявил во всеуслышание, что Кацураги Тендо всё-таки прибыл на праздник. Молодец, Асакура, чёрт тебя подери. Что тут ещё скажешь?
Взгляды собравшихся гостей устремились на меня. Даже те, кто лишь мирно беседовал в стороне, прервали свои светские разговоры и обратили на меня своё внимание.
Я проигнорировал их взгляды и устремился сразу к Асакуре Джуну. Пропускать мимо ушей его приглашение было бы невежливо. Нужно поздороваться с неврологом, а уже после этого приступить к знакомству с нужным мне директорами. На данный момент меня интересуют только первые два-три десятка этажей. Соответственно — человек, который отвечает за склады и обслуживающий персонал, директор отдела сбыта и отдела снабжения.
Но сбытом, снабжением и маркетингом командует уже известный мне Акита Такехиро. Тут проблем возникнуть не должно. Кто был директором первых этажей, где располагались склады, мне не было известно. Но я знал, откуда можно узнать имя этого человека. Правда, для начала нужно найти своего старого знакомого пациента, который как раз заведовал складами.
— Вечер добрый, Асакура-сан, — поприветствовал невролога я. — Вижу, вы уже вовсю веселитесь? Как местная выпивка? Достойная?
— Обижа-а-ате, Кацураги-сан! — протянул подвыпивший Асакура. — Руководство Ямамото-Фарм всегда предоставляет самую качественную выпивку и самые приятные закуски. Уж поверьте мне на слово. С первого дня работы здесь я не пропустил ни одного корпоратива!
Я и не сомневался.
— Ну что, Кацураги-сан? Споёте с нами? — предложил Асакура.
— Прошу прощения, Асакура-сан, я ещё только пришёл и пока не успел настолько… развеселиться!
— Поберегите силы, Кацураги-сан! — посоветовал мне Асакура Джун. — Не пропустите кагамибираки! Вот там будет точно первоклассный алкоголь.
Все мысли Асакуры были только об алкоголе, из-за чего моё желание продолжать беседу с неврологом быстро иссякло. Хотя мне было интересно, что такое — «кагамибираки». Интуитивно перевести это слово на русский язык у меня никак не получалось. Ну ничего, подожду и увижу,
что это за зверь. Всё-таки главная причина, по которой я хожу на корпоративы, это не алкоголь, а культурная составляющая праздника.На балконе над холлом появился чей-то силуэт. Над собравшимися гостями возвышался старик с металлической тростью. Если не обращать внимания на его палочку, сложно было не оценить осанку пожилого мужчины. Грация гордого льва и взгляд хищного орла. Именно так взирал на своих сотрудников этот влиятельный человек. И, судя по тому, что все присутствующие разом затихли, я догадался, кто предстал перед нами.
Ямамото Мифунэ — генеральный директор корпорации «Ямамото-Фарм».
— А вот и виновник торжества, — улыбнулся Асакура, задрав голову кверху.
— Рад приветствовать вас, уважаемые коллеги и сотрудники моей корпорации, — прогрохотал голос Ямамото.
Старика было слышно даже без микрофона. Если генеральный директор решит спеть в караоке — мы все оглохнем.
— Мне приятно, что столько людей каждый год собирается на мой праздник. Пятьдесят лет назад, когда я основал свою компанию, я и подумать не мог, что в ней соберётся столько замечательных, старательных, и, что самое главное, преданных своему делу работников. Хоть мне сегодня и исполнилось восемьдесят лет, в первую очередь это — не мой праздник. Это — ваш праздник, уважаемые сотрудники. Без вас существование этой корпорации и моё существование вряд ли было бы возможным. Если бы много лет назад меня не поддержали ваши директора и главные инвесторы этой корпорации, я бы так и остался владельцем старой аптеки на окраине Токио. А потому, выпьем не за меня, коллеги. Не за моё здоровье. А за процветание «Ямамото-Фарм». Потому что наша корпорация — это одна большая семья!
Старик поднял яноме чоко — маленькую керамическую чашечку для сакэ — и во весь голос прокричал:
— Кампай!!!
— Кампай!!! — хором ответили все сотрудники, предварительно поклонившись генеральному директору.
Кампай было чем-то вроде «пей до дна» для японцев. Строго необходимая фраза, без которой выпить было нельзя. Это правило распространялось на всех, кроме разве что Асакуры Джуна.
Под аплодисменты сотрудников, Ямамото Мифунэ спустился на первый этаж к здоровенной бочке, что стояла в центре зала.
— Вот-вот! Кагамибираки! — затараторил Асакура. — Пойдём, Кацураги-сан! Нужно успеть, пока всё не выпили.
Асакура Джун поспешил к центру зала, где вокруг Ямамото Мифунэ уже собралась целая толпа. Я же остался наблюдать за происходящим со стороны.
Генеральный директор взял деревянный молоток, который, как я понял из разговоров людей, назывался «кидзути» и крепким ударом вышиб крышку бочонка. В котором, как несложно догадаться, находилось сакэ.
Только к этому моменту я понял, что происходит в центре зала. Я слышал об этой церемонии, но не знал, как она называется. Кагамибираки — как хлопок шампанского под бой курантов. Только в Японии — это универсальное мероприятие для любого крупного праздника. От Нового Года до юбилея знатного человека.
Ямамото Мифунэ взял хисяку — специальный ковшик — и зачерпнул из бочонка сакэ. На столике рядом с ним располагалось множество чашечек, именовавшихся местными, как «масу». Насколько мне известно, раньше их использовали для того, чтобы отмерять рис, но сейчас Ямамото Мифунэ разливал в них сакэ.
Первыми к столику подошли особенно значимые члены корпорации. Среди них я узнал только Акита Такехиро. Остальные члены совета директоров мне были неизвестны. После Ямамото Мифунэ отступил от бочки вместе с директорами, а к столику устремилась толпа остальных сотрудников корпорации.