Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3
Шрифт:

— Не уволил, Эитиро-сан. Спасибо за беспокойство, — ответил я. — Мы просто побеседовали.

— Нет, это вам спасибо. Я не могу поверить, что вам удалось разрешить эту ситуацию… — Эитиро старался, как и всегда, сдерживать свои эмоции, но теперь у него это совсем не получалось. — Не могу поверить, что меня так подло подставили! Я ваш должник, Кацураги-сан. Вы можете просить у меня всё, что угодно.

— Не стоит разбрасываться такими словами, Эитиро-сан, — ответил я. — Всё в порядке. Никаких долгов. Обычная взаимопомощь.

— Да что же здесь взаимного? — грустно усмехнулся Кагами. — Вам-то от этого

никакой пользы.

— Не думайте, что я помог вам исключительно ради того, чтобы заручиться вашей поддержкой, — я перешёл на шёпот. — Но скорее всего, в сентябре нам ещё придётся объединить усилия.

— Это вы о чём? — нахмурился Эитиро, но быстро сообразил, к чему я веду. — Так вас ради этого так задержал Ягами-сан? Пожалуй, лучше обойдусь без лишних вопросов. Если вы заключили…

— Я не заключал никаких сделок с Ягами-сан, — опередил мысли Эитиро я. — И очень надеюсь, что вы тоже не участвуете в подобных махинациях. Вы производите впечатление честного человека. За это я вас и уважаю.

Эитиро Кагами ничего мне не ответил. Видимо, теперь ему предстояло принять непростое решение.

Я решил не нагружать свой и без того уставший мозг лишними размышлениями и направился в профилактическое отделение.

— Поздно вы сегодня, Кацураги-сан, — махнула мне рукой Лихачёва Хикари. — У нас сегодня не густо. Пациентов почти нет. Заходила всего пара человек, мы провели полное обследование и пообещали, что вы проведёте консультацию в любое удобное для них время.

— Хорошо, Лихачёва-сан, — кивнул я. — Ничего, вы и так прекрасно поработали. Пару дней отдыха заслужили. Со следующей недели продолжим усиленно загонять сюда людей.

— Кому точно следует отдохнуть, так это вам, Кацураги-сан, — подметила Хикари. — Совсем вы себя загоняли. А мы ведь с вами так больше и не ходили вместе попить кофе.

— Я помню, что обещал с вами встретиться, Лихачёва-сан, — улыбнулся я. — Дождитесь следующей недели. Скоро я смогу себя немного разгрузить.

— Кацураги-сан! — позвала меня Сакамото Рин, выскочившая из кабинета профилактики. — Я так долго вас ждала!

Я заметил, как Хикари закатила глаза.

— Что-то случилось, Сакамото-сан? — спросил я.

— Я хотела предложить вам сходить куда-нибудь после работы. Как вы на это смотрите? — заявила Рин.

— Вот так прямо? Ну и наглость… — прошептала Хикари.

— Что? — не расслышала Рин.

— Ничего-ничего, продолжайте, — махнула рукой Лихачёва и уткнулась в телефон.

Проклятье, она с ума, что ли, сошла? Неужели её никто не предупредил о наших «особых» правилах взаимоотношения между сотрудниками? Надо было самостоятельно рассказать ей об этом.

Хотя…

Я взглянул на сияющий источник жизни вокруг Сакамото Рин и быстро прикинул отличный план. По-хорошему её стоит показать монаху Кикуока Горо. Если и встречаться за пределами клиники, то в храме Дзодзёдзи. Может, старик сможет объяснить, что за чертовщина происходит с Сакамото.

Только при Лихачёвой лучше эту тему не обсуждать. Не хватало ещё лишних слухов, да и что-то мне подсказывает, что Хикари может запросто придушить Рин, если та скажет ещё хоть слово о нашей встрече.

— Простите, Сакамото-сан, пока такой возможности нет, — ответил я.

И эмоции на лицах Хикари и Рин резко поменялись

на полностью противоположные.

— Наверное, я слишком резко, — опомнилась Сакамото. — Простите, Кацураги-сан, — она поклонилась. — Просто Фумико-сан сказала…

Я догадался, о чём сказала её сестра, поэтому решил быстро прервать эту беседу.

— Я очень спешу, Сакамото-сан. Мы продолжим этот разговор в другой раз. Мне нужно готовиться к завтрашнему совету директоров. От него зависит судьба нашего отделения.

— Кто о чём, а Кацураги-сан всегда о работе, — усмехнулась Лихачёва.

Я решил дать себе отдохнуть хотя бы один вечер, поэтому покинул профилактическое отделение раньше времени. Однако у выхода из поликлиники меня ждал тот, кого я меньше всего хотел бы встретить после окончания рабочего дня.

Терапевт третьего ранга — Такеда Дзюнпей.

— Что-то вы сегодня рано, Кацураги-сан, — подметил он. — Неужто уже перегорели?

— Перегорают только те врачи, которые неправильно расставляют приоритеты и не дают себе отдыха, — ответил я. — Так что мы оба с вами в зоне риска. Я почти не отдыхаю, а вы занимаетесь не тем, чем надо, Такеда-сан.

— Вы всё никак не успокоитесь после случившегося с Эитиро Кагами? — он улыбнулся одними лишь глазами. — Мы с Муратой-сан вас предупреждали.

— У меня нет никакого желания продолжать эту беседу, — прервал разговор я. — Хорошо вам отдохнуть, Такеда-сан.

Я прошёл мимо коллеги, но тот отпускать меня не спешил.

— Подождите, Кацураги-сан, — бросил он мне вслед. — Я не об этом хотел с вами поговорить.

— Да ну? — не поверил я. — Тогда о чём же?

— Хотите — верьте, хотите — нет, но мне нужен ваш совет, — заявил Такеда Дзюнпей. — Сложный клинический случай.

— Вряд ли бывшему терапевту десятого ранга требуется совет начинающего врача, — ответил я.

— Да, согласен с вами. Но это касается пациента, которого вы вели раньше, — сказал Такеда. — Сейчас я занимаюсь лечением этого больного. И ясно вижу, что ухудшение его состояния произошло из-за вашей врачебной ошибки.

Чушь… Он пытается подцепить меня. Но я так просто не куплюсь.

— О ком идёт речь? — спросил я.

И Такеда Дзюнпей назвал имя.

Глава 19

— Кишимото Мицузане. Помните такого, Кацураги-сан? — спросил Такеда.

Мицузане… Точно! Бывший парень Канамори Рико. Качок, которому я лечил почки, после того как он повредил их постоянным приёмом искусственных протеинов.

Только, насколько я помню, состояние молодого человека стабилизировалось. О какой врачебной ошибке говорит Такеда?

— Я помню этого пациента, — кивнул я. — Что с ним случилось? И главное — как он попал к вам на приём? Он ведь работает на первых этажах, а это — участок Кондо Кагари.

— Я дежурил во время Обона, ни вас, ни Кондо Кагари в клинике не было, — ответил Такеда. — У него произошло ухудшение состояния.

— Такое я могу допустить, — кивнул я. — Почечный фильтр — хрупкая структура. Но с чего вы взяли, что ухудшение произошло из-за моей ошибки?

— Лучше будет, если вы зайдёте в мой кабинет завтра, Кацураги-сан, и сами посмотрите его анализы. И поймёте, что назначенного вами лечения было попросту недостаточно.

Поделиться с друзьями: